 |
Ich spreche kein, ein bißchen (...) |
Já nemluvím trochu (...) |
 |
Ich bin Holländer, Holländische |
Jsem Holand'an, Holand'anka |
 |
Sprechen Sie englisch, französisch, deutsch? |
Mluvíte anglicky, francouzsky, n'emecky? |
 |
Was sagen Sie? |
Co r'íkáte? |
 |
Ich verstehe es (nicht) |
(Ne)rozumím |
 |
Verstehen Sie mich? |
Rozumíte mi? |
 |
Können Sie etwas langsamer sprechen? |
Mohl(-a) byste mluvit pomaleji? |
 |
Können Sie das für mich aufschreiben? |
Múz'ete mi to napsat? |
 |
Wie sprecht man das aus? |
Jak se to vyslovuje? |
 |
Darf ich mich mal vorstellen? |
Devolte, abych se pr'edstavil(-a)? |
 |
Mein Name ist (...) |
Jmenuji se (...) |
 |
Wie heißen Sie? |
Jak se jmenujete? |
 |
Das ist meine Frau, Tochter, Mutter, Freundin |
To je má z'ena, dcera, matka, pr'ítelkyn'e |
 |
Das ist mein Mann, Sohn, Vater, Freund |
To je múj muz', syn, otec, pr'ítel |
 |
Sehr angenehm (Ihre Bekanntschaft zu machen) |
T'es'i m'e (z'e vás poznávám) |
 |
Ich komme aus Holland |
Já jsem z Holandska |
 |
Wir reisen wahrscheinlich morgen ab, über zwei Wochen ab |
Odjíz'díme (asi) zítra, za dva týdny |
 |
Ich bin verheiratet, Junggeselle,
geschieden, Witwe, Witwer |
Já jsem z'enatý (vdana), svobodný (svobodná)
rozvedený (rozvedená), vdovec, vdova |
 |
Haben Sie Kinder, Enkel-kinder? |
Máte d'eti, vnuky? |
 |
Wie alt sind Sie, ist er, ist sie? |
Kolik je vám let, je jí let, je mu let? |
 |
Was ist Ihr Beruf? |
Jaké máte zam'estnáni? |
 |
Darf ich Sie mal etwas fragen? |
Mohl(-a) bych se n'eco zeptat? |
 |
Verzeihung bitte! |
Promin'te |
 |
Entschuldigung, können Sie mich helfen? |
Promin'te, nemohl(-a) byste mi pomoci? |
 |
Was kann ich für Sie tun? |
Co pro vás mohu ud'elat? |
 |
Entschuldigung, ich habe jezt keine Zeit |
Promin'te, ted' nemám c'as |
 |
Laß mich in Ruhe |
Nechte m'e být |
 |
Kratz ab! |
Odprejskni |
 |
Es ist warm, kalt heute! |
To je dnes horko, zima! |
 |
Schönes Wetter, was? |
Krásné poc'así, z'e? |
 |
Was ein Wind, Sturm, Regen, Schnee, Nebel! |
To je vítr, vichr'ice, leje, chumelí, ale mlha! |
 |
Ist es hier schon lange solches Wetter? |
Takové poc'así uz' tady máte dlouho? |
 |
Ist es hier immer so warm, kalt,
trocken, naß? |
To tady máte vz'dycky takové vedro, takovou zimu,
takové sucho, mokro? |
 |
Darf ich Ihnen schreiben, anrufen? |
Smím vám napsat, zavolat? |
 |
Geben Sie mich Ihre Adresse, Telefonnummer? |
Dáte mi svou adresu, své telefonní c'íslo? |
 |
Danke für Alles |
Díky za vs'echno |
 |
Es war sehr nett |
Bylo to moc krásné |
 |
Ich wünsche Sie alles Gute |
Pr'eju ti vs'echno nejleps'í |
 |
Wann kommen Sie wieder? |
Kdy zase pr'ijedes'? |
 |
Ich hoffe wir sehen und bald wieder |
Doufám, z'e se zase brzo potkáme |
 |
Sie sind herzlich willkommen |
Budete srdec'n'e vítán(-a) |