|

Bertolt Brecht
|
|
Die Ballade vom Wasserad
(1934)
(aus dem Drama "Die Rundköpfe und die Spitzköpfe")
Von dem Großem dieser Erde
Melden uns die Heldenlieder
Steigend auf so wie Gestirne
Gehn sie wie Gestirne nieder.
Das klingt tröstlich, und man muß es wissen.
Nur: für uns, die wir sie nähren müssen
Ist das leider immer ziemlich gleich gewesen.
Aufstieg oder Fall: wer trägt die Spesen ?
Freilich dreht das Rad sich immer weiter
Daß, was oben ist, nicht oben bleibt.
Aber für das Wasser unten heißt das leider
Nur: daß es das Rad halt ewig treibt
Ach wir hatten viele Herren
Hatten Tiger und Hyänen Hatten Adler, hatten Scweine
Doch wir nährten den und jenen.
Ob sie besser waren oder schlimmer:
Ach, der Stiefel glich dem Stiefel immer
Und uns trat er. Ihr versteht: ich meine
Daß wir keine andern Herren brauchen, sondern keine !
Freilich dreht das Rad sich immer weiter
Daß, was oben ist, nicht oben bleibt.
Aber für das Wasser unten heißt das leider N
ur: daß es das Rad halt ewig treibt
Und sie schlagen sich die Köpfe
Blutig, raufend, um die Beute.
Sie nennen die andern gierige Tröpfe
Und sich selber gute Leute.
Unaufhörlich sehen wir sie einander grollen
Und bekämpfen. Einzig und allennig
Wenn wir sie nicht mehr ernähren wollen
Sind sie sich auf einmal völlig einig.
Denn dann dreht das Rad sich nicht mehr weiter
Und das heitre Spiel, es unterbleibt
Wenn das Wasser endlich mit befreiter
Stärke seine eigne Sach betreibt
|
|
|
|
Senandung kincir air
(Tersaji oleh Hesdanina Damly)
Tentang orang-orang besar di muka bumi ini
Diberitakan pada kita melalui syair-syair pahlawan:
Yang naik menjulang seperti bintang
Turun menghilang seperti bintang.
Terdengar sebagai hiburan dan kita harus mengetahuinya
Hanya, bagi kita yang harus memberi makan
Selalu selalu merupakan hal yang biasa
Naik atau turun, siapa yang membiayai ?
Memang roda kincir selalu berputar
Apa yang di atas, tidak selalu ada di atas.
Tetapi bagi air yang mengalir di bawah artinya
Hanyalah: bahwa tugasnya roda tetap harus berputar
Ah, kami punya banyak penguasa
Ada harimau, ada hyena
Ada rajawali, ada babi
Tetapi semua kami beri makan.
Apakah mereka lebih baik atau buruk:
Ah, sepatu bot tetap sepatu bot
Dan kami yang diinjak. Kalian mengerti kan maksudku
Bahwa kami tak perlu penguasa yang lain, melainkan tidak seorang
pun !
Memang roda kincir selalu berputar
Apa yang di atas, tidak selalu ada di atas.
Tetapi bagi air yang mengalir di bawah artinya
Hanyalah: bahwa tugasnya roda tetap harus berputar
Dan mereka saling menerkam
Menumpahkan darah, berkelahi, memperebutkan mangsa.
Saling menyebut yang lain sebagai orang kikir
Dan diri sendiri orang baik.
Tak henti-hentinya mereka saling menghujat
Dan saling menghantam. Hanya dan kecuali
Kalau kami tidak mau memberi mereka makan lagi
Mereka tiba-tiba bersatu.
Sebab kalau kami berhenti memberi mereka makan, roda tidak berputar
lagi
Dan permainan ceria semena-mena mereka, berhenti
Kalau air akhirnya dengan kekuatan
Yang tidak terhambat mencari jalannya sendiri.
|
|