- If you arrived at this page from one of the essays, click the
back button on your browser to return to the essay. Revision plans
include small pop up windows for glossary definitions.
Pronunciation Note
- anime
- Pron. "AH-nee-may."
Also known in America as Japanese animation and Japanimation. In Japan, anime, a word borrowed
from French, refers to any kind of animated film, while
in America, we use the term to refer to the
unique animation that comes from Japan. (Levi 1).
Back to Top
-
- bishounen**
- Trans. "beautiful boy."
Bishounen are the beautiful, androgynous young
men who populate shoujo manga and anime.
According to Antonia Levi, bishounen characters
are products of the influence of the Takarazuka (all
female) theater on early shoujo manga, and are
modeled after male-impersonators (10). Bishounen
characters are not necessarily, but frequently,
homosexual or bisexual; part of the tradition stems from
the historical male-to-male distanced,
non-sexual romances of samurai times (Levi 76).
A sub genre of shoujo manga exists called bishounen
manga which focuses on gay male romance, but instead
of catering to gay males, it caters almost exclusively to
heterosexual girls and women (Levi 14).
Back to Top
- ecchi (see hentai)
- Note: "ecchi" is the
Japanese pronunciation of the letter "H", which
stands for hentai.
Back to Top
- hentai (ecchi,
"H")
- From Eastern Standard Time:
"Perverted; used to describe someone with an
unhealthy or unusual degree of lust, or to denote a
pornographic work" (57). In anime, you
might hear young animated women scream
"Hentai!" or "Ecchi!" at lecherous
young animated men.
Back to Top
- manga
- Trans. "irresponsible
pictures" (Yang 46). Although they have rich
historical roots in the Japanese woodblock printing
tradition (see ukiyo-e), manga are
basically Japanese comics. Unlike American comic books,
which are more like small magazines, manga are
"thick, dictionary sized volumes [that are read] by
men, women, and children of all ages" (Yang 46).
They cover a wide variety of themes and are not only
considered leisure materials but also learning tools.
They are also the most popular printed media in Japan.
Back to Top
- otaku
- According to Antonia Levi, author of Samurai
from Outer Space: Understanding Japanese Animation:
-
- "...otaku is a word that
completely defies translation. Technically, it is a
formal usage of the Japanese word meaning
"your." In Japanese slang, it refers to someone
with an obsessive interest in something, a geek. One can
be a computer otaku, a fashion otaku,
or an anime otaku. In America, it refers
exclusively to those who are obsessively interested in anime"
(2).
Back to Top
- shounen**
- Trans. "for boys." Shounen
manga is caters specifically to a male audience.
Early shounen manga focused mostly on plots and
action, and little on character development, with themes
like "war, sports, sex, and sometimes business
rivalries" (Levi 9).
Back to Top
- shoujo**
- Trans. "for girls." As
opposed to shounen manga, shoujo manga
caters to a female audience, and focuses more on
interpersonal relationships that action or plot. Shoujo
manga were written mainly by men until the 1960's.
Many shoujo manga were based in the West, which
gave its characters a Caucasian look that has become a
distinctive feature of contemporary anime. Because shoujo
manga focuses mainly on the thoughts and emotions of
its characters, certain facial features, like the eyes,
have grown in importance (and size) in order to emphasize
characters' expressions and moods.
Back to Top
- super-deformed, SD,
chibi
- According to Eastern Standard Time,
"A comically miniaturized rendering of an animated
character, with enlarged head, shrunken body, and cutesy,
childlike features" (59). [To see an example of super-deformed characters,
click here]
Back to Top
- ukiyo-e
- Trans. "pictures of the
floating world" (Yang 24). Essentially, ukiyo-e
are woodblock prints of scenes of everyday life in
historical Japan. They reflect the joyful,
"buoyant" mood of the Edo period (in contrast
with "the transitory, heavy atmosphere
characteristic of the troubled middle age") (The
Japan Ukiyo-e Museum Guide). For more information on
Japanese printmaking, or to see some excellent examples
of ukiyo-e, visit The Japan Ukiyo-e Museum,
online at http://www.cjn.or.jp/ukiyo-e/.
Back to Top
**Note about pronunciation: Due to the
existence of several different styles of romanization of Japanese
characters, I have chosen to opt for consistency by translating hiragana
characters directly into their Roman equivalent. Therefore, in
some instances where a "u" appears after an
"o" ("ou," as in "shounen"
and "shoujo"), like its character equivalent,
the "ou" is pronounced as a long "oh," as in
the word "overcoat."
Back to Top
|