Name Changes
Right. It wasn't bad enough that they've got WONDERFUL voice actors who screwed up everything.  They HAD to change simple Japanese names into some weird mess. Why? WHY?!!! Japanese just HAPPENED to be one of the simplest language in the world to pronounce ;_; For example, Sakura. Sa. Ku. Ra. Why...more importantly, HOW...did it change into SuhKOOrah? Here are more changes that will leave you rushing to your video shelf to chop up your recordings of Cardcaptors.
Japanese Names

Kinomoto Sakura

Li Shaoran

Daidouji Tomoyo

Kinomoto Touya

Kinomoto Fujitaka

Amamiya Nadeshiko

Kero-chan

Cerberus

Tsukishiro Yukito

Li Meling

Sasaki Rika

Yanagisawa Naoko

Mihara Chiharu

Yamazaki Takashi

Mizuki Kaho

Yoshiyuki Terada

Yue

Suppi

Akizuki Nakuru

Clow Reed(rhymes with "crow")

Hiiragizawa Eriol

Spinnel Sun

Ruby Moon

Amamiya Sonomi
Dubbed Names

Sakura(SaKOOra) Avalon

Li Showron

Madison Taylor(HUH?!!!)

Tori Avalon

Aiden Avalon(?)

Natasha Avalon(right...)

Kero(pronounced KIro)

Keroberos

Julian Star(HUH?)

Meilin Rae(Is that a Chinese last name?!)

Rita(Yup, she has no last name...)

Nikki

Chelsea

Zachary(???)

Layla Mackenzie

Mr. Terada... pronounced Torada...

Yue(pronounced YUei)

Spinner(Nani?!)

Ruby(And she's a girl...)

Clow Reed(that rhymes with "cow")

Eli Moon(Eelai Moon...I will not comment.)

Does a separate name exist?

And do we care?

No, she's not gone! She's Samantha Taylor! LOL!
I can take more! Go on!

I can't take any more! Get me outta this dub section!!!
To see a description of CCS characters, please visit the character page
To see a description of CC characters(Sakura,Li, Madison, Kero/Keroberos, Tori, Julian/Yue, and Mackenzie profiles are available for viewing), please click on the names.