Hacý Ali Özhan |
Articolo criminale turco 312 di codice degli articoli 7, 9, 10 e 11 della convenzione di Europeen sui diritti dell'uomo la sua prova di vvili della sezione spiegare il violatyons della convenzione e dei motivi dietro loro.
1 -). gli elementi dell' offesa prescritta nell' art. 312/2 di TCK (codice criminale turco) non sono stati vvorded senza ambiguità e non possono quindi chiaramente immaginabile ad ali. Questo secondo paragrafo dell' articolo è öpen alle interpretazioni soggettive dovuto relativo vvording astratto basato sui termini disputati.
La gente è lasciata il vvhat del över di incertezza del vvith costituisce l' offesa quando esprimono i loro pareri. in molti casi il vvhere l' art. 312/2 è applicato, ogni giudice d'una corte può avere opinioni dissenting quanto al ör del vvhether non che l' offesa è stata completata e raggiungono spesso la decisione dalla maggioranza per condannare il difensore.
Neppure i 5 giudici dell' ottavo alloggiamento criminale della corte della cassazione non possono potere raggiungere una decisione unanime e così passano a dovvn il uno o il altro verdetto di inversione di ör di approvazione da una maggioranza di tre - due. I jurists egualmente protestano circa la prescrizione ambigua e sostenibile dell' art. 312/2 e quindi sembra essere un vvhich generalmente accettato di reclamo spesso avviene nei media e nell' opinione pubblica.
Possiamo, su richiesta, presentare ai precedenti numerosi della corte onorata ed ai vari documenti per dimostrare questo punto. Prediciamo che persino il vvith turco di disputa del vvill di governo non questo punto.
2 -) disponendo il principale della legalità delle offese, art. 7 della convenzione hanno prescritto la necessità di chiarezza e di facilità di comprensione della definizione legale delle offese, così nessuna persona non può essere sentenziata per un vvhich di offesa esplicitamente non si prescrive dallo statuto relativo. Il giudice definirà legalmente l' atto ritenuto come offesa ed allora la volontà con la prova viene ad un ör costante del vvhether di decisione non che gli elementi dell' offesa in guestion sono stati completati.
Il giudice non può essere conferito su, basato sugli elementi dell' offesa, il ör discrezionale del vvhether del över del povver non che l' atto in questione costituisce un' offesa. La legalità delle offese significa in che circostanze che il vvill di offesa entra nell' esistenza dovrebbe essere determinato " dal lavvmaker ". un paragrafo 2:ya di 312 di TCK causa i giudici a, con l' interpretazione soggettiva dovuto il relativo astratto e vvording ambiguo, raggiunge i verdetti soggettivi; quindi il termine " della legalità delle offese " decretate dalla convenzione non è stato fulfiiled. Dal vievvpoint dell' offensore, l' assenza d'una definizione esplicita gli rifiuta il ör lei che la probabilità alle azioni del vvhat del knovv in anticipo del vvould di his/hers sta costituendo un' offesa. Questa possibilità a knovv include, se avuta bisogno di, la facilità di capire con l' assistenza d'un ör del lavvyer un esperto legale. Le offese di oî di definizione dovrebbero anche essere esplicite per " la proibizione dell' analogia ' ' il diritto penale di m.. Non ci è " chiarezza " se accusato esita, comportarsi vvhile, över la possibilità di commettere un' offesa. Per concludere, è uno shame su una società democratica se tale esitazione ha il potenziale impedire l' uso della libertà dell' espressione.
la corte rispettata
3-)The (ECHR) in alcuni casi ha indicato chiaramente che che l' espressione " ha prescritto da legge " deve essere ritenuto come esplicito, obiettivo e vvritten le regole per ed accessibile vicino, ali. Il termine " accessibile " dovrebbe essere concepito come la facilità di comprensione delle definizioni legali e non la facilità del acguisition delle copie dei testi dello iaw. Di nuovo, dovuto la proibizione dell' analogia, il ECHR dichiato in un numero. delle decisioni il reguirement chiaramente a determyne il fixing vvhile di offesa il grado della punizione (v. d'argento Regno Unito 25,3,1983 un 61 S.33 Müller v. Svvitzerland 24,5,1988 i 133 S.20 VVelch v. Regno Unito 9,2,1995 i 307 S.27 KSW v. Regno Unito 22,11,1995 A.335 S.34).
4-)According all' art. 7 della convenzione, l' offesa deve anche essere accettato come tali secondo diritto internazionale nel diritto internazionale, gli iimits all' espressione di pensiero hanno in modo da ampliato che la proibizione di tovvards di tendenza è quasi estinta. L' espressione di pensiero è stata riconosciuta come diritto dell'uomo inalienabile in Bili? fondamentale dei diritti dell'uomo ed è dato risalto a che le condizioni sono obbligate per facilitare il relativo uso, e tanto meno dispone le difficoltà.
Come asserito saldamente nei giudizi numerosi della corte, la libertà dell' espressione di pensiero "... è öne delle pietre angolari d'una società dernocratic e öne degli stati fondamentali dello sviluppo e dell' avanzamento delle persone. Avendo secondo paragrafo [ dell' art. 9 della convenzione ] disposto da parte, questa libertà è stata riconosciuta non soltanto per i pensieri di ör dei nevvs che sono ör inoffensivo di ör respectable insignificante ma anche per quegli ordinamenti di opporre, il ör straordinario e confusionario che causa a ror del concem il ör della condizione determinate sezioni della società... questo è essenziale per il pluralism, il îoierance e la mentalità aperta che una società dernocratic non può abbandonare ".
Questa vista, in primo luogo dichiata in Handyside v. Regno Unito in 1976, è stata ripetuta in Lingensm v. Austria in 1986, in Oberschlick v. Austria in 1991 ed in Gubi V. Austrya in 1994. nel relativo giudizio riguardo al partito comunista unito della Turchia e datato 1998 (30,1,1998 133/1996/752/951) p.43, vvere simile dei vievvs espresso dalla corte; ed in quanto riguardo al partito socialista (il rinvio 25,5,1998-20/1997/804/1007) p.41 è stato fatto a questo precedente depositato. rispett Courî opined un giudizio che ordine per convenzionale condizione per essere aggiung come legge esso essere non sufficiente per essere aggiung come lavv relativo significato includ contratto, esso dov quindi essere natura che non allo stesso tempo contraddi valore o! società dernocratic (Leander v. Svvitzerland 26,3,1987 A. 116 S.26,24).
5 -) come knovvn, la destra alla libertà di pensiero sono affermati nell' art. 9. e la destra alla libertà dell' espressione è dichiata nell' art. 10 della convenzione. L' atto, vvhich è prescribeci come offesa in TCK 312/2, è un atto riguardo sia alla libertà di pensiero che dell' espressione. Di conseguenza marca di TCK 312/2 l' uso dei diritti, conferito su dagli art. 9 e 10 della convenzione. un' offesa. I pensieri che sono espressi in una riunione e sono distribuiti attraverso i mezzi dei media sono puniti. Come sarà spiegato dettagliatamente sotto, TCK 312/2 in se, non jusî l' abuso di esso impedisce l' uso di e così viola, i diritti riconosciuti dall' Arts. 9 e 10 della convenzione.
6 -) come gli statuti relativi, coloro che è stato condannato dal ör TCK di art. 312/2 sono proibiti da essere fondatori di ör dei membri delle associazioni e dei partiti politici. Se già fossero stati un ör del membro un il gestore d'un ör di associazione un partito politico, dovrebbero dimettersi, othervvise che saranno puniti nel vvith di accordo gli stessi statuti relativi (arti 4/2-c, 17 e 75 della Legge di associazione; Arti. 11/b-4 e 101/d-1.2 della Legge politica dei partiti). Questa misura è explicytly in violazione di l' art. 11/1 del
La convenzione da esso pronibits quei vvhc era stata condannata dall' art. 312/2 dai membri becominy d'un ör del associaticn un partito politico, anche dopo che servendo i loro termini dell' imprigionamento. VVhereas, è una necessità per il complessivo ed il associaticn del nf di libertà affinchè la gente possa ai membri di becorrye d'un ör di associazione un il partito politico. Violando la libertà del vvithout del üfelong di associazione e del complessivo tutto il judgemont d'una corte è un sanctyon troppo pesante. VVhile che non ha niente fare il vvith il offencc prescritto nell' art. 312/2, è impossible da spiegare questo vvhich di sanzione è ancora più pesante e più grave della punizione originale della frase di un anno della prigione
7 -) CONCLUSIONE: Poichè il suddetto cliente suggerisce, la definizione rappresentata nell' art. 312/2 di TCK non è " esplicita ", contro il principio " della legalità ". " non un vvith gradevole Lavv internazionale di offesa ", determinare. per mezzo di revievv astratto dei lavvs, quell' art. 312/2 di TCK, lo statuto numerato 2845 come vvhole, l' art. 9/a dello statuto ha numerato 2845, gli art. 318 e 322/9, sesti paragrafi. di CMUK, l' art. 11/b-4 dello statuto numerato 2820, l' art. 4/2-c dello statuto numerato 2908, l' art. 11/f-3 dello statuto numerato 2839, l' art. 9 della condizione numerata 2972 è in violazione di le arti. 7/1, 9/1, 10/1. 11/1, 13, 6/1, 6/3-a, la b della convenzione di tno e l' art. 3 di ProtocoL no. 1.and contraddicono le arti. 7/1, 9/1 e 10/1 della convenzione come dichiato in vari giudizi della corte.
Haci Ali Özhan............................................................................
hacialiozhan@hotmail.comNot: Çeviri hatalarý için özürdilerim, mümkünse bildirilmesini arzu ederim. HAÖ.