![]() |
||
Point Com |
|
|
DOSSIER : la traduction littéraire (Août 2000)
|
Première page Dossiers Archives Revue de presse Agenda Infos sur Point Com
|
Le
Centre National du Livre Article de Magali Guénette, AAE-ESIT. Connu sous ce nom depuis 1993, le CNL est un établissement public fondé en 1958 (sous le nom, alors, de Caisse Nationale des Lettres). Quarante ans plus tard, le CNL se compose dune douzaine de commissions couvrant tous les aspects de lédition et met en place chaque année des programmes dincitation à lédition et daide à la diffusion. On lui doit notamment les journées " Lire en fête ". Le CNL sest en outre donné pour tâche daider, dans une certaine mesure, la création littéraire, ses auteurs et ses traducteurs. Cet article résume son action en faveur de la traduction. Sachez tout dabord que les aides directes aux traducteurs représentent un pourcentage réduit des subventions accordées. Le soutien du CNL sexerce en priorité auprès des éditeurs (entre autres : prise en charge partielle de la rémunération du traducteur, en veillant alors au respect du code des usages). Laide directe aux traducteurs touche tous les domaines et prend deux formes : les bourses ou les crédits de traduction. Les bourses, de 40 000 à 160 000 F en 1997, concernent la traduction dauteurs et littératures peu connus. Le candidat doit déjà avoir publié trois livres chez des éditeurs, ne pas avoir achevé le travail en cours, se mettre en congé (sil est salarié) partiel ou total selon le montant de la bourse et ne pas avoir bénéficié dune bourse du CNL depuis 4 ans. Rechercher lobtention dune bourse est une quête personnelle de longue haleine. Aux bourses sajoutent, depuis 1998, les crédits de traduction, aides forfaitaires " complémentaires " (20 000 F) pour la traduction douvrages difficiles à vocation patrimoniale, présentant des difficultés stylistiques ou nécessitant des recherches importantes. Comme pour la bourse, il incombe au traducteur den faire la demande. Cette allocation vient sajouter à la rémunération versée par léditeur, rémunération qui ne doit pas être inférieure à 120 F le feuillet. Léditeur peut par ailleurs avoir demandé une subvention au CNL. Les commissions siègent deux mois après les dates limites de dépôt des dossiers ; les décisions sont prises par le Président du CNL après délibération de la commission spécialisée. Lheureux bénéficiaire reçoit les fonds dix semaines environ après la notification ; il doit adresser un exemplaire de louvrage traduit au CNL et obtenir de léditeur quil mentionne le soutien du CNL. Les conditions de candidature et les deux dossiers à présenter diffèrent légèrement. Pour obtenir un formulaire, envoyez un courrier accompagné dun curriculum vitae au CNL, Hôtel dAvejan, 53 rue de Verneuil, 75343 PARIS cedex 07. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter le site Web du CNL : http://www.centrenationaldulivre.fr Aides directes aux traducteurs En 1999, le CNL a accordé 19 aides directes aux
traducteurs (8 crédits de traduction et 11 bourses En littérature étrangère, la norme sera de plus en plus le crédit de traduction à 20 000 F. Le budget en 1999 et 2000 est de 1 250 KF. Quelques projets aidés récemment :
Aides aux éditeurs Montant global des aides à la traduction accordées en 1999, tous secteurs confondus : 8 773 360 F pour 275 ouvrages, dont 181 de littérature (soit 5,5 millions de francs de subventions pour ce domaine). Quelques projets aidés récemment :
Marcela Delpastre, Poèmes dramatiques et T. 3 et 4 de Paroles pour cette terre, Éditions Lo Chamin de Sent Jaume, édition bilingue occitan-français par lauteur © Copyright 2000 - Association des Anciens Elèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris - Tous droits réservés. |
Traducteur
littéraire en France Traducteur littéraire, traducteur d'édition La promotion de la traduction littéraire La traduction littéraire en questions L'expérience d'une traductrice de polars Les modestes aventures du traducteur qui propose son manuscrit Entretien avec Florence Herbulot Traducteur littéraire : témoignage de Cécile Nelson
|
![]() |