|
|
eppure nella pace potrai ritrovarti,
quand'anche ti fosse immemore il cambiare un poco
e le speranze si volgessero in buio
ti sia lieve il riveder le fonti.
Il sorseggiare di terre tra bellezze di ninfe.
Le carezze di felci in flutti di cinguettar d'assiuoli.
Sei in diradare di nebbie rugiadose,
in sprofondar di luci di topazi.
Tutto nasce dalle acque in verdi innumeri
che nutrono te piccina.
nel correre del sole
il correre di sole nelle acque è gioia,
è scorrere di linfa d'uomo
in battimento d'ali ignoto
e finalmente morire di tormento in vento
libero.
T'aspetto nell'abbracciar dei rami fini.
and yet in peace you will find yourself
when you think it impossible for change
to come
your hopes spinning ever deeper in
black despair,
a low fountain, whispering
to wood nymphs gazing love-struck at
watery images,
a nightengale singing as long green water grasses
languidly float on narrowed surfaces,
a morning mist dissolving
in water-diamonds sun-bronzed;
in the beginning was water, and water
now, green brushed and kissed,
awaits to wash your tormented spirit.
the sun
sunshine slipping over low waves
Joy
like wings of thought that carry us-
where?
In the wind
free
free to embrace,
entangled in the
thin shadows of spring branches.
***
|
| |