Introduction
The
balcony door stood open, and the curtain stirred in the wind,
filling out, rising reluctantly, and shrinking like a dipped
sail. A crumpled towel left by someone on the radio made a
white blur in the dusk. It looked like a white rabbit who had
laid down its long ears preparing to jump.
I
remembered that bright September morning in Sochi two years
ago, the small house in Orekhovaya Street, the ripe, orange
persimmons in the sunlit garden, the pleasant whitewashed
room, and the dear face on the piled-up pillows.
The
white rabbit nestled happily in the folds of the blanket as
Nikolai's nervous fingers caressed its long, silky ears.
Nikolai was laughing softly, and his gleaming teeth were as
white as sugar. On the bedside table lay several big red
apples, and their lovely smell filled the whole house. The
white rabbit, comically twitching its soft ears, licked the
gentle human hand with its small pink tongue.
*
I
wanted to shut my eyes tight and see that hot September
morning again, and the house filled with sunlight and apple
fragrance. My thoughts refused to take a melancholy course,
and my mind was still unable to grasp what had happened and
tell itself that this was the irrevocable ....
But
reality asserted itself, and my eyes saw with ruthless clarity
the face that had forever grown still. The last struggle for
survival had sapped all his life juices, and dried him as a
leaf is dried in a hot wind. It only spared his tall, handsome
forehead, and his soft dark chestnut hair. This clear,
dome-like brow rose above a small, wizened face. And one
fancied that his creative imagination, infused with
revolutionary ardour and an irrepressible interest in and love
of life, was still working busily.... I placed my hand on
his forehead. It was still warm and even moist, as though
Nikolai was simply resting after his exciting exertion. The
Order of Lenin twinkled uncannily on his sunken chest as if
life were stirring in it, and one would see it rise in a soft
sigh.
For
three days, from morning till night, an endless stream of
people of all ages filed past the bier which was literally
submerged in flowers and wreaths.
Nikolai
Ostrovsky continues to live not only in his books: he himself
is a heroic image, and one of the strongest and most striking
personalities of his epoch.
Fate
treated him cruelly, depriving him of the power of sight and
the use of his legs and arms. But he overpowered his physical
infirmities, his incurable disease, weakness, grief and
torpor, and victoriously asserted life, creative endeavour,
and struggle. As an ardent singer of the Bolshevik youth, he
sang his militant, joyous song of struggle and victory of
socialism, and his voice, ringing with a beautiful, lyrical
strength, resounded throughout the Soviet land and the whole
world.
Away
with melancholy recollections! Let us part with them, for
death is the tax we must pay for the frailty of our physical
being, and let us turn to the inexhaustible, powerful fount of
life....
I
went to see him on a cold, windy day in 1932, a typical day
for early Moscow spring. He lived in Mertvy Pereulok (since
renamed Nikolai Ostrovsky Pereulok - Ed.).
The
large flat was packed with tenants. It was noisy and crowded.
People jostled you in the corridor, babies were howling, and
someone was typing inexpertly in a far room, pecking at the
keys with a woodpecker's persistence.
What
a setup for a writer! Imagine working in that din! I knocked,
and opened the door into Nikolai Ostrovsky's room.
A
man, muffled up to his chin in blankets and shawls, was lying
on the bed. The pillows were piled high, and I saw a mop of
dark chestnut hair, a large, prominent forehead, and a thin,
wan face that did not have a drop of colour in it.
The
thin eyelids trembled slightly. The thick eyelashes cast
bluish shadows on the hollow cheeks. Hands of a waxen
transparency lay on top of the blankets.
I
knew that Nikolai Ostrovsky was an invalid, but still I did
not picture him quite like this.
He
looked so terribly weak and helpless that I decided not to
bother him and come back another time.
Just
then a slight old lady walked briskly into the room. She had
lively dark brown eyes, and her face was wreathed in smiles.
"Mother,
who's there?" Nikolai suddenly asked in a voice that was
somewhat hollow, but very young and not weak at all.
His
mother told him my name.
"Oh!
How nice," he said. "Come nearer, come here."
A
beautiful white-toothed smile lighted up his face. Its every
line seemed to glow with youthful eagerness and the joy of
living. At first I fancied that his big, brown eyes also
sparkled with animation. But in the next moment I realised
that the sparkle came from the deep and rich colouring of the
irises. Still, during our conversation I kept forgetting that
he was blind, for there was so much concentration, attention
and joviality in his radiant face.
We
were talking about the first part of his novel How the Steel
Was Tempered which had just been signed for publication in the
magazine Molodaya Gvardia where I worked as editor at the
time. Nikolai was curious to hear how his characters had
impressed us.
"Pavel,
I think, is not a bad kid at all," he said with sly
humour, and flashed me a smile. "I'm not making a secret
of it, of course, that Nikolai Ostrovsky and Pavel Korchagin
are the closest of friends. He's made from my brain and my
blood too, this Pavel person.... What I want to know is
this: does my novel read simply as an autobiography, the story
of just one life?"
His
smile suddenly waned, and with his lips compressed, his face
looked cold and stern.
"I've
purposely put the question so bluntly because I want to know
whether the thing I'm doing is good, right, and useful for
people or not? There are lots of single cases that are
interesting in themselves, but a reader will pause before one
for a moment, as before a shopwindow, even in admiration
perhaps, and then walk on his way, never again remembering
what he had seen there. That is what every writer should fear
most, and myself, a beginner, the more so."
I
told him that he had nothing to fear on this score. He
interrupted me gently and said: "Only please, let's agree
on one thing: don't comfort me from the kindness of your
heart. You don't have to sugar the pill for me. I'm a soldier,
after all, I could sit a horse when I was a mere kid, and I
won't be thrown off now."
Although
his lips twitched and his smile was shy and gentle, the
strength of his unbreakable will was suddenly revealed to me
with the utmost clarity. At the same time I felt terribly
happy that what I had to say to him would, in fact, comfort
him.
I
told him that as I read his book I involuntarily recalled the
heroes from the Russian and western classics. Many of these
heroes, created by writers of genius, shaped the will and the
mentality of whole generations. For background they had the
history of social relations, social and personal tragedies,
and the glory of the peaks attained by human culture.
Pavel
Korchagin could take a proud and confident stand among the
great and the gloried. This young newcomer, emerging from the
fires of the Civil War, should not feel self-conscious finding
himself in such illustrious company. Nor did he have to go cap
in hand begging for a place, even if only the smallest, in the
literati gardens. He had something which the others had not:
his young heart was possessed of an inexhaustible strength and
throbbed with an unquenchable passion of struggle, and his
mind was fired by the most progressive and noble thoughts of
people's freedom and happiness.
Needless
to say, Pavel Korchagin was irreconcilably hostile to someone
like Balzac's Rastignac, but all the freedom-loving characters
in literature, whether in the works of Pushkin, Byron or
Stendhal, were close to him in spirit. But, of course, he
would find the greatest number of kindred souls among Gorky's
heroes. We were already talking like old friends, we touched
upon different themes but invariably came back to the novel.
Nikolai wanted to hear how the editing went and what changes
were made by Mark Kolosov, the assistant editor of Molodaya
Gvardia, and myself. When I told him how we threw out all
sorts of ornamental clichés, he gave a roar of laughter and
then chuckled with good humour as I cited his unfortunate
turns of speech and some words he had used.
"D'you
know the reason for all these slips?" he asked, abruptly
changing to a serious, thoughtful tone. "I suppose you'll
say it's my lack of culture? That too, but there's another
thing you must take into account - my creative isolation, if
you know what I mean. I began writing as a lone beginner, on
my own responsibility. It's wonderful that I'll have literary
friends now!"
He
asked me what I thought of the composition of the novel as a
whole, his handling of separate scenes, dialogues,
descriptions of scenery, how well he had succeeded in bringing
out the typical traits of his characters, and where he had
made blunders in language, comparisons, metaphors, descriptive
names, and so on.
Each
one of his questions showed that he had done a lot of reading
and thinking on the subject, and his approach to many of the
problems involved in literary work testified to his maturity.
Time
simply flew. I was afraid I was tiring Nikolai, but every time
I rose to leave a word or a remark would start us off again,
and I'd stay "for another minute". Our conversation
skipped from one topic to another, the way it does with two
people who have only just met and want to know each other
better. Still, we went back to the novel all the time, and
spoke of the second part on which Nikolai was working. I had
completely forgotten that I was in a sickroom, visiting a
hopelessly handicapped person.
He
told me about his writing plans and worries, set himself the
deadline for the coming chapters, and his words were charged
with such truly exuberant energy that it never occurred to me
to offer any uncalled-for sympathy or encouragement.
I
was terribly glad that Molodaya Gvardia had acquired this new
author - a fresh and powerful talent, a Bolshevik, veteran of
the Civil War, a man with such remarkably clear-cut
ideological and moral values.
This
was a strong character, tempered in battle, and so, rather
than restrain him, I wanted to help him to develop his plans.
I
can still hear his deep voice, mellow with happiness and
pride, as he said:
"And
so I'm back in the ranks. That's the main thing, you know. I'm
back in the ranks! Isn't life wonderful! What a life is
starting for me!"
All
the way home I kept hearing these words: "What a life is
starting for me!" and they sounded like a song.
I
visited him a few more times before he was taken to Sochi, and
gained a still deeper insight into the mentality and character
of this amazingly courageous man.
Living
in that overcrowded Moscow flat was a trial. Apart from the
suffering which he did not immediately learn to hide so
skilfully, there were troubles and cares which he was not
spared. The family budget was more than modest. Olga Osipovna
pinched and scraped as best she could, trying hard to hide
their constant want from her son, always keeping her chin up
and fussing round him with a smile and a ready joke on her
lips, but still Nikolai with his sharpened sensitivity guessed
the truth.
"You
can't fool me, Mother darling: the wolf is at the door
again," he would say to her, and his mother would reply:
"Mind your own business and leave the wolf to me."
She always tried to turn their cares into a joke and Nikolai
readily played the game, but there were some things that
simply could not be laughed off.
Their
room in that communal flat was cold and damp, and it was
impossible for a bedridden person to remain there any longer.
The
editors of Molodaya Gvardia approached the Central Committee
of the YCL with a request to send Nikolai Ostrovsky to Sochi,
and in the summer of 1932 his mother took him south. The day
before they left, he sent me the following note:
"Dear
Comrade Anna,
We're
starting south at 10 a.m. tomorrow. Everything has been done
to let me build up a bit of strength to develop my offensive
further. I want-to stay in Sochi till late autumn. I'll hang
on as long as I can take it."
By
"my offensive" he meant his work on the second part
of the novel How the Steel Was Tempered. The difficult and at
moments agonising process which Nikolai called "my
work" was in truth an offensive....
I
often remember his thin, yellowish hands which always lay on
top of the blanket. They were the nervous, acutely sensitive
hands of a blind man. He had the power of movement left only
in his hands, as arthritis, that dread disease of the joints
which was to be one of the causes of his death, had already
seized the whole of his poor body.
Once,
shortly before he left for Sochi, Nikolai said to me in the
mocking tone he usually adopted when speaking of his
condition:
"My
shoulders and elbows don't feel as if they belonged to me at
all. It's the craziest feeling! This is all I have left to me,
all I possess!" Smiling with puckish sadness, he raised
his hands a little and moved his fingers. "Try and manage
with these!"
Although
he disliked discussing his illness, he told me on one of my
earlier visits that for a time he had been able to write with
the help of a cardboard stencil.
"It
wasn't too convenient, but still it had its uses," he
said.
At
the beginning of August 1932 I received a letter from him from
Sochi. He had written it in pencil with the help of his
stencil. The too-straight lines and the unnaturally curved
letters compelled the imagination to picture the physical
strain and the effort of will that went into the writing of
that short letter.
18
Primorskaya,
Sochi,
August 5
"Dear
Comrade Anna,
"I
am living with my mother very close to the seashore. I spend
the whole day out in the garden, lying under an oak-tree and
writing, making the best of the lovely weather (the next words
were undecipherable)... my head is clear. I am in a hurry
to live, Comrade Anna, I do not want to be sorry afterwards
that I wasted these days. The offensive, brought to a deadlock
by my stupid illness, is developing again, and so wish me
victory."
The
force and tension of this "offensive" could be felt
just from the words "I am in a hurry to live".
He
had a relapse soon after his arrival in Sochi, and this
illness was to him a "stupid" waste of time and a
really intolerable hindrance. And though his general health
was so badly undermined, it was mainly with his unquailing
willpower that he was able to overcome his new illness.
As
soon as he was a little better he wrote me that letter
"in his own hand" to test his endurance. I could
picture him lying there, in the shade of the oak-tree,
dictating to his volunteer secretaries for hours at a stretch,
refusing to take a rest.... His forehead is studded with
drops of sweat, his thick eyebrows twitch up and down
nervously, his eyelids tremble, and his thin fingers pluck at
the edge of the blanket. He often clears his throat, dictating
has already tired him, but his imagination has been starved in
those "wasted days of illness", and he wants to make
up for lost time. His forehead is hot and his heart literally
misses a beat: he pictures the field of battle, he feels the
earth quaking under the wrathful thudding of the cavalry, he
sees the fearless horsemen coming on at a breakneck pace and
cutting down the enemies of the working people. And now he
pictures Moscow in those first years of peacetime
construction, he recalls the YCL congress in the Bolshoi
Theatre, and meeting his comrades-in-arms.
"Hurry
. . . hurry . . . I must hurry to live . . . "
Molodaya
Gvardia began publication of the second part of Nikolai
Ostrovsky's novel How the Steel Was Tempered in its January
1933 issue.
The
letters I received from Nikolai in that period told me how
great a price he was paying in lifeblood and nerves for his
"offensive".
Running
ahead of my story I want to say that he stayed in Sochi for
three and a half years, and not the few months as originally
planned.
In
one of his letters he said:
"I
have started studying in earnest. It's pretty hard when you're
on your own. I've no literature, and no qualified teachers,
but all the same I can feel the narrow horizons of my tiny
personal experience widening, and my cultural baggage growing
heavier.... You asked me what I'd been doing these last
three months. I devoted a lot of the time intended for my
literary studies to the local young people. From a lone wolf
I've turned into a 'cheer leader'. The committee bureau now
holds its meetings in my house. I'm in charge of the Party
activist circle, and chairman of the district
culture-promoting council. In short, I've shifted closer to
the Party's practical activity, and have become quite a useful
fellow. True, I use up a lot of strength, but then living's
become more fun. I'm in the Komsomol midst.
"I've
set up a literary circle, and I run it as best I can. The
Party and Komsomol committees take a lively interest in my
work. The Party activists often meet in my house. I can feel
the pulse of life. I wanted this local practice, consciously
sacrificing three whole months, so as to get the feel of what
is most vital and topical today."
And
then he wrote:
"Still,
I do a lot of reading. I've read Balzac's La peau de chagrin,
Figner's Recollections, The Last of the Udeghei, Anna
Karenina, Literary Heritage, all the back numbers of
Literaturnaya Kritika, Turgenev's A Nest of the Gentry and
many more books."
I
gave this letter to one of my office friends to read, and he
was quite shaken.
"I
say, what a heroic character!" he exclaimed. "If I
didn't know who had written this letter I'd picture the writer
as a big, strong chap in the pink of health reporting on his
activities."
We
did not learn till after the danger had blown over how
terribly ill Nikolai had been. He wrote me in the beginning of
1934:
"I
nearly died. The desperate struggle went on for a whole month.
The worst is over, and I feel stronger with every day...."
The
popularity of his novel was growing rapidly, and Ostrovsky was
receiving more and 0iore letters from people complaining that
the book was unobtainable in their local libraries or
bookstores.
He
told me about a great variety of people and their
work - miners, metalworkers, steel smelters, electricians,
locomotive drivers, stokers, accountants, teachers, actors,
artists. He had met some remarkable collective farm chairmen
and team leaders. "What characters!" he exclaimed
enthusiastically. "Their experience and knowledge of life
are truly wonderful!"
Ostrovsky
prided and delighted in his countrymen's integrity, noting
each excellent trait, while shabbiness, stupidity and smugness
outraged him so painfully as though he himself had been
personally insulted. In this respect his vision was keener
than that of many whose eyesight was unimpaired. In 1934 he
wrote to me:
"To
tell you the truth, even now I live a far happier life than do
many of my callers, most of them calling from plain curiosity.
I wouldn't wonder. They have healthy bodies, but they lead a
dull, colourless existence. They can see with both eyes, but I
imagine that they have a bored, indifferent look. They
probably pity me and think: 'Heaven preserve me from ever
finding myself in his shoes!' To me they seem such sorry
creatures, that I swear I'd never agree to change places with
them."
Can
anything more be added to these lines which speak for
themselves so clearly?
Ostrovsky
was always full of plans, irrepressible energy and good cheer,
and this was the frame of mind in which he began each new day,
his only complaint being that the day was over too soon.
Nothing
could weaken, let alone shatter, the strength of his spirit.
If he had troubles his friends would only hear about them in
passing, and then always in the past tense.
No
matter how his friends remonstrated with him, Nikolai refused
to listen to reason and worked for fifteen hours a day, he
received multitudes of callers, slept little, and squandered
the little physical strength he had. The last time I came to
see him in Sochi, I scolded him for this. He listened with a
comically meek and contrite expression on his face, then he
began to sigh and mumble some extraordinary excuses. I kept a
straight face as long as I could, and then I burst out
laughing. My lecture had been a complete waste of breath!
"I'm
a hopeless case, can't you see?" Nikolai said, laughing
with me.
What
we all feared did happen. In August 1935, his condition took a
sudden and sharp turn for the worse.
"For
my stubbornness life restored to me this boundless, wonderful,
beautiful happiness, and I forgot the warnings and threats of
my doctors. I forgot that I had so little physical strength.
The fast-moving stream of people - Komsomol youth, esteemed
factory workers and miners, all those heroic builders of our
happiness - attracted to me by my novel fanned in me what
seemed to be a dying fire. I was once again a passionate
agitator and propagandist. I often forgot my place in the
ranks where my orders were to use my pen rather and not my
tongue.
"This
traitorous health of mine played me false once again. All at
once I rolled down to the dread boundary line.
"But,
for all the danger there is, I won't die this time either, of
course. I simply must write my Born of the Storm. What is
more, I must infuse it with all the ardour of my heart. I've
got to make a screenplay of How the Steel Was Tempered. I've
got to write a book for children about Pavel Korchagin's
childhood, and - this is a must - a book about Pavel's
happiness. This will take me five years of strenuous work.
Five years of life is the minimum I must figure on. Are you
smiling? But it can't be different. My doctors also smile in
embarrassment and dismay. Duty comes first with me, and so I
take this five-year plan as a minimum. Tell me, Anna, is there
a madman who'd depart this life at a time as wonderful as
ours?"
It
never occurred to me to "smile". His vitality and
resistance were so fantastic, and his optimism was always so
infectious, that I instantly believed in his
"minimum" without a shadow of doubt. He should have
his minimum. It could not be otherwise.
He
was anxious to return to Moscow so as to be closer to his
writer friends, and to avail himself of the material and
counsel he needed for getting down to work on his new novel
Born of the Storm.
Towards
the end of the year, 1935, we succeeded in getting a flat for
Ostrovsky in 40, Gorky Street.
In
November I received a letter from him in which he said:
"A
member of the Government is coming here in a day or two to
present me with a decoration. I can't leave until then. I must
also get my doctor's permission for the journey, as I am
unwell again. When all these things have been cleared up, I'll
write and tell you the day of departure."
We
were busy fixing up the flat in 40, Gorky Street, anxious to
have everything just the way he'd like it.... I was called
to the phone in the middle of the haste and bustle of our
editorial day. It was a long-distance call from Sochi. There
was a snowstorm outside. I picked up the phone and heard the
blizzardly howling of the wind, snatches of music, whistling,
crackling - a cacophony of indistinct sounds and voices.
And
suddenly, Nikolai's deep, hollowish voice rang in my ear as
clearly as if he were speaking from Arbat Street and not all
the way from Sochi.
"I'll
be in Moscow on the eleventh! We'll hold a meeting of the
'general staff' in my train compartment, the minute we steam
in! You'll tell me all your news, and I'll tell you mine. I
work like mad!"
On
December llth, a cold wintry day, a small group of us went to
Serpukhov to meet Nikolai Ostrovsky. There was a heavy
snowfall. The tall, loud-mouthed locomotive tore into the haze
of fluffy snow with startling suddenness. When the train came
to a stop, we ran to the green service car. A young,
round-faced woman emerged from the door.
"Is
Nikolai Ostrovsky in this car?" we asked her.
"That's
right, that's right," she replied with a nice smile.
Nikolai's
compartment was dark and hot. The faint light from the passage
cast bluish shadows on his face. He had lost weight, but his
laugh was as infectious as ever, his white-toothed smile was
so radiant and his thin face so animated that, as usual, I
forgot how ill he was.
"The
old warrior's back in the ranks," he said jocularly, but
his voice rang with pride and jubilance.
He
told us about the meetings which his young readers had
arranged for him at the stops. And when we were left alone in
the compartment for a minute, he said to me:
"You
know . . . how I wanted . . . how terribly I wanted to see
their faces. I felt all those wonderful boys and girls so
strongly, they were so dear to me that at moments I fancied I
was really seeing them.... Of course, I was the happiest
person in the world just then, but if I could see them, I
would be able to tell my dear YCL'ers how much I love them
more eloquently still."
I
tried to change the topic, but Nikolai's eyebrows twitched
stubbornly, and he continued with a shadow of a patiently
ironic smile on his lips:
"There's
no understanding the mentality of doctors at times.
Apparently, surgery can restore a person's eyesight for five
or six days, and then he'll go blind again. I believe this
operation is called resection of the pupil. However, that's
not the point. Naturally, I refused to have such kindness done
to me. People don't seem to understand that by giving me sight
for five days they'd be thrusting me backward and not helping
me forward. I have succeeded in mastering all my desperate
emotions connected with my blindness, and now from sheer
humaneness the doctors are prepared to grant me even worse
torments! All right, I'll see you all, my dear friends, and
then what? No, I have conquered darkness, I have trained
myself to live in spite of this physical handicap, despising
it, and I don't want to have a new burden placed upon my
soul."
In
order not to tire him, we often left him alone in his
compartment, during the journey. As we talked quietly in the
passage, however, he'd hear what we were saying with his acute
hearing, and call out something gay, witty and very much to
the point.
.
. .I called on Nikolai at his flat a few days later.
It
was very warm in his large, high-ceilinged room. Two
impressive electric heaters maintained the temperature at 25
or 26 degrees Centigrade.
Nikolai
was wearing an embroidered Ukrainian shirt, which was very
becoming. I had never seen him look so well before. There was
a bit of colour in his hollow cheeks, and he had a new,
earnestly-happy smile. He was lying back on his piled-up
pillows, and his dark hair made a soft frame round his tall,
white forehead. All of us who loved this man dearly exchanged
happy glances, delighting in the wonderful, inexhaustible
vitality with which his face vibrated.
The
talk was gay and noisy. It suddenly occurred to one of the
guests that we were tiring our host, and he asked anxiously:
"Aren't
we making too much of a noise?"
"Heavens
no," Nikolai replied with a happy laugh. "Let's have
a real housewarming!"
I
once dropped in on him in the evening when his working day was
over. Nikolai was in his everyday tunic made from army cloth.
He looked tired. I asked him how many hours of dictation he'd
had that day.
"Oh,
not many, not many at all," he began, and suddenly
admitted the truth: "About ten. I see you don't approve.
But I was so starved, so hungry for work! Honestly, even
lovers don't long for each other as passionately as I longed
for work. And you know the mood that comes upon you after
work. When my secretary left, I began thinking over the next
scene, and I pictured it so vividly that I could have dictated
it right there and then. In such moments "there's no
happier person than me in the whole world. I am a lucky fellow
anyway, aren't I? Lucky, and how!"
He
recalled the interview he once gave in Sochi to an American
lady journalist.
"I
was virtually in her clutches: she wanted to know this, and
she wanted to know that—a terribly noisy lady she was. And
then she had to be told how my heart was working, how I felt
in general, and so on and so forth. I listened and listened,
and finally I asked her what she wanted all that information
for about poor me. She began to hem and haw, saying something
about compassion, humaneness, pity, and other such
considerations. It dawned on me then that she was trying to
make a martyr of me, a stoic, and a saint.... My, how I
wanted to tell her where to get off! Instead, I simply pointed
out to her the correct approach to my life story, and
explained why I considered myself a useful member of
society."
Nikolai
could not stand pity, or condescending, gushy kindness. He
would ridicule anyone who so much as attempted to moan or
lament over him. His sensibilities were extremely acute, and
he could instantly discern the slightest change of mood in the
people about him.
He
himself was very good at cheering up others. The words he said
were of the simplest, but they had a more powerful effect than
many a passionate eruption of sympathy. He tried to get at the
root of the trouble, and then offered his advice in a
businesslike manner, very gently and tactfully showing which
of the aspects involved were, in his opinion, not worth a
tear. This ability to get to the bottom of everything, doing
it with objective and passionate earnestness, was one of his
strongest points.
Everyone
who was acquainted with Nikolai Ostrovsky knows how hard he
worked. To my great sorrow I was not in Moscow during the last
week of his life. His secretaries told me how strenuously he
worked in those last days. The secretaries took turns, working
in two or three shifts, while he dictated without a break,
pushing on with the doggedness of a real fighter to finish the
first part of his novel Born of the Storm. He had promised the
Central Committee of the YCL to have the book finished by
mid-December, and he held his word.
His
day was strictly scheduled: in the morning, he dictated to his
secretary and then had it all read back to him two or three
times. After a short break for lunch, he went back to work
again. Then came the reading hour - newspapers, new books or
the classics. He liked expressive reading, and listened with
rapt, childlike attention. The evening ended with music on the
radio and the news.
Once,
we gathered in his room to hear a programme composed of his
favourite songs and music; broadcast was a tribute to Nikolai
Ostrovsky from the Radio Committee. When the concert was over,
Nikolai said in a low, reflective tone:
"Happiness
. . . this is it. Could I have ever thought that one day I'd
be listening to a concert dedicated to me?"
We
talked about music. He recalled that as a boy he would often
stop under people's windows if he heard someone playing the
piano.
"The
piano always attracted me, and amazed me extremely. Of course,
I could not even dream of ever owning an instrument as
expensive as a piano. . . . Later, I learnt to play the
accordion, and I felt so proud that my fingers could produce
music. I loved my accordion. We had an accordion at the front
too . . . it's wonderful going into battle singing a
song!"
He
then recalled those wretched years when he worked as a kitchen
boy at the railway station.
"It
was a hard job, to put it mildly - fetch this and carry that,
get a move on, look sharp, boy. I saw too much of the bottom
of life, if you know what I mean, it was as though I were
constantly watching the dirty feet of passersby from a
basement window. I witnessed so much degradation, so many
people go to pot through drink. But I was sorriest for the
women, I feared most for those very young girls who were led
astray right before my eyes."
The
conversation turned to the female characters in Born of the
Storm and, speaking with even greater heat, Nikolai said that
what he wanted to show was true love and friendship, a truly
moral and human attitude to a woman friend.
"There
can be friendship without love, but it's a shallow love if it
has no friendship in it, no comradeship, no common interests.
It's not real love, it's just a selfish pleasure, a pretty
bauble. I'm not bragging and it's all past anyway, but in the
old days the girls used to give me the glad eye, and I was
ridiculously shy and awkward.... A Marusya or an Olessya
would glance at me with her blue or brown eyes... it was a
wonderful feeling, there's no gainsaying it."
He
laughed softly in reminiscence.
"Do
you know," he said, "I got a letter the other day
from Tonya Tumanova, not Tonya really but the girl who was the
prototype of Tonya. Can you imagine it, she hasn't forgotten
me."
Nikolai
fell abruptly silent, and for several minutes he lay still
with a concentrated frown on his face. Not a muscle stirred,
and only his thick black eyelashes trembled slightly. Then, he
sort of gave himself a shake, and started telling me about
Tonya Tumanova. The man she fell in love with and married, an
engineer he was, turned out to be a weak, bad character. Tonya
divorced him, and now lived apart with her two children,
teaching for a living.
"She
was a good, kind girl, but she was not made for struggle. It
was often the case - people who could not fight for the common
cause, could not put up a fight for their personal happiness
either."
On
one of my visits, I was shocked by Nikolai's pallor and his
strangely haggard look. He refused to tell me what was wrong
at first, but finally he yielded to my insistence and said:
"My
eyeballs are sore. I suppose there's an inflammation. The
right eye especially, it's simply killing me. Did you ever get
coal dust in your eyes? Well, I sometimes have the feeling
that my right eye is stuffed full with this blasted coal dust,
and it twists and turns inside like mad, ripping the eyeball
apart. I had the specialist in the other day...."
He
was silent for a minute, then he cleared his throat, and said
in a somewhat constrained voice:
"He
suggests removing the eyeballs, to spare me further
suffering. I asked him whether he proposed sewing up my
eyelids or sticking in a pair of artificial, glass eyes?
Disgusting!"
A
painful grimace contorted his face. He bit his lip hard,
closed his eyes tight, and tensed himself, stubbornly
determined to endure and master the pain.
"I
said to him that it was not only myself I had to consider but
also the people who associated with me," he spoke at
last, breaking the distressing silence. " 'Think how
pleasant it will be for my friends/ I said to him, 'to look at
this effigy with glass eyes. I can't do it to them.' 'No,' I
said. 'No matter how bad it is at times, I'll keep my own
eyes, they may be blind but at least they're brown.' Don't you
agree?"
He
gripped my hand with his thin, nervous fingers that seemed to
speak a language all their own. What I feared most in such
minutes was "going all maudlin" which he hated. I
cradled his cool, frozen-feeling fingers in my hands and,
speaking in an affectionately humorous tone, assured him that
even if he had carroty hair or a hooked nose, like the boy in
Perrault's fairy tale, we'd love him just as tenderly.
He
smiled, and then said in a matter-of-fact voice: "I need
another five years because the second and third parts of the
book will mean a terrific amount of work, you know."
Sighing softly, he said dreamily: "Yes, another five
years would be nice. And then, oh well . . . if I did fall out
of the ranks, at least I'd know that the offensive had been
won." He loved such words as "ranks",
"offensive", "victory",
"battle", and pronounced them with a special sort of
elation. I mentioned it to him once. He smiled, and slowly
drew his long eyebrows together to the bridge of his nose - a
thing he was wont to do in moments of profound and pleasant
reflection.
"How
could I help loving these words when for me they contain the
main expression of life?"
I
remember how happy he looked when he received his service card
from the People's Commissariat for Defence.
"You
see, I'm still in the rank of fighters!" he exclaimed.
One day we were talking about friendship, and suddenly Nikolai
asked why Mark Kolosov and I did not come to see him more
often. Other friends visited him practically every day. I
replied that I saw no need in daily calls. In the first place,
we did not want to tire him, knowing what a strain visitors
were on him both physically and spiritually. In the second, we
did not want to take up his time which might otherwise be
given to our young people, for whom it was very good to
associate with a person like Nikolai Ostrovsky. And is it the
number of visits that actually counts? After all, a writer
needed privacy, he had to be left alone to think in peace, to
talk tete-a-tete with his heroes. In Ostrovsky's case, these
hours of solitude were particularly important, seeing that his
secretaries were necessarily present at the creative process
itself. All things considered, we were not going to make a
nuisance of ourselves, and would continue visiting him as
before. As for any outward manifestations of affection,
surely, he had sufficient proof that we loved him and were his
truest friends. "Oh, yes, yes, I do," he said,
deeply moved. Our conversation drifted to other topics, and
apropos of something or other I mentioned his copious
correspondence. Nikolai responded eagerly, recalling many
extremely interesting letters which "made his heart
sing", and suddenly changing to a sombre key said:
"I
want you to know, in case you ever have to sort out my papers,
that you'll find everything quite easily - every scrap of
paper is in its right place. I'm a soldier, I like order. . .
."
Everyone
who knew him well will, at the memory of him, always feel the
bitterness of irreparable loss, the wrench of parting with a
bit of his heart. Time will blunt the pain, of course, but the
grief will remain as profound.
Nikolai
Ostrovsky is impossible to forget. He will never be forgotten
by his friends or his readers. His image, personifying
fortitude and dedication to the cause of socialism, will never
be erased from our memories. He was a singularly charming,
touchingly clean and nice person.
ANNA KARAVAYEVA
(From
Recollections about Nikolai Ostrovsky)
Progress
Publishers
|