Le port antique de Pomègue / Antique Pomegue harbour

Depuis la plus haute antiquité, les îles du Frioul sont un mouillage pour les galères, le port naturel de pomègues en porte encore les traces sous la forme de bittes d'amarrages taillées à même la roche! Par la suite il devint un port de quarantaine, particulièrement pour les navires en provenance d'Afrique du nord et d'Asie mineure.

Since antiquity period, Frioul island are a wet place for galleys, the natural Pomegue harbour show nowaydays the last remnants like mooring bitts carved in the rocks.
During the second millenium it became quarantine harbour.


Vue suivant A sur la carte ci dessous.
Le port naturel est surmonté d'un fortin visible du large, ce qui en fait un excellent repère.

Une curiosité

On dénombre au moins une trentaine de bittes d'amarrages découpées dans les rochers par groupes de deux ou trois, certaines sont intactes et facilement repérables mais d'autres érodées à la partie supérieure ont perdu leur forme tronc-cônique inversée initiale. Nous en avons repéré et numéroté un certain nombre sur la carte ci dessus ( points violets et chiffres en rouge )

position 4
située à l'entrée gauche du port
bien que érodée à la partie supérieure
elle a cependant conservé ses propriétés
position 7
la forme tronc-cônique est particulièrement
apparente sur la bitte centrale
position 8
clickez sur la photo
pour agrandir
position 6
La hauteur de la paroi était trop importante
on a donc creusé autour d'un pilier central
ce qui donne l'impression de "mini grottes"
clickez pour agrandir
position 5
ici encore on distingue bien
la taille tronc-cônique
un goélan monte la garde !
clickez pour agrandir
position 9
un autre groupe de deux
clickez pour agrandir

Les pipes de la quarantaine / the quarantine clay pipes

En cherchant bien on y retrouvait encore dans les années 80 par 7-8m de fond des tronçons de tuyaux de pipes en terre cuite, témoignages d'attentes interminables (le premier morceau trouvé fût pour moi une énigme).

If you are luky and ... patient, perhaps you will found little parts of earth-pipe pipe ! some testify that the waiting where neverendings. (the first broken part of pipe founded was for me enigmatic !!!)

Le morceau de pipe sur la photo ci dessus est caractérisé par son foyer de petites dimensions, sa forme et son inclinaison par rapport au tuyau de gros diamètre, ainsi que l'argile blanche qui a servi à sa fabrication. Il s'agit vraisemblablement une pipe en terre fabriquée à GOUDA en hollande pendant la seconde moitié du XVII° siècle; à cette période GOUDA était le centre de fabrication des pipes en terre cuites le plus renommé dans notre monde occidental. Le diamètre intérieur du tuyau mesure 2,6 - 2,7 mm ce qui permet (avec la table de JC Harrington) de situer sa datation aux environs de 1670. La marque (du maitre pipier) imprimée dans le talon représentant les trois lettres I A B positionnées selon les trois sommets d'un triangle équilatéral est répertoriée sur la période 1674/1831 ce qui permet de confirmer la datation. Ce serait donc l'une des premières pipes fabriquées par cet artisan.
Les tronçons de tuyaux de pipes en dessous et de couleur ocre sont d'origine anglaise, ceux de couleur blanche sont probablement d'origines françaises, belges ou hollandaises.

The broken clay-pipe is typical, with a small bowl with heel and big stem diameter the clay's colour is white and the heel is triangularly marked with three letters I A B. It's probably a Netherland made pipe during 1660 / 1680 périod in GOUDA town. At that time GOUDA was the most famous making clay pipe center in our occidental world. Stem bore diameter is 2.6 - 2.7 mm that give a datation about 1670 (with J.C. Harrington schedule) exactly between the dating period of maker's mark
Above you can see two kinds of broken stems: The ochre colored are british made and white colored are probably french belgian and netherland made.

Les fouilles sous-marines de Michel Goury / underwater archaeology of Michel Goury

Depuis le début des années 90 des campagnes de fouilles sousmarines sont réalisées chaque année sur le site par l'A.R.H.A. ( Association de Recherche Historique et Archéologique ) sous la direction de Michel GOURY.
En 1999 Michel m'invitait à rejoindre son équipe et je participais à la campagne de fouilles, le virus de l'archéologie sous-marine est extrêmement contagieux ...

Since the beginning of 1990 decenny, Mitchel Goury and his divers l'A.R.H.A. ( Archaeological and Historical Society ) explore the bottom of Pomegue harbour and every year a lot of artefact are excavated. In 1999 Mitchel invite me to join to his team and I took part in the search, archaeology viruse is very infectious ....

Les centres d'intérêt sont nombreux et variés, ils seront prochainement détaillés sur le site internet de l'A.R.H.A.
Pour ma part je me suis plus particulièrement intéressé à la classification et la datation des pipes en terre, en effet au fil des années les plongeurs de l'équipe en ont remonté près d'un millier !!!

The centre of interest are very numerous and varied, it will be detailled in the future on A.R.H.A.'s website.
For me I had a particular preference for datation and classification of clay tobacco pipes, really about a thousand of pieces where excavated during the last decenny

Je vous donne un avant goût de cette étude oh combien passionnante sur une page spécialement dédiée aux Pipes de la quarantaine
I give you a sample of my thrilling research especially consecrated to the Quarantine clay tobacco pipes

.

Le port à l'époque des quarantaines / Pomegue quarantine harbour story

La carte ci contre date de 1740 et provient des archives de la ville de Marseille.

  • Quelle était la configuration du port ?
  • Quelle était sa capacité d'accueil ?
  • Quels navires y étaient amarrés ?
  • Pour quelles durées ?
  • Sur quels emplacements ?

Ce sont les questions auxquelles j'ai essayé de répondre de la cadre de ma participation aux travaux de l'A.R.H.A. et qui sont résumées sur une page spécialement dédiée au contexte historique du port de Pomegue au XVIII° Le rapport détaillé sera disponible auprès de l'A.R.H.A.


Other geographics diving sites / Autres sites géographiques de plongée.

Counter visitors


LinkExchange
LinkExchange Member


  • Sign My Guestbook / Paraphez mon livre d'or

    Last Revised on / Dernière mise à jour : Fev 2001


  • Return to the hobbies page
  • Return to the main page


    1