Catalogación de recursos electrónicos
Análisis comparativo de las normas ISBD(CF) e ISBD(ER)
ESPECIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS 1. Área de título y mención de responsabilidad |
|
![]() |
|
1.5. Mención de responsabilidad |
|
1.5.1. Pueden hacerse constar menciones de responsabilidad relativas a cualquier autor personal o entidad corporativa responsable de la creación del contenido intelectual o artístico de una obra contenida en la publicación informática que se describe | 1.5.1. Pueden hacerse constar menciones de responsabilidad relativas a cualquier autor personal o entidad corporativa responsable de la creación del contenido intelectual o artístico de una obra contenida en el documento que se describe |
1.5.2. La mención de responsabilidad puede estar relacionada con: escritores, programadores, investigadores, artistas gráficos, compositores, etc., cuya obra esté incluida en la publicación informática, bien directamente (por ejemplo, autor del texto, editor, compilador, traductor, ilustrador, compositor de la música, etc.), o bien indirectamente (por ejemplo, autor de la obra en la que se basa el soporte lógico); adaptadores de una obra ya existente, bien sea en el mismo soporte que el original o en otros; organizaciones o personas que patrocinan la obra de cualquiera de los anteriores. Además de lo enumerado anteriormente, una mención de responsabilidad de un archivo de ordenador se puede referir a programadores y diseñadores, cuya obra incluye la creación del contenido del archivo o su realización. Se incluyen, asimismo, a quienes tengan responsabilidad específica en el contexto de un archivo particular o de un tipo de archivo particular (por ejemplo, directores de proyecto de un fichero de datos de investigación). En principio, dicha responsabilidad se confiere no sólo a entidades individuales o corporativas con una función manifiestamente significativa en la creación, producción o realización de la obra, sino también a entidades cuyo papel es comparativamente menor (por ejemplo, consultores históricos), pero que, sin embargo, se citan en la fuente prescrita de información. Las menciones relativas a entidades que se considera que tienen una función menor pueden hacerse constar en nota (véase 7.1.5).La mención de responsabilidad puede adoptar diversas formas: 1.5.2.1. Puede consistir en el nombre de una persona o entidad con o sin indicación de su función mediante nexos gramaticales o tina frase breve (véase además 1.5.2.6).1.5.2.2. Puede consistir en una frase, sin ningún nombre propio, cuando dicha frase describa la contribución intelectual o sea significativa por alguna razón. 1.5.2.3. Puede incluir un sustantivo o frase sustantivada, así como un nombre(s) cuando dicha frase sea más bien indicativa de la función de la persona o entidad que de la naturaleza de la obra. Los demás sustantivos o frases sustantivadas se tratan normalmente como información complementaria del título (véase 1.4).1.5.2.4. Puede incluir datos relativos a otros elementos descriptivos (por ejemplo, título original, información sobre la edición de la obra traducida) siempre que dichos datos formen gramaticalmente parte integrante de la mención de responsabilidad. 1.5.2.5. Puede consistir en menciones relativas a apéndices u otro material adicional cuando dichas menciones aparezcan en la fuente de información prescrita (véase además 1.5.3.3).1.5.2.6. Puede consistir en el nombre o nombres de una entidad que realice la función de patrocinador cuando dicha entidad aparece en la fuente de información prescrita y se menciona explícitamente la relación entre el patrocinador y la publicación (o puede expresarse mediante la adición de una palabra o frase corta apropiada). Cuando el nombre de la entidad patrocinadora forma parte integrante del área de publicación, distribución, etc. (es decir, está precedida por frases como "publicado por..."), se incluye en el área 4.1.5.2.7. Una mención que no esté relacionada con la responsabilidad del contenido intelectual o artístico de la publicación no se considera una mención de responsabilidad. Menciones como lemas, dedicatorias, patrocinadores o premios pueden omitirse o indicarse en el área 7. Una información de la naturaleza de "acompañado por manual de referencia" se consigna en el área 5. 1.5.2.8. No se considera mención de responsabilidad el nombre de la entidad responsable que gramaticalmente forma parte integrante de otros elementos descriptivos y que se ha transcrito como tal (por ejemplo, como parte del título propiamente dicho, véase 1.1.2.6; como parte de la información complementaria sobre el título, véase 1.4.1.2; como parte de la mención de publicación, distribución, etc. véase área 4). Se hace una excepción siempre que el nombre de la entidad responsable se repita explícitamente en una mención formal en la fuente de información prescrita. 1.5.2.9. No se considera mención de responsabilidad el nombre de una entidad que aparece en la fuente de información prescrita en el caso de que no se especifique la función de dicha entidad y no pueda deducirse de la publicación informática que se describe o de otra fuente. El nombre se consigna en el área 7. |
1.5.2. La mención de responsabilidad se puede referir a: escritores, programadores, investigadores principales, artistas gráficos, compositores, animadores, etc., cuyo trabajo esté incluido en el documento, bien directamente (por ejemplo, autor del texto, editor, compilador, traductor, ilustrador, compositor de la música, etc.), o bien indirectamente (por ejemplo, autor de la obra en la que se basa un programa);adaptadores de una obra ya existente, bien sea en el mismo soporte que el original o en otros; organizaciones o personas que patrocinan la obra de cualquiera de Además de lo enumerado anteriormente, una mención de responsabilidad de un recurso electrónico se puede referir a programadores y diseñadores, cuya obra incluye la creación del contenido del archivo o su realización. También se incluye a quienes tengan responsabilidad específica en el contexto de un recurso o de un tipo de recurso concreto (por ejemplo, los directores de proyecto de investigación, el director de un vídeo).los anteriores.En principio, dicha responsabilidad se confiere no sólo a entidades individuales o corporativas con una función claramente significativa en la creación, producción o realización de la obra, sino también a que tienen una función comparativamente menos importante (por ejemplo, asesores históricos), pero que, igualmente, se citan en la fuente prescrita de información. Las menciones relativas a entidades que se considera que tienen una función menor pueden ofrecerse en nota (véase 7.1.5)No se elabora ninguna mención de responsabilidad cuando en el documento no consta ninguna mención de esta clase .La mención de responsabilidad puede adoptar diversas formas: 1.5.2.1. Puede constar de uno o más nombre de persona o entidad, con o sin palabra de enlace o frase corta indicativa de la función de la persona o entidad (véase también 1.5.2.6)1.5.2.2. Puede consistir en una frase, sin ningún nombre propio, cuando dicha frase describa la contribución intelectual o bien sea claramente significativa. 1.5.2.3. Puede incluir un sustantivo o frase sustantivada, así como un nombre cuando dicha frase sea indique más la función de la persona o entidad que la naturaleza de la obra. Los demás sustantivos o frases sustantivadas se tratan normalmente como información complementaria del título (véase 1.4).1.5.2.4. Puede incluir datos relativos a otros elementos descriptivos (por ejemplo, título original, información sobre la edición de la obra traducida) cuando estos datos formen parte lingüísticamente integrante de la mención de responsabilidad. 1.5.2.5. Puede consistir en menciones relativas a apéndices u otro material adicional cuando dichas menciones aparezcan en la fuente de información prescrita (véase además 1.5.3.3).1.5.2.6. Puede consistir en el nombre o nombres de una entidad que actúe como patrocinador de un documento cuando dicha entidad aparece en la fuente de información prescrita y la relación entre el patrocinador y la publicación se mencione explícitamente (o puede expresarse mediante la adición de una palabra o frase corta apropiada). Cuando el nombre de la entidad patrocinadora forma parte integrante del área de publicación, distribución, etc. (es decir, está precedida por frases como "publicado por..."), se incluye en el área 4..1.5.2.7. Una mención que no esté relacionada con la responsabilidad del contenido intelectual o artístico de la publicación no se considera una mención de responsabilidad. Menciones como lemas, dedicatorias, patrocinadores o premios pueden omitirse o indicarse en el área 7.. Una información de la naturaleza de "acompañado por manual de referencia" se ofrece en el área 5.. 1.5.2.8. No se considera mención de responsabilidad el nombre de la entidad responsable que forme parte integrante lingüísticamente de otros elementos descriptivos y que se haya transcrito como tal (por ejemplo, como parte del título propiamente dicho, véase 1.1.2.5; como parte de la información complementaria sobre el título, véase 1.4.2 ; como parte de la mención de publicación, distribución, etc. véase área 4). Se hace una excepción cuando el nombre de la entidad responsable se repita explícitamente en una mención formal de responsabilidad en la fuente de información prescrita 1.5.2.9. No se considera mención de responsabilidad el nombre de una entidad que aparece en la fuente de información prescrita en el caso de que no se especifique la función de dicha entidad y no pueda deducirse del documento que se describe o de otra fuente. El nombre se consigna en el área 7 |
1.5.3 Una o más menciones de responsabilidad. 1.5.3.1. Existe una sola mención de responsabilidad cuando el texto de la fuente de información prescrita presenta una sola mención. En dicha mención se pueden consignar varios autores personales o entidades siempre que desempeñen la misma función o, aunque realicen diferentes funciones, sus nombres estén unidos por una conjunción. 1.5.3.2. Existen varias menciones de responsabilidad cuando el texto presenta múltiples menciones, como ocurre cuando varios autores personales o entidades realizan diferentes funciones y las menciones no están vinculadas por una conjunción. 1.5.3.3. Una mención de responsabilidad relativa a los apéndices y otro material complementario (véase 1.2.5) se trata como una mención de responsabilidad adicional a continuación de la mención relativa a la publicación completa o a la parte principal de la publicación. |
1.5.3 Una o más menciones de responsabilidad. 1.5.3.1. Existe una única mención de responsabilidad cuando el texto de la fuente de información prescrita presenta una sola mención. En este tipo de mención se puede consignar más de una persona o entidad, tanto si se presentan haciendo la misma función como sí, haciendo funciones diferentes sus nombres están unidos por una conjunción. 1.5.3.2. Existen varias menciones de responsabilidad cuando la redacción las presenta como menciones diferentes, como es el caso de más de una persona o entidad que se presentan haciendo funciones diferentes y estas menciones no van unidas por una conjunción. 1.5.3.3. Una mención de responsabilidad relativa a los apéndices y otro material complementario (véase 1.5.2.5) se trata como una mención de responsabilidad adicional y se ofrece a continuación de la mención relativa en al documento completa o a la parte principal del documento. |
1.5.4.1. La mención de responsabilidad se transcribe en los mismos términos en que aparece en la publicación. 1.5.4.2. Una mención de responsabilidad que no aparece en la fuente de información prescrita, sino en otra parte de la publicación, se transcribe entre corchetes. Las menciones de responsabilidad obtenidas de fuentes externas a la publicación pueden consignarse en el área 7.1.5.4.3. Cuando una única mención de responsabilidad incluye los nombres de varios autores personales o entidades (véase 1.5.3.1), el número de nombres transcritos queda a la discreción de la agencia bibliográfica. Los nombres transcritos se pueden separar por comas o unir mediante nexos gramaticales, según convenga. Si se incluyen nexos gramaticales, se encierran entre corchetes.Las omisiones se indican mediante signo de omisión y "et al' o su equivalente en otras escrituras, entre corchetes. 1.5.4.4. Cuando los nombres de personas o entidades aparezcan en la mención de responsabilidad en forma no desarrollada, por ejemplo, en forma de acrónimo, la forma desarrollada puede consignarse en el área 7 (véase 7.1.5).1.5.4.5. Las siglas que, indicadas a continuación del nombre de una persona, señalan su pertenencia a sociedades, grados académicos, etc., y otras menciones de los cargos que se ocupan, así como calificativos sociales, se transcriben cuando gramaticalmente son necesarias, para la identificación de la persona o para establecer el contexto de su actividad. En los demás casos, las iniciales, etc., no se considera que forman parte de la mención de responsabilidad y se omiten (véase 1.5.2.7).1.5.4.6. Una mención de responsabilidad que precede al título propiamente dicho en la fuente de información prescrita se transcribe a continuación del título propiamente dicho y de la información complementaria del título, a no ser que esté gramaticalmente vinculada a dicha información (véase 1.5.2.8).La posición original de la mención de responsabilidad en la portada se puede indicar en el área 7.1.5.4.7. Una mención de responsabilidad que incluya el nombre de una entidad expresado de forma jerárquica se transcribe en la forma y orden en que aparece en la publicación. 1.5.4.8. Cuando una mención de responsabilidad no esté gramaticalmente vinculada al título al que se refiere, se indica el nombre de la persona o entidad a continuación de la barra. 1.5.4.9. Cuando la relación entre una mención de responsabilidad y un título no está clara, se añade un nexo gramatical o frase corta entre corchetes. 1.5.4.10. Cuando existen varias menciones de responsabilidad, el orden de dichas menciones en la descripción es el indicado por la tipografía o por su secuencia en la fuente de información prescrita sin tener en cuenta la amplitud o el grado de responsabilidad implícito en las diversas menciones. Cuando las menciones no se toman de la fuente de información prescrita, se consignan en un orden lógico, si es posible, y entre corchetes. Cuando la fuente de información prescrita se compone de varias unidades (como en el caso de obras en varias partes que no tienen fuente principal común), las menciones de responsabilidad se consignan en un orden lógico. De manera alternativa, las partes separadas de una publicación se pueden describir en varios niveles (véase Apéndice A).1.5.4.11.1. Cuando en la fuente de información prescrita aparecen uno o más títulos paralelos y / o menciones paralelas de información complementaria del título y consten, además, menciones de responsabilidad en varias lenguas y/o escrituras, cada mención de responsabilidad va a continuación del título o de la información complementaria del título a la que estén gramaticalmente vinculadas. 1.5.4.11.2. Cuando no es posible consignar la mención de responsabilidad adecuada a continuación de cada título o de la información complementaria del título, las menciones de responsabilidad se hacen constar juntas a continuación del último título paralelo o de la información complementaria del último título paralelo. Cada mención de responsabilidad paralela va precedida de espacio, signo igual, espacio. 1.5.4.11.3. Cuando en la fuente principal de información aparecen uno o más títulos paralelos y/o menciones paralelas de información complementaria del título, pero la mención de responsabilidad está en una sola lengua y/o escritura, la mención de responsabilidad se consiga a continuación del último título paralelo o información complementaria (paralela) del título transcrito. 1.5.4.11.4. Cuando no existe título paralelo y las menciones de responsabilidad aparecen en la fuente de información prescrita en más de una lengua y/o escritura, se consigna la mención que aparezca en la lengua y/o escritura del título propiamente dicho; si este criterio no puede aplicarse, se hace constar la mención indicada por la tipografía o el orden de la fuente principal de información. Se puede hacer constar el resto de las menciones, cada una de ellas precedida de espacio, signo igual, espacio. 1.5.4.12. Publicaciones informáticas sin título propiamente dicho 1.5.4.12.1. Cuando una publicación no tiene título propiamente dicho (véase 1.1.2.10), y cuando todas las obras independientes tienen la misma mención de responsabilidad, ésta se consigna a continuación de todos los títulos y menciones de información complementaria del título.1.5.4.12.2. Cuando las obras independientes llevan menciones de responsabilidad diferentes, cada mención se consigna a continuación del título(s), título(s) paralelo(s) y mención(es) de información complementaria del título a que se refiere. 1.5.4.12.3. Cuando las obras independientes llevan menciones de responsabilidad que se refieren a parte de los títulos, pero no a todos, cada mención se consigna a continuación del título(s) a que se refiere. 1.5.4.12.4. Cuando las obras independientes llevan su propia(s) mención(es) de responsabilidad y en la fuente principal de información aparece, además, una mención(es) de responsabilidad aplicable a la publicación completa, esta última se indica (o indican) a continuación de las demás menciones, precedida de espacio, punto y coma, espacio. La relación entre la última mención de responsabilidad consignada y las precedentes transcripciones debería aclararse mediante la adición de una palabra vinculante o frase breve encerrada entre corchetes. Si añadir esa palabra o frase vinculante es imposible gramaticalmente o diera como resultado una mención forzada o incorrecta, la parte significativa de la mención de responsabilidad y/o la explicación se hacen constar en el área 7..1.5.4.13. Cuando el título propiamente dicho está formado por un título común y un título dependiente, las menciones de responsabilidad se hacen constar a continuación de las partes del título propiamente dicho a que se refieren. En caso de duda o de que la mención de responsabilidad se refiera a la totalidad del título propiamente dicho, se consignan a continuación de éste. |
1.5.4 Transcripción. 1.5.4.1. La mención de responsabilidad se transcribe en los mismos términos en que aparece en el documento.1.5.4.2. Una mención de responsabilidad que no aparece en la fuente de información prescrita, sino en otra parte de la publicación, se transcribe entre corchetes. Las menciones de responsabilidad obtenidas de fuentes externas a la publicación pueden consignarse en el área 7.1.5.4.3. Cuando los nombres de varios autores personales o entidades aparecen en una única mención de responsabilidad (véase 1.5.3.1), el número de nombres transcritos queda a la discreción de la agencia bibliográfica. Los nombres transcritos se pueden separar por comas o unir mediante nexos gramaticales, según convenga. Si se incluyen nexos gramaticales, se encierran entre corchetes. Las omisiones se indican mediante signo de omisión y "et al' o su equivalente en otras escrituras, entre corchetes.1.5.4.4. Cuando los nombres de personas o entidades aparezcan en la mención de responsabilidad en forma abreviada, por ejemplo, en forma de acrónimo, la forma desarrollada puede consignarse en el área 7 (véase 7.1.5).1.5.4.5. Las siglas que indican pertenencia a sociedades, grados académicos, etc., y otras menciones de los cargos que se ocupan, así como calificativos sociales, se transcriben cuando gramaticalmente son necesarias, para la identificación de la persona o para establecer el contexto de su actividad. En los demás casos, las iniciales, etc., no se considera que forman parte de la mención de responsabilidad y se omiten (véase 1.5.2.7).1.5.4.6. Una mención de responsabilidad que precede al título propiamente dicho en la fuente de información prescrita se transcribe a continuación del título propiamente dicho y de la información complementaria del título, a no ser que esté vinculada lingüísticamente a dicha información (véase 1.5.2.8).La posición original de la mención de responsabilidad en la portada se puede ofrecer en el área 7.1.5.4.7. Una mención de responsabilidad que incluya el nombre de una entidad expresado de forma jerárquica se transcribe en la forma y orden en que aparece en la publicación. 1.5.4.8. Cuando una mención de responsabilidad no tiene vinculación lingüística con el título al que se refiere, el nombre de la persona o entidad se indica a continuación de la barra inclinada. 1.5.4.9. Cuando la relación entre una mención de responsabilidad y un título no está clara, se pueden añadir una palabra de enlace o frase corta entre corchetes. 1.5.4.10. Cuando existen varias menciones de responsabilidad, el orden de dichas menciones en la descripción es el indicado por la tipografía o por su secuencia en la fuente de información prescrita sin tener en cuenta la amplitud o el grado de responsabilidad implícito en las diversas menciones. Cuando las menciones no se toman de la fuente de información prescrita, se consignan en un orden lógico, si es posible, y entre corchetes. Cuando la fuente de información prescrita se compone de varias unidades (como en el caso de obras en varias partes que no tienen fuente principal común), las menciones de responsabilidad se consignan en un orden lógico. De manera alternativa, las partes separadas de una publicación se pueden describir en varios niveles (véase Apéndice A).1.5.4.11. Títulos paralelos y menciones de responsabilidad paralelas. 1.5.4.11.1. Cuando en la fuente de información prescrita aparecen uno o más títulos paralelos o menciones paralelas de información complementaria del título y figuren además, menciones de responsabilidad en varias lenguas o escrituras, cada mención de responsabilidad va a continuación del título o de la información complementaria del título con la que estén vinculadas lingüísticamente. 1.5.4.11.2. Cuando no es posible ofrecer la mención de responsabilidad adecuada a continuación de cada título o de la información complementaria del título, las menciones de responsabilidad se hacen constar juntas a continuación del último título paralelo o de la información complementaria del último título paralelo. Cada mención de responsabilidad paralela va precedida de espacio, signo igual, espacio. 1.5.4.11.3. Cuando en la fuente principal de información aparecen uno o más títulos paralelos o menciones paralelas de información complementaria del título, pero la mención de responsabilidad está en una sola lengua o escritura, la mención de responsabilidad se consiga a continuación del último título paralelo o información complementaria (paralela) del título transcrito. 1.5.4.11.4. Cuando no existe título paralelo pero las menciones de responsabilidad aparecen en la fuente de información prescrita en más de una lengua o escritura, se ofrece la mención que aparezca en la lengua o escritura del título propiamente dicho; cuando este criterio no se puede aplicar, se hará constar la mención indicada por la tipografía o el orden de la fuente principal de información. El resto de las menciones también se pueden hacer constar cada una de ellas precedida de espacio, signo igual, espacio. 1.5.4.12. Documentos sin título propiamente dicho1.5.4.12.1. Cuando un documento no tiene título propiamente dicho (véase 1.1.2.9), y cuando todas las obras individuales tienen la misma mención de responsabilidad, ésta se consigna a continuación de todos los títulos y menciones de información complementaria del título.1.5.4.12.2. Cuando las obras individuales llevan menciones de responsabilidad diferentes, cada mención se indica a continuación de los títulos, títulos paralelos y menciones de información complementaria del título a que se refiere. 1.5.4.12.3. Cuando las obras individuales llevan menciones de responsabilidad que se refieren a algunos títulos, pero no a todos, cada mención se consigna a continuación del título a que se refiere. 1.5.4.12.4. Cuando las obras individuales tienen su propias menciones de responsabilidad y la fuente principal de información presenta, además, menciones de responsabilidad aplicable a la publicación completa, estas últimas se indicas a continuación de las demás menciones, precedida de espacio, punto y coma, espacio. La relación entre la última mención de responsabilidad consignada y las transcripciones precedentes debería aclararse mediante la adición de una palabra de enlace o frase breve encerrada entre corchetes. Si es imposible lingüísticamente añadir esa palabra de enlace o frase o resultara una mención forzada o confusa, la parte significativa de la mención de responsabilidad o la explicación se harán constar en el área 7..1.5.4.13. Cuando el título propiamente dicho está formado por un título común y un título dependiente, las menciones de responsabilidad se ofrecerán a continuación de las partes del título propiamente dicho a que se refieren. En caso de duda o de que la mención de responsabilidad se refiera a la totalidad del título propiamente dicho, se indican a continuación de éste |
Anterior | | Zaguan2000 | Libros, bibliotecas, bibliotecarios | Museos2000 | Sumario | | Siguiente
Rosario López de Prado
Museo Arqueológico Nacional (BIBLIOTECA)