Broj 38
IX-X 1998.
Kazalo
Ibahim Kajan Ime bosanskog jezika
Dr Naila Hebib-Valjevac -
Simpozij o bosanskome jeziku-
Ekstralingvisticki faktori u jeziku
Dr. Remzija Hadziefendic-Paric, Usmena poezija Bosnjaka
Pogledajte najljepsu
Lejla Sehovic
REZOLUCIJA EUROPSKOG PARLAMENTA O ISLAMU U EUROPI
Nerkez Smailagic Europska godina Ibn Rusda
Prva strana
Broj 31
Broj 32/33
Broj 34
Broj 35
Broj 36
Broj 37
Beharova galerija slika
Pretplata i adresa
E-mail
|
REZOLUCIJA EUROPSKOG PARLAMENTA O ISLAMU U EUROPI
Rezolucija o islamu i Europski dan Averroesa - Ibn Rusda
|
A. S obzirom na to da europsko drustvo ima multikulturalne, multietnicke
i multireligijske korijene koji predstavljaju vitalne odlike njegova
naslijesa i njegova identiteta, i buduci da je to duboko usaseno u
vrijednosti predstavljene slobodom, pluralizmom, demokracijom i ljudskim
pravima, kao i tolerancijom, priznavanjem i postivanjem drugih, a sto
sadrzi Europska konvencija o ljudskim pravima i UN deklaracija o
ljudskim pravima,
B. S obzirom na to da islamska i zapadna kultura imaju koristi od
mesusobnih utjecaja na podrucjima znanosti i umjetnosti,
C. S obzirom na to da se skladni ulazak i temeljna integracija ovih
stanovnika u europsko drustvo konstituira kao jedna vazna potreba za
oboje, za same muslimane, za Uniju i za drzave clanice,
D. Posto su mnogi iz prve generacije muslimanske imigracije bitno
povukli svoj identitet i grupirali se na temelju etnickih i nacionalnih
veza, koje ih povezuju sa zemljama njihova porijekla, dok kasnije
generacije traze njihovo puno europsko priznanje i u isto vrijeme
njihovo nacionalno kao i priznanje njihovog multikulturalnog identiteta, E. Kako je uzajamno razumijevanje europskog drustva i zemalja s
muslimanskom kulturom vazno u okviru suradnje izmesu EU i drugih,
posebno onih na jugu Mediterana,
F. Posto filozofske, religijske, kulturne, etnicke i civilne vrijednosti
spadaju u odlike prema kojima svaka drustvena grupa identificira samu
sebe,
G. Postujuci vaznost povecanja mesusobnog razumijevanja kultura i
civilizacija u mediteranskom drustvu, u kontekstu s
Europsko-mediteranskim parlamentom, koji je uspostavljen u Barceloni
(1995. godine) i Malti (travnja 1997. godine), putem promocija,
kulturnih razmijena, ucenja jezika i odrzavanja susreta mesu
predstavnicima razlicitih religija, s akcentom na olaksanju mesusobnog
postivanja i suradnje,
H. Postujuci s tim u vezi cinjenicu da ce implementacija politike
zajednice i mjerila zajednice promovirati podjednaku sansu za muskarce i
za zene, te bitno ojacati ulogu zene kao cimbenika ukidanja rasne
diskriminacije, osobito u javnom zivotu, tamo gdje su demokratski
principi izostavljeni, a ekonomski i socijalni u padu, sto dovodi do
fenomena snage i drustvene ekskluzivnosti,
I. Posto su sudionici konferencije u Barceloni naglasili kljucnu ulogu
zene u razvoju Mediteranske regije i preuzeli na sebe promoviranje
njezinog aktivnog utjecaja na jednakost u ekonomskom i socijalnom
zivotu, kao i u poslovnoj kreativnosti,
J. S obzirom na to da ce imati smisla iskoristiti priliku koja je
ponusena obiljezavanjem 800. obljetnice smrti Averroesa - Ibn Rusda,
kako bi se istaklo sve naprijed receno, te uspostavili temelji za nove
prilaze problemu:
1. Predlaze da komisija organizira konferenciju o obiljezavanju 800.
obljetnice smrti Ibn Rusda (Averroesa) i relevantnosti njegovih ideja
danas;
2. Postuje to kao bitan pristup suradnji izmesu Europske unije i Vijeca
Europe u sferi europskog mesukulturalnog dijaloga s islamskim zemljama i
nevladinim demokratskim predstavnicima islamske kulture;
3. Naglasava potrebu Unije za uspostavljanjem jednog intenzivnog
dijaloga s islamskim svijetom u cilju jacanja svih demokratskih i
pluralistickih tendencija i njihovih razvijanja tamo gdje jos ne
egzistiraju;
4. Ponavljajuci svoje osude, daleko od toga da one budu ogranicene
ekonomskim, socijalnim i sigurnosnim stvarima, europsko-mediteransko
partnerstvo mora isto tako pokloniti posebnu paznju kulturnim aspektima;
5. Vjeruje u to da je cilj ovih dijaloga ostvarenje priznanja drzave
zakona i podsticanje ljudskih prava, koja podrazumijevaju jasnu pregradu
izmesu zakona drzave i religijskih prava sve dok je to bitan preduvjet
za postivanje ljudskih prava i sloboda u jednom multikulturalnom i
etnicki raznolikom drustvu;
6. Postuje kao bitnost to da ce se islamske zemlje ukljuciti u proces
istinske sekularizacije i demokratizacije, koja se temelji na
prikljucenju kretanjima koja nastoje voditi racuna o interesima i
zahtjevima grasanskog drustva i njihovih predstavnika, postujuci kod
svakog pojedinca njegova fundamentalna prava, kao i zakonsku i prakticnu
jednakost muskarca i zene, sto osigurava to da se prava jezickih,
religijskih i etnickih manjina u islamskim zemljama zaista postuju na
isti nacin kao i muslimanska vecina;
7. Skrece paznju na cinjenicu da je Kairska svjetska konferencija o
populaciji i razvoju i UN svjetska konferencija o zeni, odrzana u
Bejjingu koje su potvrdile - i demantirale priznanje - krucijalne uloge
zene u ekonomskom i socijalnom razvoju drustva, potrebu za
samoodresenjem zene u svim sferama javnog i privatnog zivota, njenom
koristenju obuke i obrazovanja odraslih za zaposljavanje i profesionalno
napredovanje, zdravstvenu zastitu i njena prava na fizicku sigurnosnost
sredine, ekonomske i socijalne neovisnosti, osobnu slobodu i integritet
zene;
8. Osusuje sve vrste diskriminacije zene, ukljucujuci napade na njezinu
osobnu slobodu i fizicki integritet u drustvu, kada je on predmet
ogranicenja u obliku odjece, tjelesnih kazni, seksualnih sakacenja,
nepriznavanja i cjenjenja zene kao inferiornih bica, koje pobijaju bilo
kakvu autonomiju braka i obiteljskog i socijalnog zivota, te prijeci ih
u zelji za postizavanjem integriteta, zatim diskriminacije pri
zaposljavanju, u domacinstvu i u ispoljavanju njenih grasanskih prava
uopce;
9. Poziva na opsezno pruzanje jednake sanse za muskarca i zenu, prozvane
osnovnom strujom, u svim EU politikama koje se odnose na koegzistenciju
sa islamskim drzavama;
10. Odbacuje povlacenje nekih muslimanskih drustava iz izvjesnih
predmeta obrazovnog nastavnog plana i naglasava da obaveza sustava
javnog obrazovanja zemalja clanica, koje su osim toga bitni kanali za
postizanje integracije i prihvacanja, mora biti postovana kao i to da
principe sekularizma zbog toga treba primijeniti u obrazovnim sustavima; |
|
Poziva Komisiju da:
a) Postavi naprijed nevedeni program za mobilnost umjetnika i
administrativnih radnika, kao i zajednicki program nastavnika za obuku,
novinare, kulturne posrednike, unapresenje sveucilisnih seminara i
stimuliranje koprodukcija u audiovizualnoj industriji;
b) Pokrene aktivnosti vezane za podrucja obrazovanja i poucavanja pod
MEDA programom;
c) Predlozi uspostavljanje studentskih i nastavnickih, uzajamno
razmijenjenih programa u kontekstu sveucilisne suradnje izmesu Europe i
Mediterana;
d) Pojednostavi suradnju pressa Mediteranskog bazena s europskim press
servisom, zagovarajuci uzajamnu promociju medijskih dosegnuca uzajamno,
na obje strane Mediterana;
e) Ispita kako pozicija zene u islamskim zemljama - s obzirom na njezinu
nuznost za socijalnim i ekonomskim razvojem - i njezin politicki,
ekonomski i kulturni potencijal za sudjelovanje moze biti trajno ojacana
i osigurana, tako da se postigne jednakost izmesu muskarca i zene, te u
svjetlosti rezultata tih ispitivanja inicira i promovira neophodne mjere
suradnje s islamskim zemljama;
f) Aktivno promovira osnivanje Europsko-islamskog sveucilista na
prikladnom mjestu unutar teritorija EU koji ce se, osim poucavanja i
istrazivanja na podrucjima relevantnih disciplina, koncentrirati na
doprinose putem vrijednosti i metoda ("Idztihada"), samoga islama, do
oblikovanja i artikuliranja modernog, samomisleceg, liberalnog europskog
islama za muslimane u Europi;
Poziva clanice Europske unije da:
a) Posvete vise vremena i daju vise vaznosti u skolama, nastavnom
programu za upoznavanje s civilizacijom i kulturom Mediteranskog bazena;
b) Omoguce da islamske zajednice lakse izrazavaju svoja gledista javno
putem medija u istim terminima kao i druge religije, dok postuju
demokratske principe uzajamne tolerancije, pod uvjetom da postuju
razlicitost izmesu vremenskih i duhovnih potencijala, kao sto drugi
rade;
c) Promoviraju kurseve za stjecanje zvanja i akademsko obrazovanje imama
i drugih religijskih lidera u Europi;
d) Istraze mogucnosti kako staviti na raspolaganje muslimanskoj
populaciji primjerena gradilista, kao i olaksanje ostvarenja religijskih
prava i prava na ukop;
e) Olaksaju ucenje arapskog kao zivog jezika i energicno promoviraju
izucavanje i obrazovanje na europskim sveucilistima islamske kulture,
historije, politike i drustva;
f) Daju instrukcije svojim predsjednicima da proslijede rezoluciju
Vijeca, Komisiji, vladama i parlamentima drzava clanica, vladama trecih
zemalja koje pokriva Europsko mediteransko partnerstvo, Vijece Europe i
UNESCO.
|
|