[ Inglés | Latín | Castellano ]

 

 

Goidélico [Gaélico arcaico]
Nombre grecorromano: Scotus, Hibernicus
Designación autóctona: *Gaedhelige
Ubicación Isla de Bretaña, (circa 300 a.C. - 700 d.C.)

Historia
La primera evidencia de la presencia del goidélico (lengua Q-céltica) en Hibernia (Irlanda) son las inscripciones ogámicas datadas entre los siglos IV y VIII d.C. Sin embargo la presencia de dicha lengua en Hibernia es claramente anterior a esta fecha aunque no existan testimonios escritos. Hacia el siglo V d.C. los goidélicos establecieron en la Isla de Man y en Escocia. De la posterior diferenciación dialectal del Goidélico surgirían el antiguo Irlandés (s. VI a XI d.C.), el gaélico escocés y el Manx.
 

Alfabeto e inscripciones
Antes de llegada del cristianismo a Irlanda, la lengua céltica de la isla, el goidélico, se escribió mediante el alfabeto de Ogham (Ogham craobh) del que tenemos alrededor de 300 inscripciones en el sur de Irlanda (en Gaélico) y otras 200 en Gales (en lengua P-celta) y también Escocia (en picto). Dicho alfabeto consta de unas 20 letras cada una consistente entre 1 y 5 trazos o puntos, sirva a modo de ejemplo la siguiente inscripción encontrada en Kerry (qerai en la transcripción):

 

Inscripción Oghámica
 

El asterisco (*) representa sonidos inciertos.

Que se lee usualmente como: coillabotas maqi corbi / maqi mocoi qerai; Macalister (1945) traduce el texto como: 'Coillab, hijo de Corb, hijo de la tribu de los Qerai'.
A partir de siglo VII contamos con abundantes textos épicos como el Tain bo Cúallnge, que es contemporáneo de algunas de las inscripciones ogámicas más tardías. [El acento ´ en irlandés se utiliza para marcar las vocales largas: sin 'eso', sín 'tiempo atmosférico'.] (ver glosario de irlandés oghámico)

Una recreación histórica del proto-goidélico (llamada Ogámica por su autor), es la que se ofrece en el siguiente pasaje de "El destierro de los hijos de Uisiliu":
 
antiguo irlandés (original)

Cid día·m-boí longas macc n-Uislenn? Ní annsae / Bátar Ulaid oc öul i taig F'eidlimtheo maicc Daiil, scélaigi Conchobair. 
Boí da·no ben ind F'eidlimtheo oc airiuc don t-s'lúag ósa ciunn, os sí torrach. / Tairmchell corn / choibrenn / fo·cárdatar gáir mescae (....)
 

Ogámica (aproximación al proto-goidélico)

Qid es dí'am boved lungassa maqan Uxelionas? Nís anassaian. / Buantar Ulati oiolu in teges Vedelimetios, scedloagi Cunocobri.
Bove'd di'an siu bena sindi Vedelimetios arencu do slougu ux aian qennu, ed sí torraca / Tarmicillas cornan eti cobi-rannan, vo-ed cárdantar gárin mescias. (....)


¿Qué fue del destierro de los hijos de Uxelionas? No es difícil. / Estaban los Ulatos bebiendo en casa de Vedelimetios, narrador de Conocobro.
Y estaba a todo esto la mujer de ese Vedelimetios sirviendo a la tropa sobre sus cabezas y ella preñada. / Una ronda de cuernos y porciones de victoria, y lanzaron el alarido de borrachera.

Descripción lingüística
Desafortunadamente, la naturaleza estereotipada de las inscripciones oghámicas, que muchas veces parecen estar formadas casi exclusivamente de nombres propios no nos permite una descripción exacta de la lengua. Por esa razón describiremos aquí, en lugar del goidélico propiamente dicho, un estadio ligeramente posterior, el antiguo irlandés, hasta donde entendemos que los rasgos propios de este debían encontrarse ya en goidélico.

En goidélico tenemos con seguridad tres géneros gramaticales (masculino, femenino y neutro). También existen trazas en antiguo irlandés de haber existido tres números (singular, dual y plural), por lo que suponemos que en Goidélico, existían estas tres posibilidades para el número gramatical.
En antiguo irlandés tenemos artículo definido masc. in, fem. ind neut. a; pl. ind - inna - inna, que tal vez derive de aalgún pronombre deíctico goidélico *sin-, aunque es dificil asegurar que ya en goidélico funcionara como artículo. El nombre marcaría morfológicamente 4 casos gramaticales, y al igual que el latín la declinación depende del tema o terminación de la forma base o nominativo. Por ejemplo, en irlandés antiguo la palabra femenina áram 'número' (= gr. arithmos) se declina:

 
Singular
Dual
Plural
nominativo
áram
ár(a)im
áirmea
acusativo
áram
ár(a)im
áirmea
genitivo
áirme
áram
áram
dativo
ár(a)im
áirmib
áirmib
En irlandés antiguo el nombre poseído precede al poseedor: claideb ind fir 'la espada del hombre' (ir. claideb = lat. gladium, ir. fir = lat. vir), en goidélico este sería el estado de cosas. El adjetivo, como atributo, seguiría al nombre coincidiendo con el género, número y caso; además tal como sucede en latín e irlandés, los adjetivos se declinarían según su terminación. La forma comparativa el adjetivo se formaría mediante -(i)u [compárese en latín -ior, o en inglés -er]: sen 'viejo' / siniu 'más viejo' [en latín: sen(ex) 'viejo' / senior 'más viejo'], már 'grande' / u 'más grande, mayor' [en latín: ma(gnus) 'grande' / maior 'más grande, mayor'].

En el pronombre, encontramos en irlandés antiguo un serie de pronombres independientes y 3 series de pronombres afijados:

 
Singular
 
Plural
Independiente
Infijado
Independiente
Infijado
-m- sní -n-
-t- -b-
3ª masc.
     fem.
     neutro


hed
-a-
-s-
-a-
-s-
Los nombres independientes se utilizan básicamente como sujeto, las formas infijadas marcan el objeto del verbo: ro.cluinethar 'el escucha', ro.m.chluinethar 'él me escucha'. Este debía ser básicamente el sistema del goidélico. Este sistema es similar a lo que encontramos en las lenguas románicas, además es evidente que las marcas típicas de las personas del singular, reconstruidas para el goidélico: *m, *t, *s; coinciden con las el latín me, te, se. Además en irlandés antiguo estas marcas personales pueden añadirse a las preposiciones: ir. le.m = latín me.cum 'conmigo'; ir. di.m = lat. de me 'desde mí'. Por lo que seguramente también esto sucedía en goidélico.

Los pronombres interrogativos del goidélico pueden reconstruirse fácilmente como *ki:.a 'quién' y *ki.d 'qué' a partir de la evidencia del irlandés antiguo cía y cid, que coinciden básicamente con el latín qui:s y qui.d.

Los numerales del goidélico pueden reconstruirse satisfactoriamente: 1 *oin, 2 *do, 3 *tri, 4 *kethar, 5 *kuink, 6 *sek, 7 *sekht, 8 *okht, 9 *noy, 10 *dek a partir del irlandés antiguo: oén, da, tri, cethir, cóic, sé, secht, ocht, noi, deich y el indoeuropeo.

En antiguo irlandés el verbo es terriblemente complicado, por lo que tan solo pueden hacerse unas pocas conjeturas sobre el sistema del goidélico:
1) Los verbos en irlandés antiguo se dividen en débiles y fuertes (la diferencia está en la presencia o ausencia de una vocal). El tipo fuerte es la conjugación heredada del indoeuropeo mientras que el tipo débil sería una innovación del goidélico.
2) Ambos tipos de verbos tienen formas absolutas y conjuntivas, las primeras se dan cuando la forma no va precedida de ninguna partícula: móraid Conn slógu 'Conn suplica a la multitud', las formas conjuntivas aparecen en los otros casos como por ejemplo en la negación: ní móraØ Conn slógØ 'Conn no suplica a la multitud'.
3) La conjugación de un verbo fuerte es muestra en la siguiente tabla:
ir. canid = lat. canit 'canta', ir. bongid = lat. frangit 'rompe', ir. gabit = lat. capit 'coge' y ir. reith 'corre' (en 3ª singular)

 
Presente
(conjuntivo)
Presente
(absoluto)
Presente
Subjuntivo
Futuro
Pretérito
Nombre
Verbal
-cain
can.id
-can.a
-cechna
cechain
cétal
-boing
bong.id
-bó
-biba
bob(a)ig
búain
-gaib
gab.id
-gab.a
-géba
ga(i)b
gabá(i)l
-reith
reth.id
-ré
-ré
rdith
riuth
5) las terminaciones personales se indican a manera de sufijo (tal como en latín), por ejemplo para el verbo berid 'lleva' (en goidélico no existe el infinitivo), presente sing.: 1 biru, 2 biri, 3 berid, pl. 1 bermaid, 2 beirthe, 3 berait; pretérito sing.: 1 biurt, 2 birt, 3 bert, pl. 1 bermar, 2 bertaid, 3 bertar.
Las terminaciones de presente reconstruidas son: *-u, *-i; *-it; *-ma-, *-the, *nti similares a las latinas -o, -is, -it, -mus, -tis, -nt.
6) El antiguo irlandés presenta la innovación de tener partículas preverbales aspectuales (es dudoso si este sistema estaba presente en el goidélico más antiguo): ro- perfectivo, no- durativo, ...; no crennainn ech 'compraba un caballo' [irl. ech = lat. equ(us)], no scríbmais libru 'escribíamos libros', no marbad firu 'estaba matando hombres', ro marbad in fer 'mató al hombre'.

En irlandés antiguo las preposiciones más frecuentes son: (a) i (equivalente al latín in) que con acusativo indica movimiento hacia algo y con dativo indica estancia en un lugar (similarmente al latín in + ablativo). Esto muestra todavía más claramente que las formas de dativo y ablativo se habían confundido ya en goidélico. (b) co 'con' [latín cum]: co claidib 'con espadas' [= lat. cum gladiis], (c) cen 'sin' y (d) a 'desde, fuera de' [latín ab].

El orden sintáctico de los componentes S (sujeto), O (objeto) y V (verbo) es en todo el celta insular: VSO: cruthaigedar Día domun = Deus mundum creavit = 'Dios creó el mundo' (el latín sería SOV, y las lenguas románicas SVO). Además las cláusulas de relativo en irlandés antiguo no siguen el patrón típico indoeuropeo por lo que su extrapolación al goidélico es algo problemática. Obviamente los rasgos comunes entre el irlandés antiguo y otras ramas célticas o el latín son reflejo del goidélico más antiguo, sin embargo para las innovaciones siempre existe la dificultad de aclarar en qué época aparecieron.

Enlaces
Escritura Oghámica
Catálogo de inscripciones oghámicas 
Glosario de las inscripciones oghámicas
Una fabulosa página sobre lenguas celtas
 


Lenguas Celto-Lusitanas
Mapa de las lenguas
Introducción Histórica
Cronología
Vocabulario Comparado
[ Inicio de la página ]
Lenguas Celtas
Britónico
Celtíbero
Gálata
Galo
Goidélico (Gaélico)
Lepóntico
Lenguas Celtoides
Lusitano
 

Lenguas probablemente celtas
Picto