Navigation over here!

Home
translations
images
random crap I drew
sign guestbook
view guestbook


Wish Drama Album
By CLAMP
Translation by Tara
Track 5: 3rd Wish: Yume no Ato ni 3
Translator comments: This is the conclusion to the Wish drama CD side story. A lot of the stuff toward the end was really challenging and Ifm fairly sure Ifve made a bunch of mistakes. Once again, I ask for a heads-up if you catch me mistranslating anything.

-Inside the antique shop-

*The antique shop door opens. The bell on the door jingles.*

Takashi: After you.

Kohaku: Excuse me.

*Kohaku steps inside*

Takashi: It wasnft long ago that you last visited me.

*Takashi smiles kindly*

Takashi: Wonft you have a seat over there?

Kohaku: ...yes.

*Takashi disappears into a small kitchen inside the shop.*

Takashi: Do you like tea?

Kohaku: Ah.. I canft drink it.

Takashi: Is coffee better?

Kohaku: No, um... I canft drink anything but milk.

*Takashi pours some milk into a cup.*

Takashi: Is cold milk okay?

Kohaku: Yes.

Takashi: Here you go.

*He hands the cup to Kohaku.*

Kohaku: Thank you.

*Takashi sits down in front of Kohaku. Kohaku appears troubled.*

Kohaku: Um...

Takashi: What it it?

Kohaku: The thing I said to you before, was it weird?

Takashi: Said before...? You mean about what youfll do for one night?

Kohaku: Yes.

Takashi: I guess it was strange... it was very bold of you.

Kohaku: I knew it!

*Kohaku stands up from the chair.*

Kouryuu: Oh! That Kouryuu tricked me again!

*Kohaku is furious.*

Takashi: Kouryuu?

Kohaku: He always does nothing but tease me and trick me! ...oh, wait!

*Kohaku sits back down and lowers his head.*

Kohaku: Ifm so sorry for saying that weird thing to you before. Ifm not really sure what It meant.... but it seems as though Ifve done it again. Ifve made another blunder because I donft understand anything about this place. Ifm so sorry for being such an annoyance to you!

Takashi: ...your name is gKohaku-sanh, correct?

Kohaku: Yes.

Takashi: Did you come from a foreign country? Come to think of it... your eyes are a pretty shade of amber. (1)

Kohaku: A foreign country... you mean from across the sea?

Takashi: Yes.

Kohaku: No, Ifm a little different.

Takashi: Hmm, but you said you donft understand much about this place, so...

Kohaku: Well, I did come from somewhere.

Takashi: From where?

Kohkau: From above the sky.

Takashi: ....the sky?

Kohaku: Because I am an angel.

Takashi: An angel.... you are?

Kohaku: Yes!

*Kohaku desperately hopes that Takashi will understand.*

Takashi: ......If you say it is so, then it must be true.

Kohaku: Itfs true! Um.... do you believe me?

*Takashi looks at Kohakufs face.*

Takashi: I believe you.

*Kohaku appears happy.*

Kohaku: Thank you so much!

*Takashi laughs.*

Takashi: Well then, why would an angel be doing something like you did before.

Kohaku: Uh... for money.

Takashi: Money?

*Takashi tilts his head slightly to think.*

Takashi: An angel was selling himself for money? Hmmmm.

Kohaku: What does it mean to sell oneself?

Takashi: Oh, thatfs right. You said you didnft know what it meant.

Kohaku: Ifm sorry...

*Takashi looks down.*

Takashi: Thatfs okay. Your life wonft be affected if you never find out what it means.*

Kohaku: But Ifll do my best to learn and study!

*Takashi refills Kohakufs cup*

Takashi: There you go. A fresh cup of milk.

Kohaku: Thank you.

Takashi: The money you needed... could it have been for this?

*Takashi opens the wooden music box and the beautiful melody emerges. Kohaku stops to listen to it for a little while.*

Kohaku: .....yes.

Takashi: Since you donft have any money, let me tell you something.

Kohaku: Eh?

Takashi: Therefs no price tag on it, is there?

Kohaku: Thatfs true.

Takashi: In this shop, the customer decides the price of the object they want. That way, everyone is able to take their most precious thing home with them, and everyone is happy.

*The music box continues to play.*

Takashi: Would you mind telling me something? Why you want this music box so badly?

-A short distance away from the antique shop-

*A gentle wind is blowing. Kouryuu has taken Shuuichirou to the antique shop. He points in its direction while floating in the air.*

Kouryuu: There it is.

*Ruri and Hari follow closely behind Shuuichirou.*

Ruri: Yep. Kohaku-chan is in that store.

Hari: Together with the glasses-wearing guy.

Kouryuu: What will you do, Shuuichirou?

*Shuuichirou stares, his eyes transfixed on the antique shop. He whispers something as he catches his breath.*

Shuuichirou: .....him..... (2)

-Inside the antique shop-

Kohaku: Shuuichirou-sanfs mother sang this.... this song.

Takashi: And that is the same Shuuichirou-san who you said you wanted to buy this music box for when you were in the store earlier, correct?

Kohaku: Yes...

Takashi: What kind of person is Shuuichirou-san?

Kohaku: Hefs a good person! A really good person! Um... Hefs 28 years old right now and his birthday is January 31st! Hefs a doctor! Actually, a surgeon! Hefs very nice to children! And to the trees and flowers in his garden! And hefs really good at cooking! Ifve never eaten it but... Hisui-sama says his cooking is delicious!

Takashi: Hisui-sama!?

Kohaku: Hefs an archangel. He was always really nice to me in heaven.

Takashi: I see.

*Takashi seems interested despite the change of subject.*

Kohaku: Ifm really indebted to Shuuichirou-san. But Ifm so useless.... so I want to be able to do something for him.

*Kohakufs facial expression becomes very serious.*

Takashi: ...and so, this music box...

*Kohaku nods slowly.*

Kohaku: .....yes. Because Shuuichiroufs mother.... canft sing anymore.

*As Kohaku says this, the tune coming from the music box slows and stops.

Takashi: Well, will you please let me hear the song? Ifve only heard the version the music box plays.

Kohaku: Well... Ifm not very good at singing...

Takashi: Please.

*With this, Takashi winds the music box back up. It starts playing again and the melody fills the entire shop. Kohaku begins to sing along with it.* (3)

-Outside the antique shop-

*The sound of Kohakufs voice fills the air around the store.*

Shuuichirou: This song...

*Shuuichirou listens to Kohaku sing. Kouryuu, Ruri and Hari also notice the voice.*

Ruri: Anya! Thatfs Kohaku-chanfs voice.

Hari: Hefs so good at singing!

Kouryuu: Of course he is. Hefs an angel. Thatfs the only reason.

*They continue to listen to the song.*

Shuuichirou: This is the song... that Hotaru always sang.

-Inside the antique shop-

*Kohaku finishes singing.*

Takashi: Such a beautiful voice. No less can be expected from an angel!

Kohaku: Thank you.

Takashi: So thatfs the way this song goes, huh?

*He closes the lid of the music box.*

Takashi: Here.

*He holds it out to Kohaku*

Kohaku: Eh?

Takashi: Ifm giving you the music box.

Kohaku: What? But the money...

Takashi: I just received the payment.

Kohaku: Eh?

Takashi: Listening to your beautiful singing was payment enough.

Kohaku: Takashi-san...

*He puts the music box in Kohakufs hands.*

Takashi: I have no regrets. Take it.

*Kohaku hugs the music box tightly.*

Kohaku: Thank you so much!

*Kohaku bows deeply.*

Kohaku: Ifm going home to give this to Shuuichirou-san!

*Kohaku begins to leave the shop, but Takashi calls out to him.*

Takashi: Kohaku-san

Kohaku: Yes?

*Kohaku turns to answer.*

Takashi: Why do you want to give something to Shuuichirou-san?

Kohaku: ...why...?

Takashi: Is it because he is kind, and a nice person?

Kohaku: Yes.

Takashi: But to you, Shuuichirou-san is much more than just a nice person, isnft he?

Kohaku: ...............

*Kohakufs eyes turn toward the music box.*

Kohaku: Shuuichirou-sanfs mother... Hotaru-san said the same thing....

Takashi: As an angel, you should be willing to give something to everyone. However, is the feeling of wanting to give something to Shuuichirou-san the same as the way you feel for everyone else?

Kohaku: I think itfs different... but I still donft really understand why.

*Takashi smiles.*

Takashi. You will understand soon. Ifm sure of it.

-Outside the shop-

*Kohaku leaves the antique shop carrying the music box.*

Hari: Ah! Itfs Kohaku-chan!

Ruri: His clothes are still on! Nothing happened!?

Kouryuu: What a boring guy! He didnft do anything even after I went through all that trouble creating an interesting situation!

*Kouryuu is burning up with anger. Kohaku notices Shuuichirou and the others.*

Kohaku: Shuuichirou-san!

*He runs toward them.*

Kohaku: Shuuichirou-san, are you out for a walk?

Shuiichirou: No.......

*Kohaku notices Kouryuu flying next to Shuuichirou.*

Kohaku: Ah! Kouryuu! Are you telling lies again?

Kouryuu: Youfre the deceptive one.

Kohaku: Takashi-san is a good person, so I was fine. Still, that was a troublesome gamble you made me take!

*Kohaku is angry.*

Shuuichirou: Troublesome?

Kohaku: Kouryuu told me that if I wanted money, Ifd have to ask people walking on the streets to buy me for a night!

Shuuichirou: ............................

Kouryuu: You were dumb for believing me!

Kohaku: But! Kouryuu was...!

Kouryuu: You want to learn about the human world properly, donft you?

Kohaku: I already am!

Shuuichirou: ....hey.

*The previously dumbfounded and speechless Shuuichirou speaks up to grab their attention.*

Shuuichirou: If you needed money you could have asked me. It really wouldnft matter to me, so...

Kohaku: I-Ifm sorry. I thought it would trouble you, so...

*Shuuichirou lets out a sigh.*

Shuuichirou: ...what did you want?

Kohaku: Itfs okay! Takashi-san is a good person, so he already gave it to me!

Kouryuu: I bet it wasnft free. (4)

Ruri & Hari: Yeah! Yeah!

*They stand and agree in unison.*

Kohaku: It wasnft scary! He gave it to me after I sang for him.

*He hands the music box to Shuuichirou.*

Kohaku: Here!

*Shuuichirou opens the music box and is greeted by a melody he knows well.*

Shuuichirou: This is...

*Kohaku looks worried.*

Kohaku: ...you donft like it?

Shuuichirou: ...thatfs not it.

*Shuuichirou pats Kohaku on the head. Ruri and Hari jump happily up and down.*

Ruri: Hey! Hey! Shuuichirou is petting Kohaku!

Hari: I want some of that too!

Kouryuu: You guys are MY minions you know!

Hari: But Shuuichiroufs pettings feel so good!

Ruri: Meowmeow!

Kohaku: Oh right! I should thank Takashi-san!

*Kohaku turns around. He looks around, but sees nothing in the spot where the shop should be.*

Kohaku: H....huh....? The store...

Shuuichirou: ...it disappeared....

Kouryuu: Thatfs impossible! It was just right there!

Ruri & Hari: We saw it too!

*Kohaku runs over to the place were the store was, but canft find anything.*

Kohaku: It canft be...! Takashi-san!

*Kohaku call out, but nobody answers. The only sound he hears is the soft blowing of the wind.*

-On a branch of a nearby tree from which Kohaku and the others can be seen-

Takashi: Looks like Ifve surprised them.

Kokuyou: Yeah. Your shop suddenly disappeared.

Takashi: Ahahahaha!

*Tahashi laughs, highly amused.*

Takashi: But you two knew exactly where I was. Kokuyou, Hisui.

Hisui: Thatfs because there isnft anyone living in the human world with as much power as what we felt from you... Earth Angel Ranshou.

*Takashifs body is immersed in a bright light and wings sprout from the middle of his back. He transforms into an angel.*

Ranshou: But Kohaku didnft notice at all. Kouryuu either.

Kokuyou: Those two couldnft have ever hoped to do so. Youfre one of those crafty, scheming archangels.

Ranshou: Hisui is also an archangel.

Kokuyou: Hisui is different.

Hisui: Why did you come to the human world? For that matter, why were you in human form?

Ranshou (As Takashi): I came to check up on Kohaku. Godfs orders.

*Kokuyou becomes displeased.*

Kokuyou: You wouldnft happen to be using this as an opportunity to take Hisui back...

Ranshou: Youfve got an oblique temper, Kokuyou.

Kokuyou: Youfre right. I was an heir, after all.

Ranshou: What do you mean?

Hisui: Never mind.

*Hisui changes the subject.*

Hisui: So God is thinking of Kohaku?

Ranshou: Yes. That kid has an important duty in Heaven. Hefs also a special angel much beloved by God.

Hisui: Is that so? Kohaku is...

*Ranshou laughs gently.*

Ranshou: Kohaku has learned all sorts of things since coming here. Things very different from what God sent him here to do...

Hisui: .................

*Kokuyou stands in front of Hisui protectively.*

Kokuyou: Are you planning to tell God about us?

Ranshou: ...? I only came to check up on Kohaku. I didnft see Wind Angel Hisui or the quick-to-accuse Fireball Kokuyou while I was doing so.

Hisui: Ranshou...

*A worried look crosses Hisuifs face, but it soon reverts back to a smile.*

Hisui: Thank you.

Ranshou: But the other archangelsf situation is not the same. Hisui, the Fire Angel has a quick temper, and he has special feelings for you...

Hisui: Ifm not an angel anymore...

Ranshou: ...but you appear to be happy.

Hisui: Yes.

Ranhou: ...how very reckless, Hisui.

Kokuyou: Whofs reckless?

Ranshou: Ahahahaha!

*Ranshou spreads his wings and prepares to take off.*

Ranshou: I will soon return to Heaven. Oh yes, Kohaku should continue his study of the human world. That is, as long as he isnft eaten up by a bad person like you.

*Kokuyou is highly offended.*

Kokuyou: How am I a bad person!

*Ranshou flies up into the sky, laughing heartily.*

-In the spot where the shop was-

*Everyone is confused.*

Kohaku: The store... Ifm sure it was here!

*Shuuichirou puts a hand on Kohakufs shoulder.*

Shuuichirou: You looked everywhere but still didnft find any traces. Therefs nothing else you can do about it.

Kohaku: But!

Shuuichirou: What happened was very strange, but we should be used to things like this by now.

*He stands in front of Kohaku.*

Shuuichirou: ...besides, I already received the gift. Thank you.

*Kohaku is amazingly happy.*

Kohaku: Shuuichirou-san!

*Shuuichirou opens the music box and Hotarufs song emerges again.*

Kohaku: Someday...

Shuuichirou: Hm? Did you say something?

Kohaku: ...no.

*He hugs the music box*

Kohaku: [I truly want to become... the angel that can grant your wish...]

*The song of the music box continues until the end of the track.*

THE END!

1. From personal experience, I can say that Japanese people do tend to pay a considerable amount of attention to foreignersf eyes if they are a color other than dark brown/black. Hefs saying here that he should have known Kohaku was a foreigner because his eyes donft look Japanese.

2. Actually, Shiuuichirou says gaitsuh which means gthat personh and is referring to Kohaku. Since itfs fairly important to the manga that Shuuichirou never actually says Kohakufs name until after he confesses his love, I couldnft translate it as Shuuichirou simply saying gKohakuh. In any case, itfs the same as Shuuishirou wistfully calling out to Kohaku without actually saying his name.

3. The song that Kohaku sings here is Yume no Ato ni ~For Hotaru. You can find the lyrics and translations to this and other songs from the Wish soundtrack on this website: www.geocities.usyaginopeiji.com/yume_hotaru.html

4. He actually says something more to the effect of git was scarier than freeh implying that Kohaku paid for the music box with sex. I couldnft think of a suggestive way to translate this that involved the word gscaryh, so I left it out.

Wish drama translation home
Wish translations home
previous track