![]()  | 
| para ver una antología de poemas por poetas celebres sobre arte prehispánico de México a libromexdigital.com | 
| to see an anthology of poems by famous poets about prehispanic art in Mexico at libromexdigital.com | 
![]()  | 
| 
 | 
| tlacuilo cuicatl by titles or firstlines : | 
| Most Tijuana poems are over there | 
![]()  | 
![]()  | 
| AAA Baja (inglés) | 
| Chikomostok (inglés) | 
| Devouring Age (inglés) | 
| Edad de devoración (español) | 
| Exile of Quetzalcoatl (translation) | 
| Halcón nocturno (español) | 
| highway to Poza Rica (inglés)  | 
| humo de milpa (inglés) | 
| Landscape (inglés) | 
| Leaving Poza Rica (inglés) | 
| Maya #1 (inglés) | 
| moluscos baja california (inglés) | 
| my clothes are piled up on my (inglés) | 
| Night-hawk (inglés) | 
| OCTO 2002 (inglés) | 
| Ojos Negros (inglés) | 
| rooms by the hour (inglés) | 
| Summer's Lease (inglés) | 
| Tampico 03:00 A.M. 28/01/03 (en inglés) | 
| Tajín Entrance (inglés) | 
| Tajín Zone (inglés) | 
| Teskatlipoka (inglés) | 
| Tortilla Elite (inglés) | 
| tourist (en inglés from Papantla, Veracruz) | 
| 
 | 
| 
 | 
| Copyright 2002-2003 Daniel Charles Thomas | 
| Mesopoemix | 
| for Mexico and the ruta Maya | 
| 
 | 
| beam me up to Atlantis Scott | 
| 
 | 
| NEW! |