Noli me tangere (Summary of chapter 60. Original version by J. Rizal. )

60.-María Clara se casa

      Capitán Tiago está muy contento. en toda esta terrible temporada nadie se ha ocupado de él. El hombre rebosaba de gratitud, sin saber a punto fijo a quién deber tan señalados favores. Tía Isabel atribuía el milagro a la Virgen de Antipolo, a la Virgen del Rosario, o por lo menos a la Virgen del Carmen.
     Capitán Tiago no negaba el milagro, pero añadía:
     -Lo creo, Isabel, pero no lo habrá hecho la Virgen de Antipolo sola; mis amigos habrán ayudado, o mi futuro yerno, el señor Linares.
     Y el buen hombre no podía reprimir una sonrisa de satisfacción cada vez que oía una importante noticia acerca de los acontecimientos. Y no había para menos. Se cuchicheaba por lo bajo que Ibarra sería ahorcado.

 vocabulario
rebosaba : (verb to overflow)
por lo menos : at least

milagro : miracle
sola : alone
yerno : son-in-law
 
sonrisa : smile
noticia : news
ahorcado : (verb to hang)

     En estas se hallaba cuando llegaron doña Victorina(1), don Tiburcio y Linares.
     Doña Victorina habló por los varones y por ella misma.
     Lo que en esta conferencia se dijo y se habló es tan bajo y tan mezquino que preferimos no referirlo. Baste decir que cuando se despidieron estaban todos alegres, y que después capitán Tiago decía a tía Isabel:
     -¡Avisa a la fonda que mañana damos una fiesta! Vete preparando a María, que la casamos dentro de poco.
     Tía Isabel le miró espantada.

cuando : when

mezquino : ignoble

 
 
casamos : (verb to marry)
dentro de poco :   shortly

     ¡Ya lo verás! Cuando el señor Linares sea nuestro yerno, subiremos y bajaremos todos los palacios; ¡nos tendrán envidia, se morirán todos de envidia!
     Y así fue como a las ocho de la noche del siguiente día estaba llena otra vez la casa de capitán Tiago, sólo que ahora sus invitados son únicamente españoles y chinos; el bello sexo está representado por españolas peninsulares y filipinas.


envidia : envy
 
siguiente dí: next day
únicamente : only

     Allí están la mayor parte de nuestros conocidos: el padre Sibyla, el padre Salví entre varios franciscanos y dominicos; el viejo teniente, el alférez que ahora es teniente. Linares no había llegado aún.
     En el grupo de las mujeres era María Clara el objeto de la murmuración. Se decía:
     -¡Casarse cuando el primer novio está para ser ahorcado!
     -A eso le llamo ser prudente: tener a mano un reemplazo.

mayor parte : most

 
 
mujeres : women
novio : boyfriend

     En el círculo de los hombres, la conversación versaba sobre los últimos acontecimientos.
     -¿Se sabe ya de cierto qué va a ser del cabecilla, del filibusterillo?
     -¿Habla usted de Crisóstomo Ibarra? Lo más probable y más justo es que sea ahorcado como los del 72.
     -¡Va desterrado! -dice secamente el viejo teniente.
     -¡Desterrado! ¡Nada más que desterrado! ¡Pero será un destierro perpetuo! -exclaman varios a la vez.
     -Si ese joven -prosiguió el teniente Guevara en voz alta y severa- hubiera confiado menos en ciertas personas, ese joven de seguro que habría salido absuelto.
     -¡Tía! -murmuró (María Clara).¡Conducidme a mi cuarto!
     -¿Estás enferma, hija mía? ¿Qué tienes?

hombres : men
 
cabecilla : header
 

desterrado : exiled
 
nada más : nothing   more
 
menos : less

     -Un mareo ... necesito descansar. Decid a mi padre que dormiré.
     La casa volvió a quedar poco a poco en silencio, ella se levantó lentamente y se dirigió a la azotea. Miró hacia el río.
     Una barca se detenía al pie del embarcadero (de la casa). Uno de los dos hombres que la tripulaban saltó. María Clara retrocedió.
     -¡Crisóstomo! -murmuró llena de terror.
     -No soy más que un fugitivo ... huyo. Dentro de poco se descubrirá mi fuga.

(1) Filipina, esposa de don Tiburcio, falso médico español.

lentamente : slowly
 
río : river
barca : small boat

 
 
fugitivo : fugitive

Resumed by kaibigankastil@yahoo.com

Summary of Noli me tangere chapters:
Prólogo12347131934363754555660Epílogo
        
Spanish Newspapers  What about Spanish?  Spanish Magazines  Have you lodge for Filipinos?
¡Hola! ¿Kumustá?   Letters 2002   A letter from Leyte   "Pilipino-castila" names
Yo te diré (book)  Links/Enlaces   Cine   Tuna (University music group)
Revista Filipina
J. Rizal

kaibigan kastila