CHAPITRE 4 (deuxième partie)
En ce qui concerne le noyau Technologie, les commentaires des immigrants abordent dans le même sens que les miens, sauf en ce qui a trait au substrat de Gestion de cours (tableau VII, page 106). On pourrait peut-être en déduire l'existence chez les personnes interrogées d'un certain attachement à une vision traditionnelle de l'enseignement, ce que l'on pourrait peut-être relier à leur vision des rôles des acteurs de la relation pédagogique, les apprenants et l'enseignant. Cette notion est vue dans la présentation du noyau suivant. Le noyau Relation pédagogique comprend un substrat qui désigne divers types d'activités ou de stratégies pédagogiques non spécifiquement rattachées à l'enseignement d’une langue seconde (tableau X, page 111). Le détail Étude de cas ou de thèmes (12 UCN), Situation authentique (11 UCN) sont moyens, mais constituent les détails les plus forts de ce groupe. Les détails Simulation (2 UCN), Jeu de rôle (2 UCN) et Conversation (2 UCN) sont faibles, mais dénotent quand même de ma part un certain souci de varier mes activités d'apprentissage. On peut également constater que les activités d'apprentissage occupent beaucoup plus de place que ceux d'enseignement comme tel, qui n'est représenté que par le détail faible, l'Exposé magistral (2 UCN). La communication sous forme de Travail en équipe semble aussi occuper une place moyenne (14 UCN) sur le plan quantitatif. Toutefois, un détail Groupe classe, aussi moyen (12 UCN) indique l'existence d'une certaine liberté accordée à la spontanéité du groupe. Un autre substrat, Profil-étudiant est moyen (12 UCN) et peut s'ajouter au détail Profil-étudiant, ce qui dénoterait de ma part un certain souci de la participation de l'autre dans le processus éducatif. Le détail Non-traditionnel relié à mon rôle comme enseignant quoique faible (10 UCN) indiquerait que je me percevrais comme non-traditionnel. Les entrevues des étudiants indiquent que ceux-ci accorderaient de l'importance aux Situations authentiques (2 UCN), à la Conversation (1 UCN), au Travail en équipe (3 UCN), à la vie du Groupe (3 UCN) et ce en particulier depuis leur venue au Québec comme l'indique le "P" associé à chacun des détails en question. Lorsque interrogés sur la question des rôles, les réponses semblent osciller. Du traditionnel, 1 UCN en ce qui a trait au rôle de l'apprenant et 2 UCN en ce qui concerne leur perception du rôle de l'enseignant, les réponses vont au non-traditionnel, 3 UCN en ce qui concerne le rôle de l'apprenant et 4 UCN en ce qui concerne celui de l'enseignant. Leurs commentaires concernent essentiellement leur expérience éducative au cofi comme l'indique le "P" associé à ces détails. Le tableau X de la page suivante illustre
les substrats et les détails du noyau Relation pédagogique
du sous-axe Pédagogique.
Cette notion de groupe semble, par ailleurs, rattachée à celle de l'autonomie puisque le substrat en question désigne spécifiquement le fait que le groupe détient jusqu'à un certain point des règles de fonctionnement qui lui sont propres et qui sont indépendantes du bon vouloir de l'enseignant. Dans le cas présent, toutefois, cette autonomie serait-elle mise de l'avant puisque , semble-t-il, je percevrais mon rôle comme étant non-traditionnel. Si l'on établissait un lien entre cette perception et le type de stratégies que je privilégie, on pourrait en déduire, comme le montre le substrat Profil-étudiant (12 UCN, tableau X, page précédente) que j'accorde beaucoup d'importance à des situations d'apprentissage qui tiennent compte des caractéristiques propres à chacun des apprenants. Les étudiants immigrants interrogés semblent manifester de l'intérêt pour des activités d'apprentissage ( 3 UCN au total, tableau X, page précédente) et ainsi faire preuve d'autonomie; toutefois lorsque questionnés sur leur perception des rôles des enseignants et des apprenants (tableau X page précédente), ils émettent un point de vue qui chevauche entre une vision traditionnelle et une vision non traditionnelle. Cela traduirait-il une certaine indécision typique d'une personne qui fait face à des situations d'apprentissage différentes de ses habitudes? Ne pourrait-on pas dire que l'étudiant du cofi serait en train de vivre un changement dans sa perception de l'enseignement et de l'apprentissage? Le noyau Langue du sous-axe Pédagogique
comprend un substrat Cours (tableau XI, page suivante)
lequel désigne principalement des stratégies et des composantes
typiques à un cours donné; comme dans le cas actuel il s'agit
d'un cours de français écrit, il n'est pas étonnant
d'y retrouver dans le détail des références aux aspects
suivants: Les détails forts comme Grammaire (85 UCN) et Compréhension
écrite (36 UCN), ainsi que des détails moyens. Le détail
Vocabulaire (15 UCN) et le détail Rédaction de texte (16
UCN). Sur le plan des processus, on retrouve également des détails
moyens comme: Le détail Projet de recherche (11 UCN) et le détail
Rédaction/ Révision (15 UCN), auxquels vient s'ajouter un
détail faible, Évaluation de l'écrit (3 UCN). D'autres
détails faibles témoignent d'une diversité d'activités.
Il s'agit de: Conjugaison (4 UCN) et Conversation (3 UCN) .
Le tableau XI ci-dessous illustre les détails
du substrat Cours du noyau Langue.
Le substrat Expression littéraire (tableau XII, page 115) désigne mes préférences en matière de littérature. Celles-ci mettent l'accent sur des activités d'expression personnelle qu'il s'agisse de mon vécu ou de celui des autres. Le détail Récit est fort (48 UCN) et le détail Journal intime est moyen (26 UCN). On remarquera aussi la présence d'autres formes d'expression. Les détails faibles Roman (12 UCN), Poésie et Article (8 UCN chacun) et Théâtre (7 UCN) dénotent de ma part de l'intérêt pour la variété des formes d'expression littéraire. Peut-être peut-on relier ce substrat au substrat faible Sens/ Émotion (1 UCN seulement). Le fait que ce substrat est faible sur le plan quantitatif ne me semble nullement négatif sur le plan qualitatif. Cela pourrait seulement signifier que je préfère agir en fonction de ces sentiments que d'en parler. Et l'agir ici me semble riche en ce qui a trait à la variété des formes de littérature mentionnées. Cette variété signifierait-elle que je percevrais la langue non pas seulement de façon instrumentale (pour rédiger des rapports ou pour transmettre des informations, par exemple); mais plutôt comme un puissant moyen qui permet la découverte de vérités personnelles? La connaissance d'une langue seconde est un détail moyen (21 UCN) qui indiquerait peut-être l'existence d'un intérêt de ma part pour les moyens de communication. Vu sous cet angle, les étudiants immigrants interrogés manifesteraient aussi de l'intérêt à l'endroit de la communication (14 UCN, tableau V, page 103) et de son prolongement, la maîtrise d'une langue seconde (2 UCN, tableau XII, page suivante); ils semblent aussi intéressés aux aspects de la langue qui favorisent l'expression personnelle: le détail Journal intime (1 UCN), la Poésie (1 UCN), l'Article (1 UCN) et le Théâtre (1 UCN). On remarquera que, à l'exception du Journal intime, ils exerçaient les autres formes mentionnées avant de venir au Québec, comme l'indique la lettre "A" associée à ces détails. On remarquera aussi qu'ils ont mentionné une forme qui a échappé à mes récits; il s'agit du Discours oral (2 UCN). Cela traduirait peut-être davantage l'importance qu'ils accordent à l'expression orale; alors que, de mon côté, je privilégierais des formes d'expression axées sur l'écrit. Dans cette optique, le noyau Langue en soi pourrait être relié au noyau L'un du sous-axe Interpersonnel (tableau IV, page 102) ou au noyau L'Autre (tableau V, page 103). Dans ce dernier cas la langue deviendrait un outil de transmission de vérités personnelles à l'intérieur des relations humaines. D'une manière ou d'une autre la langue serait un outil de communication majeur que viendrait prolonger la maîtrise d'une langue seconde. Le tableau XII de la page suivante illustre
les substrats Expression littéraire, Langue seconde et Sens/ Émotion
du noyau Langue du sous-axe Pédagogique.
Tel que mentionné au début de ce chapitre l'axe du Changement vise à mettre à l'avant-plan certaines spécificités de l'autre, c'est-à-dire dans le cas actuel la clientèle du cours de français, l'immigrant. Les récits 1, 2, 3, 4 et 5 révèlent des éléments de ma compréhension ou de ma vision du phénomène du passage de l'émigration à l'immigration. Le récit 6, qui est le point de vue des étudiants, vise à combler les lacunes de cette vision. Cet axe ne comprend qu'un seul sous-axe, l'Interculturel, étant donné que le point de vue de l'autre concernant les autres sous-axes a déjà été formulé lors des commentaires précédents. Les noyaux du sous-axe Interculturel : le Passage Le noyau Passage (tableau XIII, page suivante) est avant tout à mon sens une expérience d'autoformation qui se compose d'un ensemble de situations d'apprentissage et constitue ainsi une forme de prolongement ou l'extrême d'une approche pédagogique centrée sur l'apprenant. Comme il s'agit aussi du noyau principal de la recherche, cette notion recoupe plusieurs autres noyaux. Comme la recherche emploie en filigrane le cas d'une clientèle immigrante, j'ai estimé opportun de l'intégrer dans le sous-axe Interculturel; ainsi le lecteur comprendra du terme passage qu'il s'agit dans ma recherche du moment où la personne émigrante vit un ensemble d'apprentissages qui peuvent être reliés à la langue ou, de façon plus générale, à l'intégration en terre d'accueil et à vivre ainsi des situations de changement. Je ne creuserai pas davantage les dimensions culturelles, les considérant plutôt comme le fait Ouellette (1993) comme d'autres facteurs tels les traits de personnalité qui peuvent influer sur l'apprentissage. Le tableau XIII ci-dessous illustre les
substrats Autoformation et Changement du noyau Passage du sous-axe Interculturel.
L'autoformation comprend aussi un détail moyen (15 UCN) relié au processus et regroupe la notion de Besoin de Formation et de Moyens. Cet aspect ouvre la voie à des associations possibles avec des substrats d'autres noyaux, tels les Tic (tableau IX, page 109); mais aussi, dans le cadre de l'apprentissage d'une langue seconde, des substrats reliés aux formes d'expression littéraire (tableau XII, page 115). On peut aussi penser y associer les différents substrats portant sur la communication et les approches centrées sur l'apprenant. Cela montre que si quantitativement le détail Besoin de Formation semble faible, il peut jouer un rôle très important d'un point de vue qualitatif. On notera que le noyau Passage comprend aussi le substrat du Changement, lequel porte essentiellement sur le détail, faible, Amélioration (8 UCN). En ce qui concerne les étudiants interrogés, il semble que cette Amélioration (3 UCN) tarde à venir puisque les commentaires y faisant mention portent sur leur vie d'avant. En ce qui concerne leur vie actuelle, au cours du passage, les personnes interrogées font allusion aux détails suivants: l' Intention d'apprendre (1 UCN) et les Expériences Individuelles (4 UCN). On notera également qu'ils posent des gestes d'autoévaluation (3 UCN), un aspect qui avait échappé lors de mes récits. Ils font aussi mention des relations qu'ils entretiennent avec les Services publics, un détail qui m'avait échappé (1 UCN). Ce détail pourrait concerner des noyaux qui seront décrits plus loin, lesquels tiendront compte des rapports que les immigrants doivent entretenir auprès des services de l'immigration. De façon générale, il semble que les immigrants interrogés vivent fortement une démarche d'autoformation à l'intérieur de ce passage. Cela peut paraître étrange compte tenu du fait qu'il semblait se dégager des analyses précédentes des possibilités que ces personnes soient animées d'une vision plus traditionnelle de l'enseignement et de l'apprentissage. Ainsi pourrait-il y avoir autoformation même avec des méthodes d'enseignement traditionnelles. L'autoformation serait-elle davantage une question d'intention et de besoin que de moyens ou d'approches éducatives? Les noyaux Relation interculturelle, Émigration et Immigration Les autres noyaux du sous-axe Interculturel: Relation interculturelle, Émigration et Immigration (tableau XIV, page suivante) comprennent peu de substrats. Cela est peut-être dû au fait que ces trois notions se trouvent dispersées et intégrées sous une autre forme dans l'ensemble des substrats et des noyaux des autres sous-axes. Le noyau Relation interculturelle vue ici comprend un substrat Cultures qui désigne largement le fait que le territoire comme tel est de nature interculturelle. Le détail Territoire est fort (40 UCN). Les détails Accueil officiel (18 UCN) et Relation informelle (16 UCN) sont des détails moyens qui dénotent toutefois un intérêt pour des formes de communication. Le noyau Émigration comprend un substrat portant sur la vie d'avant qui comprend surtout le détail Traits d'origine (24 UCN). Les détails Situation professionnelle (2 UCN) et Langue maternelle (8 UCN) sont faibles; cela vient vraisemblablement du fait que les récits d'où ils proviennent traitaient essentiellement de mes pratiques éducatives. En ce sens, le simple fait de trouver quelques UCN reliées à ces dimensions peut représenter beaucoup sur le plan qualitatif et dénoter qu'il existe en moi un certain souci à l'égard d'autrui. Si l'on associe ces données aux Détails d'autres noyaux vus antérieurement comme celui du Profil-étudiant (tableau X, page 111), la présence de l'autre occuperait de la place dans mon discours. Le noyau Immigration se limite à la question du Statut officiel (2 UCN). De nouveau, il me semble que pour mieux comprendre le passage vécu par ces personnes, il faudrait associer ce noyau à d'autres noyaux vus antérieurement. Par exemple, on pourrait tenir compte du noyau Langue comme telle qui dénote leur obligation d'apprendre une langue seconde et du noyau Passage qui présente l'expérience d'autoformation dans laquelle ils se sont engagés en posant le geste d'émigrer. Les entrevues suivent les mêmes tendances, sauf que, étrangement, aucun commentaire semble spécifiquement désigner un état d'immigration. Il faut dire que les personnes interrogées n'habitaient le Québec que depuis peu d'années. Peut-être que l'analyse de la base philosophique qui suit permettra de mieux comprendre la situation du passage de l'émigration à l'immigration. Le tableau XIV ci-dessous illustre les
substrats Relation interculturelle, Émigration et Immigration du
sous-axe Interculturel de l'axe du Changement.
La base philosophique ne forme pas un axe à proprement parler; ainsi ne faudrait-il pas y voir de dimension purement fonctionnelle dans le modèle éventuel, le modèle de communication éducative. Elle constitue davantage une sorte d'aide-mémoire visant à rappeler à l'utilisateur du modèle les fondements philosophiques qui supportent chacune de ses composantes. J'ai limité ces fondements à deux noyaux, L'Humain, (tableau XV, page suivante) qui réfère à des composantes humanistes et Le Citoyen (tableau XVI, page 123) qui en est une forme de prolongement sociétal et qui réfère au rêve freirien d'humanisation ou de construction de sociétés humaines basées sur des valeurs universelles. Ces valeurs que l'on retrouve d'une certaine manière dans la devise française: Liberté, Égalité et Fraternité. Dans un contexte philosophique aussi vaste, le lecteur comprendra pourquoi je me contente dans ma recherche de considérer cette base sous l'angle d'un simple aide-mémoire. La présence de cette base me semble toutefois pertinente dans la mesure où , d'une part, cette recherche porte sur les valeurs et, d'autre part, elle ouvre la porte à la compréhension du phénomène du passage de l'émigration à l'immigration. Dans un cas comme dans l'autre, il me semble que cette base philosophique peut nous permettre de soulever des questions de fond rattachées à ces deux réalités et nous permettre d'émettre des hypothèses. N'est-ce pas là un des buts de toute recherche que d'être amenés à soulever des questions? Les noyaux de la base philosophique: L'Humain et le Citoyen Le noyau Humain (tableau XV, page suivante) met d'abord en lumière d'importantes préoccupations reliées aux expériences humaines. Le détail Expériences humaines est fort et comprend 31 UCN. D'autres détails gravitent autour et peuvent s'y associer. Le détail Sentiment d'amour est moyen (22 UCN). D'autres détails sont quantitativement faibles: Le détail Valeurs (4 UCN), le détail Foi (8 UCN), le détail Mon Esprit/ État (19 UCN). Ces faibles valeurs numériques traduisent vraisemblablement une marque de pudeur. Sur le plan qualitatif ces données pourraient fort bien se situer au centre de tout comportement, constituer les Punctums (tableau IV, page 102) de bien des gens et particulièrement ceux qui choisissent de partir. On pourrait vraisemblablement relier ce substrat à celui de Nature humaine et particulièrement aux détails relatifs à l'Essence, aux Expériences et aux Sentiments pour justifier la venue de telles pulsions transformatrices. Ce noyau comprend aussi un détail
portant sur mon souci à l'égard des Causes humanitaires (4
UCN) et un autre sur les Attitudes. Le détail Les Miennes
Négatives est particulièrement fort (47 UCN), ce qui dénote
vraisemblablement des moments de malheur importants comme ceux des récits
du Chapitre 3. Le Détail Celles des Autres est moyen (23 UCN). Ce
noyau comprend aussi un détail Foi. Ces aspects humains seraient
à la base de tout comportement, y compris évidemment celui
des pratiques d'apprentissage ou d'enseignement tels que je les ai vus
dans les analyses des noyaux précédents. Le tableau XV ci-dessous
illustre les noyaux, les substrats et les détails du noyau Humain
de la base philosophique.
Le substrat des Attitudes qui se dégagent peut-être des expériences humaines nous permettrait peut-être de mieux identifier les comportements des apprenants si on l'associait à diverses composantes du noyau Pédagogique. Si l'on en juge par le nombre de détails soulevés par les étudiants interrogés lors des entrevues, on constate que le noyau Humain (tableau XV, page précédente), dans son ensemble, représente un élément important à leurs yeux. Ne pourrait-on pas relier cela aux activités de communication et de situations authentiques du sous-axe Pédagogique (tableau VI, page 105), ainsi qu'aux activités de rédactions de textes (tableau XI, page 113) du noyau Langue et au détail Traitement de texte du noyau Technologie (tableau IX, page 109); en agissant ainsi ne serions-nous pas en train de nous donner des indices qui nous permettraient de croire à l'existence du huis clos dans le cadre du passage de l'émigration à l'immigration? Une belle piste de recherche en perspective. Les entrevues mettent en lumière que le noyau Humain (tableau XV, page précédente) intéresse aussi les personnes interrogées. Tous les substrats y sont représentés. On notera toutefois que les personnes interrogées mentionnent des événements reliés aux Causes Humanitaires en ce qui concerne leur vie d'avant (4 UCN) et qu'ils ajoutent de nouveaux détails aux substrats. Ainsi, un détail porte sur la Prise ou la Marque de Conscience (2 UCN) qui serait survenue à la suite de leur venue au Québec, comme l'indique la lettre "P" associée à ce détail. Bien que le détail Foi (2 UCN) soit présent, le détail Morale (1 UCN) est exprimé. Le savoir occupe aussi leurs intérêts qu'il s'agisse du détail Intérêt (2 UCN) ou de la Maîtrise du Savoir (1 UCN). Il me semble que l'on pourrait associer cette situation aux noyaux concernant l'apprentissage de la Langue vus antérieurement. Par ailleurs, le noyau Citoyen (tableau XVI, page suivante) veut mettre en lumière la dimension sociétale qui, d'une certaine façon, serait à l'origine des situations d'apprentissage et des organisations où celles-ci s'effectuent. Le substrat Institutionnel est moyen et comprend 19 UCN. Le substrat Politique comprend aussi un détail moyen (21 UCN) qui porte sur les règlements ou les lois. Le noyau Citoyen comprend aussi le détail Conditions de vie (4 UCN) et le détail Valeurs sociétales (6 UCN). Bien que ces données soient faibles sur le plan quantitatif, on pourrait aussi y voir là l'origine de Punctums et la naissance de profonds sentiments qui conduiraient des gens à poser des gestes dans le but de susciter le changement: les menaces d'assassinats politiques entrent, en effet, dans cette catégorie. Le tableau XVI ci-dessous illustre les
substrats du noyau Citoyen du sous-axe Essentiel de la base philosophique.
Ne pourrait-on pas d'une certaine façon considérer cette base philosophique sous certains aspects instrumentaux? Il me semble que si on la reliait aux substrats relatifs à l'expression personnelle du noyau Langue (tableau XII, page 115); entre autres, ne pourrait-on pas la voir comme étant l'une des composantes majeures des contenus de cette expression? L'étude des textes et des travaux des étudiants auraient pu s'avérer riches en ce sens; mais cela, c'est une autre recherche. Ce n'est toutefois pas nécessaire d'aller bien loin. Un étudiant étranger débutant en langue seconde qui en trois lignes écrites à l'ordinateur nous explique qui il est, d'où il vient et pourquoi il a quitté son pays en dit suffisamment pour mettre en lumière le rôle que joue cette base philosophique sur le huis clos, l'environnement informatisé et le passage de l'émigration à l'immigration. Trois lignes, c'est bien peu; mais, c'est beaucoup. La conclusion des analyses sémantiques Les analyses sémantiques avaient pour but de dresser la liste des composantes qui serviront à développer le modèle de communication éducative. Cet exercice me semble intéressant dans la mesure où les items en question émergent des récits de pratique. L'esquisse du modèle né de la théorie devait servir de cadre afin d'effectuer le classement des composantes trouvées. Le classement comme tel devait également servir à raffiner le cadre d'origine. J'aurais pu me contenter de cette description pour réaliser mon modèle. Puisqu'une telle nomenclature n'établit pas vraiment de liens entre les composantes trouvées; toutefois, il m'a semblé intéressant d'envisager des liens potentiels et de soulever des questions ou d'émettre des hypothèses qui pourraient donner naissance à des recherches subséquentes. L'exercice visait aussi à mettre en relief certains aspects du passage de l'émigration à l'immigration grâce notamment au parallèle que j'ai établi entre mes récits et ceux des entrevues. Règle générale, il semble que les immigrants interrogés partagent mes préoccupations reliées au monde scolaire et au monde professionnel; de même, la communication pour eux comme pour moi ressort comme l'une des forces majeures du modèle de communication éducative à venir. Les personnes interrogées semblent également accorder de l'importance à la médiatisation et à l'informatisation dans le cadre de leurs apprentissages. La langue comme telle semble aussi revêtir une valeur forte d'expression personnelle comme elle l'est dans mon cas. Sur le plan de leur perception de l'enseignement et de l'apprentissage, leurs opinions semblent osciller entre une vision traditionnelle et une vision non traditionnelle; ce qui pourrait peut-être nous laisser croire (c'est une hypothèse) que la situation de classe particulière du EPI vécu constitue pour eux une expérience éducative plutôt singulière ainsi qu'une source potentielle de changement. Si cette perception semble plutôt flottante, l'expérience migratoire, le passage, constituerait au contraire un geste important d'autoformation. Selon les commentaires de ces personnes, elles semblent également manifester de l'intérêt pour les discussions à teneur humaniste et reliées à la notion de citoyenneté. S'il m'est possible d'établir certaines conclusions en ce qui a trait au passage de l'émigration à l'immigration, je ne peux en dire autant en ce qui concerne le huis clos; les questions que j'ai soulevées et les hypothèses que j'ai émises ne peuvent certainement pas servir de conclusions; tout au plus peuvent-elles nous permettre de lancer des pistes de recherches éventuelles. Le seul moyen qui, me semble-t-il, pourra me permettre de dégager des principes pédagogiques susceptibles d'établir quelques relations systémiques entre les composantes dégagées lors de l'analyse sémantique consiste à réaliser une lecture de nature historique et de comparer les récits entre eux afin d'en dégager des constantes. Il s'agit là du propos de la section suivante. |
[Chapitre 4b]
Modèle de communication
éducative d'un environnement pédagogique informatisé
(EPI)
pour faciliter le passage
de l'émigration à l'immigration, par Luc Renaud