![]() |
| para ver una antología de poemas por poetas celebres sobre arte prehispánico de México a libromexdigital.com |
| to see an anthology of poems by famous poets about prehispanic art in Mexico at libromexdigital.com |
![]() |
|
|
| tlacuilo cuicatl by titles or firstlines : |
| Most Tijuana poems are over there |
![]() |
![]() |
| AAA Baja (inglés) |
| Chikomostok (inglés) |
| Devouring Age (inglés) |
| Edad de devoración (español) |
| Exile of Quetzalcoatl (translation) |
| Halcón nocturno (español) |
| highway to Poza Rica (inglés) |
| humo de milpa (inglés) |
| Landscape (inglés) |
| Leaving Poza Rica (inglés) |
| Maya #1 (inglés) |
| moluscos baja california (inglés) |
| my clothes are piled up on my (inglés) |
| Night-hawk (inglés) |
| OCTO 2002 (inglés) |
| Ojos Negros (inglés) |
| rooms by the hour (inglés) |
| Summer's Lease (inglés) |
| Tampico 03:00 A.M. 28/01/03 (en inglés) |
| Tajín Entrance (inglés) |
| Tajín Zone (inglés) |
| Teskatlipoka (inglés) |
| Tortilla Elite (inglés) |
| tourist (en inglés from Papantla, Veracruz) |
|
|
|
|
| Copyright 2002-2003 Daniel Charles Thomas |
| Mesopoemix |
| for Mexico and the ruta Maya |
|
|
| beam me up to Atlantis Scott |
|
|
| NEW! |