![]() |
Wolf Cub Promise, |
The Wolf Cub Promise
1. I promise to do my best,
2. To love and serve God,
3. To do my duty to the Queen;
4. To keep the law of the Wolf Cub Pack;
5. And to do a good turn for somebody every dayLa Promesse des louveteaux
1. Je promets de faire de mon mieux,
2. pour aimer et servir Dieu,
3. accomplir mon devoir envers la Reine,
4. observer la loi de la meute des louveteaux
5. et de faire une bonne action pour quelqu'un chaque jour
The Law of the Wolf Cub Pack
The Cub respects the Old Wolf;
The Cub respects himself/herselfLa loi de la meute des louveteaux
Un louveteau respecte le Vieux Loup;
Un louveteau se respecte
The Wolf Cub Motto
Do Your Best (DYB)La devise du louveteaux
Fais de ton mieux (FATMI)
Grand Howl
A-h-h K-a-y L-a-a
W-e-e-l-l d-o-o o-ou-u-r-r BEST!
D-Y-Y-Y-B, D-Y-Y-Y-B, D-Y-Y-Y-B!
W-e-e-l-l DOB, DOB, DOB!Le grand hurlement
A-h-h K-a-y L-a-a
Nous ferons de notre mieux!
FATMI, FATMI, FATMI, FATMI!
Nous frons mieux, mieux, mieux!This material can be used to fulfill partial requirements for the Canadian Heritage Badge