Chanson de Roland
vers 1090
 

 

Índice

siguienteanterior
Laisses L - XCIX


L
A tant i vint la reine Bramimunde.
635
«Jo vos aim mult, sire,» dist ele al cunte,
«Car mult vos priset mi sire e tuit si hume.
A vostre femme enveierai dous nusches;
Bien i ad or, matices e jacunces:
Eles valent mielz que tut l'aveir de Rume,
640
Vostre emperere si bones n'en out unches.»
Il les ad prises, en sa hoese les butet, AOI.

LI
Li reis apelet Malduit sun tresorer:
«L'aveir Carlun est il apareillez?»
E cil respunt: «Oïl, sire, asez bien:
645
.VII.C. cameilz, d'or e argent cargiez,
E .XX. hostages, des plus gentilz desuz cel.» AOI.

LII
Marsilies tint Guen[elun] par l'espalle;
Si li ad dit: «Mult par ies ber e sage.
Par cele lei que vos tenez plus salve,
f.12v
Guardez de nos ne turnez le curage.
De mun aveir vos voeill dunner grant masse:
.X. muls cargez del plus fin or d'Arabe;
Jamais n'iert an, altretel ne vos face.
Tenez les clefs de ceste citet large,
655
Le grant aveir en presentez al rei Carles,
Pois me jugez Rollant a rereguarde.
Sel pois trover a port ne a passage,
Liverrai lui une mortel bataille.»
Guenes respunt: «Mei est vis que trop targe!»
660
Pois est munted, entret en sun veiage. AOI.

LIII
Li empereres aproismet sun repaire.
Venuz en est a la citet de Galne.
Li quens Rollant il l'ad e prise e fraite;
Puis icel jur en fut cent anz deserte.
665
De Guenelun atent li reis nuveles,
E le treüd d'Espaigne, la grant tere.
Par main en l'albe, si cum li jurz esclairet,
Guenes li quens est venuz as herberges. AOI.

LIV
Li empereres est par matin levet;
670
Messe e matines ad li reis escultet.
Sur l'erbe verte estut devant sun tref.
Rollant i fut e Oliver li ber,
Neimes li dux e des altres asez.
Guenes i vint, li fels, li parjurez.
675
Par grant veisdie cumencet a parler,
E dist al rei: «Salvez seiez de Deu!
De Sarraguce ci vos aport les clefs;
f.13r
Mult grant aveir vos en faz amener,
E .XX. hostages; faites les ben guarder!
680
E si vos mandet reis Marsilies li ber,
De l'algalifes nel devez pas blasmer,
Kar a mes oilz vi .IIII.C. milie armez,
Halbers vestuz, alquanz healmes fermez,
Ceintes espees as punz d'or neielez,
685
Ki l'en cunduistrent tresqu'en la mer:
De Marcilie s'en fuient por la chrestientet,
Que il ne voelent ne tenir ne guarder.
Einz qu'il oüssent .IIII. liues siglet,
Sis aquillit e tempeste e ored:
690
La sunt neiez, jamais nes en verrez;
Se il fust vif, jo l'oüsse amenet.
Del rei paien, sire, par veir creez,
Ja ne verrez cest premer meis passet
Qu'il vos sivrat en France le regnet,
695
Si recevrat la lei que vos tenez,
Jointes ses mains iert vostre comandet;
De vos tendrat Espaigne le regnet.»
Ço dist li reis: «Graciet en seit Deus!
Ben l'avez fait, mult grant prod i avrez.»
700
Par mi cel ost funt mil grailles suner;
Franc desherbergent, funt lur sumers trosser:
Vers dulce France tuit sunt achiminez. AOI.

LV
Carles li magnes ad Espaigne guastede
Les castels pris, (. . .) les citez violees.
705
Ço dit li reis que sa guere out finee.
f.13v
Vers dulce France chevalchet l'emperere.
Li quens Rollant ad l'enseigne fermee
En sur un tertre cuntre le ciel levee.
Franc se herbergent par tute la cuntree.
710
Paien chevalchent par cez greignurs valees,
Halbercs vestuz e tres bien fermeez
Healmes lacez e ceintes lur espees,
Escuz as cols e lances adubees.
En un bruill par sum les puis remestrent,
715
.IIII.C. milie atendent l'ajurnee.
Deus! quel dulur que li Franceis nel sevent! AOI.

LVI
Tresvait le jur, la noit est aserie.
Carles se dort, li empereres riches.
Sunjat qu'il eret al greignurs porz de Sizer,
720
Entre ses poinz teneit sa hanste fraisnine.
Guenes li quens l'ad sur lui saisie;
Par tel air l'at estrussee e brandie,
Qu'envers le cel en volent les escicles.
Carles se dort, qu'il ne s'esveillet mie.

LVII
725
Apres iceste altre avisiun sunjat:
Qu'il en France ert, a sa capele, ad Ais,
El destre braz li morst uns vers si mals.
Devers Ardene vit venir uns leuparz,
Sun cors demenie mult fierement asalt.
730
D'enz de la sale uns veltres avalat,
Que vint a Carles le galops e les salz,
La destre oreille al premer uer trenchat,
Ireement se cumbat al lepart.
f.14r
Dient Franceis, que grant bataille i ad;
735
Il ne sevent, liquels d'els la veintrat.
Carles se dort, mie ne s'esveillat. AOI.

LVIII
Tresvait la noit, e apert la clere albe.
Par mi cel host suvent e menu reguarded:.
Li empereres mult fierement chevalchet.
740
«Seignurs barons,» dist li emperere Carles,
«Veez les porz e les destreiz passages:
Kar me jugez, ki ert en la rereguarde.»
Guenes respunt: «Rollant cist miens fillastre:
N'avez baron de si grant vasselage.»
745
Quant l'ot li reis, fierement le reguardet,
Si li ad dit: «Vos estes vifs diables.
El cors vos est entree mortel rage.
E ki serat devant mei en l'ansguarde?»
Guenes respunt: «Oger de Denemarche:
750
N'avez barun, ki mielz de lui la facet.»

LIX
Li quens Rollant quant il s'oït juger, AOI.
Dunc ad parled a lei de chevaler:
«Sire parastre, mult vos dei aveir cher:
La rereguarde avez sur mei jugiet.
755
N'i perdrat Carles, li reis ki France tient,
Men escientre palefreid ne destrer,
Ne mul ne mule que deiet chevalcher,
Ne n'i perdrat ne runcin ne sumer,
Que as espees ne seit einz eslegiet.»
760
Guenes respunt: «Veir dites, jol sai bien.» AOI.

LX
Quant ot Rollant, qu'il ert en la rereguarde,
f.14v
Ireement parlat a sun parastre:
«Ahi! culvert, malvais hom de put aire,
Qui[d]ás, le guant me caïst en la place,
765
Cume fist a tei le bastun devant Carle?» AOI.

LXI
- «Dreiz emperere,» dist Rollant le barun,
«Dunez mei l'arc, que vos tenez el poign.
Men escientre nel me reproverunt
Que il me chedet, cum fist a Guenelun
770
De sa main destre, quant reçut le bastun.»
Li empereres en tint sun chef enbrunc,
Si duist sa barbe, e detoerst sun gernun;
Ne poet muer que des oilz ne plurt.

LXII
Anpres iço i est Neimes venud:
775
Meillor vassal n'out en la curt de lui;
E dist al rei: «Ben l'avez entendut;
Li quens Rollant, il est mult irascut.
La rereguarde est jugee (...) sur lui:
N'avez baron ki jamais la remut.
780
Dunez li l'arc que vos avez tendut,
Si li truvez ki tres bien li aiut!»
Li reis li dunet, e Rollant l'a reçut.

LXIII
Li empereres apelet ses nies Rollant:
«Bel sire nies, or savez veirement,
785
Demi mun host vos lerrai en present.
Retenez les, ço est vostre salvement.»
Ço dit li quens: «Jo n'en ferai nient;
Deus me cunfunde, se la geste en desment!
f.15r
.XX. milie Francs retendrai ben vaillanz.
790
Passez les porz trestut soürement:
Ja mar crendrez nul hume a mun vivant!»

LXIV
Li quens Rollant est muntet el destrer. AOI.
Cuntre lui vient sis cumpainz Oliver;
Vint i Gerins e li proz quens Gerers,
795
E vint i Otes, si i vint Berengers,
E vint i Astors e Anseïs li veillz;
Vint i Gerart de Rossillon li fiers;
Venuz i est li riches dux Gaifiers.
Dist l'arcevesque: «Jo irai, par mun chef!»
800
- «E jo od vos,» ço dist li quens Gualters;
«Hom sui Rollant, jo ne li dei faillir.»
Entr'e[l]s eslisent .XX. milie chevalers. AOI.

LXV
Li quens Rollant Gualter de l'Húm apelet:
«Pernez mil Francs de France, nostre tere,
805
Si purpernez les deserz e les tertres,
Que l'emperere nis un des soens n'i perdet.» AOI.
Respunt gualter: «Pur vos le dei ben faire.»
Od mil Franceis de France, la lur tere,
Gualter desrenget les destreiz e les tertres,
810
N'en descendrat pur malvaises nuveles,
Enceis qu'en seient. VII.C. espees traites.
Reis Almaris, del regne de Belferne
Une bataille lur livrat le jur pesme.

LXVI
Halt sunt li pui e li val tenebrus,
815
Les roches bises, les destreiz merveillus.
f.15v
Le jur passerent Franceis a grant dulur;
De .XV. lius en ot hom la rimur.
Puis que il venent a la Tere Majur,
Virent Guascuigne, la tere lur seignur.
820
Dunc le remembret des fius e des honurs,
E des pulcele e des gentilz oixurs:
Cel nen i ad ki de pitet ne plurt.
Sur tuz les altres est Carles anguissus:
As porz d'Espaigne ad lesset sun nevold.
825
Pitet l'en prent, ne poet muer n'en plurt. AOI.

LXVII
Li .XII. per sunt remes en Espaigne.
.XX. milie F(r)rancs unt en lur cumpaigne,
N'en unt poür ne de murir dutance.
Li emperere s'en repairet en France;
830
Suz sun mantel en fait la cuntenance.
Dejuste lui li dux Neimes chevalchet
E dit al rei: «De quei avez pesance?»
Carles respunt: «Tort fait kil me demandet!
Si grant doel ai ne puis muer nel pleigne.
835
Par Guenelun serat destruite France,
Enoit m'avint un avisiun d'angele,
Que entre mes puinz me depeçout ma hanste,
Chi ad juget mis nes a (la) rereguarde.
Jo l'ai lesset en une estrange marche!
840
Deus! se jol pert, ja n'en avrai escange!» AOI.

LXVIII
Carles li magnes ne poet muer n'en plurt.
.C. milie Francs pur lui unt grant tendrur,
E de Rollant merveilluse poür.
f.16r
Guen[e]s li fels en ad fait traïsun:
845
Del rei paien en ad oüd granz duns,
Or e argent, palies e ciclatuns,
Muls e chevals e cameilz e leuns.
Marsilies mandet d'Espaigne les baruns,
Cuntes, vezcuntes e dux e almaçurs,
850
Les amirafles e les filz as cunturs:
.IIII.C. milie en ajustet en .III. jurz.
En Sarraguce fait suner ses taburs;
Mahumet levent en la plus halte tur.
N'i ad paien nel prit e nel aort.
855
Puis si chevalchent, par mult grant cuntençun,
La Tere Certeine e les vals e les munz:
De cels de France virent les gunfanuns.
La rereguarde des .XII. cumpaignuns
Ne lesserat bataille ne lur dunt.

LXIX
860
Li nies Marsilie, il est venuz avant,
Sur un mulet od un bastun tuchant.
Dist a sun uncle belement en riant:
«Bel sire reis, jo vos ai servit tant,
Sin ai oüt e peines e ahans,
865
Faites batailles e vencues en champ!
Dunez m'un feu, ço est le colp de Rollant;
Jo l'ocirai a mun espiet trenchant.
Se Mahumet me voelt estre guarant,
De tute Espaigne aquiterai les pans
870
Des porz d'Espaigne entresqu'a Durestant.
Las serat Carles, si recrerrunt si Franc;
f.16v
Ja n'avrez mais guere en tut vostre vivant.»
Li reis Marsilie l'en ad dunet le guant. AOI.

LXX
Li nies Marsilies tient le guant en sun poign,
875
Sun uncle apelet de mult fiere raisun:
«Bel sire reis, fait m'avez un grant dun.
Eslisez mei .XII. de voz baruns,
Sim cumbatrai as .XII. cumpaignuns.»
Tut premerein l'en respunt Falsaron,
880
Icil ert frere al rei Marsiliun:
«Bel sires nies, e jo e vos [í]irum.
Ceste bataille veirement la ferum:
La rereguarde de la grant host Carlun,
Il est juget que nus les ocirum.» AOI.

LXXI
885
Reis Corsalis, il est de l'altre part:
Barbarins est e mult de males arz.
Cil ad parlet a lei de bon vassal:
Pur tut l'or Deu ne volt estre cuard [...]
As vos poignant Malprimis de Brigant:
890
Plus curt a piet que ne fait un cheval.
Devant Marsilie cil s'escriet mult halt:
«Jo cunduirai mun cors en Rencesvals;
Se truis Rollant, ne lerrai que nel mat!»

LXXII
Uns amurafles i ad de Balaguez:
895
Cors ad mult gent e le vis fier e cler;
Puis que il est sur un cheval muntet,
Mult se fait fiers de ses armes porter;
De vasselage est il ben alosez;
Fust chrestiens, asez oüst barnet.
f.17r
Devant Marsilie cil en est escriet:
«En Rencesvals irai mun cors juer!
Se truis Rollant, de mort serat finet,
E Oliver e tuz les .XII. pers.
Franceis murrunt a doel e a viltiet.
905
Carles li magnes velz est e redotez:
Recreanz ert de sa guerre mener,
Si nus remeindrat Espaigne en quitedet.»
Li reis Marsilie mult l'en ad merciet. AOI.

LXXIII
Uns almaçurs i ad de Moriane;
910
N'ad plus felun en la tere d'Espaigne.
Devant Marsilie ad faite sa vantance:
«En Rencesvals guierai ma cumpaigne,
.XX. milie ad escuz e a lances.
Se trois Rollant, de mort li duins fiance.
915
Jamais n'ert jor que Carles ne se pleignet.» AOI.

LXXIV
D'altre part est Turgis de Turteluse:
Cil est uns quens, si est la citet sue.
De chrestiens voelt faire male vode.
Devant Marsilie as altres si s'ajust,
920
Ço dist al rei: «Ne vos esmaiez unches!
Plus valt Mahum que seint Perre de Rume!
Se lui servez, l'onur del camp ert nostre.
En Rencesvals a Rollant irai juindre,
De mort n'avrat guarantisun pur hume.
925
Veez m'espee, ki est e bone e lunge:
A Durendal jo la metrai encuntre;
Asez orrez, laquele irat desure.
f.17v
Franceis murrunt, si a nus s'abandunent;
Carles li velz avrat e deol e hunte:
930
Jamais en tere ne portera curone.»

LXXV
De l'altre part est Escremiz de Valterne:
Sarrazins est, si est sue la tere.
Devant Marsilie s'escriet en la presse,
«En Rencesvals irai l'orgoill desfaire.
935
Se trois Rollant, n'en porterat la teste,
Ne Oliver, ki les altres cadelet;
Li .XII. per tuit sunt jugez a perdre;
Franceis murrunt e France en ert deserte,
De bons vassals avrat Carles suffraite.» AOI.

LXXVI
940
D'altre part est uns paiens, Esturganz;
Estramariz i est, un soens cumpainz:
Cil sunt felun, traïtur suduiant.
Ço dist Marsilie: «Seignurs, venez avant!
En Rencesvals irez as porz passant,
945
Si aiderez a cunduire ma gent.»
E cil respundent: «(Sire,) a vostre comandement!
Nus asaldrum Oliver e Rollant;
Li .XII. per n'avrunt de mort guarant.
Noz espees sunt bones e trenchant;
950
Nus les feruns vermeilles de chald sanc.
Franceis murrunt, Carles en ert dolent.
Tere Majur vos metrum en present.
Venez i, reis, sil verrez veirement:
L'empereor vos metrum en present.»

LXXVII
955
Curant i vint Margariz de Sibilie;
f.18r
Cil tient la tere entre[s]qu'as Cazmarine.
Pur sa beltet dames li sunt amies:
Cele nel veit vers lui ne s'esclargisset;
Quant ele le veit, ne poet muer ne riet;
960
N'i ad paien de tel chevalerie.
Vint en la presse, sur les altres s'escriet
E dist al rei: «Ne vos esmaiez mie!
En Rencesvals irai Rollant ocire,
Ne Oliver n'en porterat la vie;
965
Li .XII. per sunt remes en martirie.
Veez m'espee, ki d'or est enheldie:
Si la tramist li amiralz de Primes.
Jo vos plevis qu'en vermeill sanc ert mise.
Franceis murrunt e France en ert hunie;
970
Carles li velz a la barbe flurie,
Jamais n'ert jurn qu'il n'en ait doel e ire.
Jusqu'a un an avrum France saisie;
Gesir porrum el burc de seint Denise.»
Li reis paiens parfundement l 'enclinet. AOI.

LXXVIII
975
De l'altre part est Chernubles de Munigre;
Jusqu'a la tere si chevoel li balient;
Greignor fais portet par giu, quant il s'enveiset,
Que .IIII. mulez ne funt, quant il sumeient.
Icele tere, ço dit, dun il esteit,
980
Soleill n'i luist, ne blet n'i poet pas creistre,
Pluie n'i chet, rusee n'i adeiset,
Piere n'i ad que tute ne seit neire.
f.18v
Dient alquanz que diables i meignent.
Ce dist Chernubles: «Ma bone espee ai ceinte;
985
En Rencesvals jo la teindrai vermeille.
Se trois Rollant li proz enmi ma veie,
Se ne l'asaill, dunc ne faz jo que creire,
Si cunquerrai Durendal od la meie.
Franceis murrunt e France en ert deserte.»
990
A icez moz li .XII. [per] s'alient;
Itels .C. milie Sarrazins od els meinent,
Ki de bataille s'argüent,e hasteient:
Vunt s'aduber desuz une sapide.

LXXIX
Paien s'adubent des osbercs sarazineis,
995
Tuit li plusur en sunt (saraguzeis) dublez en treis,
Lacent lor elmes mult bons sarraguzeis,
Ceignent espees de l'acer vianeis;
Escuz unt genz, espiez valentineis,
E gunfanuns blancs e blois e vermeilz.
1000
Laissent les mulz e tuz les palefreiz,
Es destrers muntent, si chevalchent estreiz.
Clers fut li jurz e bels fut li soleilz:
N'unt guarnement que tut ne reflambeit.
Sunent mil grailles por ço que plus bel seit:
1005
Granz est la noise, si l'oïrent Franceis.
Dist Oliver: «Sire cumpainz, ce crei,
De Sarrazins purum bataille aveir.»
Respont Rollant: «E! Deus la nus otreit!
Ben devuns ci estre pur nostre rei:
1010
Pur sun seignor deit hom susfrir destreiz
f.19r
E endurer e granz chalz e granz freiz,
Sin deit hom perdre e del quir e del peil.
Or guart chascuns que granz colps (l')[i] empleit,
Que malvaise cançun de nus chantet ne seit!
1015
Paien unt tort e chrestiens unt dreit;
Malvaise essample n'en serat, ja de mei.» AOI.

LXXX
Oliver est desur un pui haut muntez,
Guardet su destre par mi un val herbus,
Si veit venir cele gent paienur,
1020
Sin apelat Rollant, sun cumpaignun:
«Devers Espaigne vei venir tel bruur,
Tanz blancs osbercs, tanz elmes flambius!
Icist ferunt nos Franceis grant irur.
Guenes le sout, li fel, li traïtur,
1025
Ki nus jugat devant l'empereür.»
- «Tais Oliver,» li quens Rollant respunt,
«Mis parrastre est, ne voeill que mot en suns.»

LXXXI
Oliver est desur un pui muntet;
Or veit il ben d'Espaigne le regnet
1030
E Sarrazins, ki tant sunt asemblez.
Luisent cil elme, ki ad or sunt gemmez,
E cil escuz e cil osbercs safrez
E cil espiez, cil gunfanun fermez.
Sul les escheles ne poet il acunter;
1035
Tant en i ad que mesure n'en set.
E lui meïsme en est mult esguaret.
Cum il einz pout, del pui est avalet,
Vint as Franceis, tut lur ad acuntet.

LXXXII
f.19v
Dist Oliver: «Jo ai paiens veüz:
1040
Unc mais nuls hom en tere n'en vit plus.
Cil devant sunt .C. milie ad escuz
Helmes laciez e blancs osbercs vestuz
Dreites cez hanstes, luisent cil espiet brun.
Bataille avrez, unches mais tel ne fut.
1045
Seignurs Franceis, de Deu aiez vertut!
El camp estez, que ne seium vencuz!»
Dient Franceis: «Dehet ait ki s'en fuit!
Ja pur murir ne vus en faldrat uns.» AOI.

LXXXIII
Dist Oliver: «Paien unt grant esforz,
1050
De noz Franceis m'i semblet aveir mult poi!
Cumpaign Rollant, kar sunez vostre corn:
Si l'orrat Carles, si returnerat l'ost.»
Respunt Rollant: «Jo fereie que fols!
En dulce France en perdreie mun los.
1055
Sempres ferrai de Durendal granz colps;
Sanglant en ert li branz entresqu'a l'or.
Felun paien mar i vindrent as porz:
Jo vos plevis, tuz sunt jugez a mort.» AOI.

LXXXIV
- «Cumpainz Rollant l'olifan car sunez:
1060
Si l'orrat Carles, ferat l'ost returner,
Succurrat nos li reis od tut sun barnet.»
Respont Rollant: «Ne placet Damnedeu
Que mi parent pur mei seient blasmet
Ne France dulce ja cheet en viltet!
1065
Einz i ferrai de Durendal asez,
f.20r
Ma bone espee que ai ceint al costet:
Tut en verrez le brant ensanglentet.
Felun paien mar i sunt asemblez:
Jo vos plevis, tuz sunt a mort livrez.» AOI.

LXXXV
1070
- «Cumpainz Rollant, sunez vostre olifan:
Si l'orrat Carles, ki est as porz passant.
Je vos plevis, ja returnerunt Franc.»
- «Ne placet Deu,» ço li respunt Rollant,
«Que ço seit dit de nul hume vivant,
1075
Ne pur paien, que ja seie cornant!
Ja n'en avrunt reproece mi parent!
Quant jo serai en la bataille grant
E jo ferrai e mil colps e .VII. cenz,
De Durendal verrez l'acer sanglent.
1080
Franceis sunt bon, si ferrunt vassalment,
Ja cil d'Espaigne n'avrunt de mort guarant.»

LXXXVI
Dist Oliver: «D'iço ne sai jo blasme?
Jo ai veüt les Sarrazins d'Espaigne,
Cuverz en sunt li val e les muntaignes
1085
E li lariz e trestutes les plaignes.
Granz sunt les oz de cele gent estrange;
Nus i avum mult petite cumpaigne.»
Respunt Rollant: «Mis talenz en est graigne.
Ne placet Damnedeu ne ses angles
1090
Que ja pur mei perdet sa valur France!
Melz voeill murir que huntage me venget.
Pur ben ferir l'emperere plus nos aimet.»

LXXXVII
Rollant est proz e Oliver est sage;
f.20v
Ambedui unt me[r]veillus vasselage.
1095
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n'eschiverunt bataille.
Bon sunt li cunte e lur paroles haltes.
Felun paien par grant irur chevalchent.
Dist Oliver: «Rollant, veez en alques!
1100
Cist nus sunt pres, mais trop nus est loinz Carles.
Vostre olifan, suner vos nel deignastes;
Fust i li reis, n'i oüssum damage.
Guardez amunt devers les porz d'Espaigne:
Veeir poez, dolente est la rereguarde;
1105
Ki ceste fait, jamais n'en ferat altre.»
Respunt Rollant: «Ne dites tel ultrage!
Mal seit del coer ki el piz se cuardet!
Nus remeindrum en estal en la place;
Par nos í ert e li colps e li caples.» AOI.

LXXXVIII
1110
Quant Rollant veit que la bataille serat,
Plus se fait fiers que leon ne leupart.
Franceis escriet, Oliver apelat:
«Sire cumpainz, amis, nel dire ja!
Li emperere, ki Franceis nos laisat,
1115
Itels .XX. milie en mist a une part
Sun escientre n'en i out un cuard.
Pur sun seignur deit hom susfrir granz mals
E endurer e forz freiz e granz chalz,
Sin deit hom perdre del sanc e de la char.
1120
Fier de [ta] lance e jo de Durendal,
Ma bone espee, que li reis me dunat.
f.21r
Se jo i moert, dire poet ki l'avrat
(E purrunt dire) que ele fut a noble vassal.»

LXXXIX
D'altre part est li arcevesques Turpin,
1125
Sun cheval broche e muntet un lariz,
Franceis apelet, un sermun lur ad dit:
«Seignurs baruns, Carles nus laissat ci;
Pur nostre rei devum nus ben murir.
Chrestientet aidez a sustenir!
1130
Bataille avrez, vos en estes tuz fiz,
Kar a voz oilz veez les Sarrazins.
Clamez vos culpes, si preiez Deu mercit!
Asoldrai vos pur voz anmes guarir.
Se vos murez, esterez seinz martirs,
1135
Sieges avrez el greignor pareïs.»
Franceis de[s]cendent, a tere se sunt mis,
E l'arcevesque de Deu les beneïst:
Par penitence les cumandet a ferir.

XC

Franceis se drecent, si se metent sur piez.
1140
Ben sunt asols e quites de lur pecchez,
E l'arcevesque de Deu les ad seignez;
Puis sunt muntez sur lur curanz destrers.
Adobez sunt a lei de chevalers
E de bataille sunt tuit apareillez.
1145
Li quens Rollant apelet Oliver:
«Sire cumpainz, mult ben le saviez
Que Guenelun nos ad tuz espiez;
Pris en ad or e aveir e deners.
Li emperere nos devreit ben venger.
1150
Li reis Marsilie de nos ad fait marchet;
f.21v
Mais as espees l'estuvrat esleger.» AOI.

XCI
As porz d'Espaigne en est passet Rollant
Sur Veillantif, sun bun cheval curant.
Portet ses armes, mult li sunt avenanz,
1155
Mais sun espiet vait li bers palmeiant,
Cuntre le ciel vait la mure turnant,
Laciet en su un gunfanun tut blanc;
Les renges li batent josqu'as mains.
Cors ad mult gent, le vis cler e riant.
1160
Sun cumpaignun apres le vait sivant,
E cil de France le cleiment a guarant.
Vers Sarrazins reguardet fierement
E vers Franceis humeles e dulcement,
Si lur ad dit un mot curteisement:
1165
«Seignurs barons, suef pas alez tenant!
Cist paien vont grant martirie querant.
Encoi avrum un eschec bel e gent:
Nuls reis de France n'out unkes si vaillant.»
A cez paroles vunt les oz ajustant. AOI.

XCII
1170
Dist Oliver: «N'ai cure de parler.
Vostre olifan ne deignastes suner,
Ne de Carlun mie vos n'en avez.
Il n'en set mot, n'i ad culpes li bers.
Cil ki la sunt ne funt mie a blasmer.
1175
Kar chevalchez a quanque vos puez!
Seignors baruns, el camp vos retenez!
Pur deu vos pri, ben seiez purpensez
De colps ferir, de receivre e (de) duner!
f.22r
L'enseigne Carle n'i devum ublier.»
1180
A icest mot sunt Franceis escriet.
Ki dunc oïst «Munjoie» demander,
De vasselage li poüst remembrer.
Puis si chevalchent, Deus! par si grant fiertet!
Brochent ad ait pur le plus tost aler,
1185
Si vunt ferir, que fereient il el?
E Sarrazins nes unt mie dutez;
Francs e paiens, as les vus ajustez.

XCIII
Li nies Marsilie, il ad a num Aelroth;
Tut premereins chevalchet devant l'ost.
1190
De noz Franceis vait disant si mals moz:
«Feluns Franceis, hoi justerez as noz,
Traït vos ad ki a guarder vos out.
Fols est li reis ki vos laissat as porz.
Enquoi perdrat France dulce sun los,
1195
Charles li magnes le destre braz del cors.»
Quant l'ot Rollant, Deus! si grant doel en out!
Sun cheval brochet, laiset curre a esforz,
Vait le ferir li quens quanque il pout.
L'escut li freint e l'osberc li desclot,
1200
Trenchet le piz, si li briset les os,
Tute l'eschine li desevret del dos,
Od sun espiet l'anme li getet fors,
Enpeint le ben, fait li brandir le cors,
Pleine sa hanste del cheval l'abat mort,
1205
En dous meitiez li ad briset le col;
f.22v
Ne leserat, ço dit, que n'i parolt:
«Ultre culvert! Carles n'est mie fol,
Ne traïsun unkes amer ne volt.
Il fist que proz qu'il nus laisad as porz:
1210
Oí n'en perdrat France dulce sun los.
Ferez i, Francs, nostre est li premers colps!
Nos avum dreit, mais cist glutun unt tort.» AOI.

XCIV
Un duc i est, si ad num Falsaron:
Icil er[t] frere al rei Marsiliun;
1215
Il tint la tere Datliun e Balbiun.
Suz cel nen at plus encrisme felun.
Entre les dous oilz mult out large le front,
Grant demi pied mesurer i pout hom.
Asez ad doel quant vit mort sun nevold,
1220
Ist de la prese, si se met en bandun,
E se s'escriet l'enseigne paienor;
Envers Franceis est mult cuntrarius:
«Enquoi perdrat France dulce s'onur!»
Ot le Oliver, sin ad mult grant irur;
1225
Le cheval brochet des oriez esperuns,
Vait le ferir en guise de baron.
L'escut li freint e l'osberc li derumpt,
El cors li met les pans del gunfanun,
Pleine sa hanste l'abat mort des arçuns;
1230
Guardet a tere, veit gesir le glutun,
Si li ad dit par mult fiere raison:
«De voz manaces, culvert, jo n'ai essoign.
Ferez i, Francs, kar tres ben les veincrum!»
f.23r
- «Munjoie!» escriet, ço est l'enseigne Carlun. AOI.

XCV
1235
Uns reis i est, si ad num Corsablix:
Barbarins est, d'un estra[n]ge païs.
Si apelad les altres Sarrazins:
«Ceste bataille ben la puum tenir,
Kar de Franceis i ad asez petit.
1240
Cels ki ci sunt devum aveir mult vil;
Ja pur Charles n'i ert un sul guarit:
Or est le jur qu'els estuvrat murir.»
Ben l'entendit li arc[e]vesques Turpin.
Suz ciel n'at hume que [tant] voeillet haïr;
1245
Sun cheval brochet des esperuns d'or fin,
Par grant vertut si l 'est alet ferir.
L'escut li freinst, l'osberc li descumfist,
Sun grant espiet par mi le cors li mist,
Empeint le ben, que mort le fait brandir,
1250
Pleine sa hanste l'abat mort el chemin.
Guardet arere, veit le glutun gesir,
Ne laisserat que n'i parolt, ço dit:
«Culvert paien, vos i avez mentit!
Carles, mi sire, nus est guarant tuz dis;
1255
Nostre Franceis n'unt talent de fuïr.
Voz cumpaignuns feruns trestuz restifs;
Nuveles vos di: mort vos estoet susfrir.
Ferez, Franceis! Nul de vus ne s'ublit!
Cist premer colp est nostre, Deu mercit!»
1260
- «Munjoie!» escriet por le camp retenir.

XCVI
Engelers fiert Malprimis de Brigal;
f.23v
Sis bons escuz un dener ne li valt:
Tute li freint la bucle de cristal,
L'une meitiet li turnet cuntreval;
1265
L'osberc li rumpt entresque a la charn,
Sun bon espiet enz el cors li enbat.
Li paiens chet cuntreval a un quat;
L'anme de lui en portet Sathanas. AOI.

XCVII
E sis cumpainz Gerers fiert l'amurafle:
1270
L'escut li freint e l'osberc li desmailet,
Sun bon espiet li me(n)t en la curaille,
Empeint le bien, par mi le cors li passet,
Que mort l'abat el camp, pleine sa hanste.
Dist Oliver: «Gente est nostre bataille!»

XCVIII
1275
Sansun li dux, (il) vait ferir l'almaçur:
L'escut li freinst, ki est a flurs e ad ór,
Li bons osbercs ne li est guarant prod,
Trenchet li le coer, le firie e le pulmun,
Que l'abat [mort], qui qu'en peist u qui nun.
1280
Dist l'arcevesque: «Cist colp est de baron!»

XCIX
E Anseïs laiset le cheval curre,
Si vait ferir Turgis de Turteluse;
L'escut li freint desuz l'oree bucle,
De sun osberc li derumpit les dubles,
1285
Del bon espiet el cors li met la mure,
Empeinst le ben, tut le fer li mist ultre,
Pleine sa hanste el camp mort le tresturnet.
Ço dist Rollant: «Cist colp est de produme!»


inicio siguienteanterior