Germánico Oriental: Gótico
Nombre
grecorromano: |
gothici,
getae |
Designación
autóctona: |
(?) |
Ubicación |
Europa
Oriental, Sur de Europa (circa s. II a.C. - s. XVII d.C.) |
Historia
Hacia el siglo I a.C. los godos abandonaron
su hogar en el sur de Suecia para establecerse entre las desembocaduras
del Oder y el Vístula, donde sometieron a los rugios, los vándalos
y otros pueblos situados más al NE. En la primera mitad del s. II
d.C. su rey Filimer los encaminó hacia el SE y hacia el siglo IV
ya habitaban el NO. del mar Negro (de hecho hasta el siglo XVII sobrevivió
un dialecto gótico en la península de Crimea). Formaron un
gran estado entre los Cárpatos, el Don, el Vístula y el mar
de Azov, sufriendo la influencia de los pueblos iranios que habitaban esta
región (Escito-Sármata).
El primer choque entre los godos y el Imperio fue bajo el emperador Gordiano
III, cuando los godos enviaron una expedición a Tracia.
Algo más tarde se dedicaron a la
piratería en el mar Negro, tomando temporalmente el Bósforo
257-258 d.C. y Cilicia 276 d.C. En estas expediciones capturaron a varias
familias de capadocios, entre las cuales estaba la del famoso obispo Ulfilas
o Wulfila, quien creó la escritura gótica y predicó
entre los godos el arrianismo hacia el 348 d.C. primero al norte del Danubio
y algo más tarde al mismo en territorio romano . En el 271 Aureliano
abandonó la Dacia que cayó en manos godas. En el 332 Roma
les obligó a aceptar un foedus por el que se comprometían
a defender la frontera norte. Hacia este época ya estaban divididos
en dos grupos los tervingi o visigodos y los greutingi u ostrogodos. La
irrupción de los hunos en el 375 d.C. los dividió definitivamente,
los primeros emigraron hacia Hispania y los segundos se dirigieron hacia
Italia.
No existe evidencia de que después
de la caída de reino ostrogodos la lengua se usara en Italia, y
es dudoso que los visigodos mantuvieran la lengua hasta la conquista árabe
en el siglo VIII d.C. (aunque esta lengua ha dejado trazas en las lenguas
romances de estas regiones). En el siglo IX d.C. el monje alemán
Walafraid Strabo (Walafredo el bizco) menciona que el gótico se
usa todavía en muchas iglesias del curso inferior del Danubio. Después
de esta época sabemos por el diplomático flamenco DeBusbecq,
de misión hacia Constantinopla (1560-1562), que el gótico
se conservaba todavía en la península de Crimea, este diplomático
recogió algunas palabras y frases que muestran que esta lengua es
esencialmente una forma de gótico.
Alfabeto e inscripciones
El obispo Wulfila creo un alfabeto
propio para la lengua gótica, basado en un modelo griego al
que añadió alguna letra latina, y tradujo gran parte de la
Biblia al gótico.
Alfabeto Gótico
Nuestro conocimiento de la lengua gótica
se basa en los extensos fragmentos de copias de esta traducción
que han sobrevivido. Los manuscritos más antiguos que contienen
copias de la Biblia de Wulfila datan del siglo VI d.C. y fueron hallados
en el norte de Italia (Codices Ambrosiani), llevados allí
presumiblemente por los ostrogodos (la Biblia de Wulfila está escrita
en un dialecto visigótico). Estos manuscritos son palimpsestos,
manuscritos en los que el texto original (gótico) fue borrado para
reaprovechar el pergamino para escribir otro texto diferente, además
de esta copia tenemos en Uppsala el
Codex Argenteus, escrito en
letras doradas y plateadas (188 hojas de las 330 originales). Además
de las copias de los manuscritos de la Biblia de Wulfila tenemos otros
textos como el Skeireins, un comentario de 8 hojas del Evangelio
de Juan. También existen algunos pocos textos de tema no bíblico
que incluyen un fragmento de un calendario, dos actas que contienen frases
en gótico, y un manuscrito del siglo X d.C. que contiene una copia
del alfabeto gótico y unas pocas palabras en transliteración
latina, y unos pocos comentarios fonéticos (gracias a este manuscrito
conocemos por ejemplo que los dígrafos
ai y au deben
leerse [ê] y [ô].
|
Ave María
Dios te salve María,
llena eres de gracia,
el señor es contigo
bendita tu eres entre todas las mujeres,
bendito tu hijo de tu vientre, Jesús.
Santa María
Madre de Dios
ruega por nosotros pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amen
|
El Ave María
en Gótico
iþ ik qiþa izwis ni
andstandan allis þamma unseljin; ak jabai hwas þuk stautai
bi taihswon þeina kinnu, wandei imma jah þo anþara. |
Y yo te digo que no os resistáis
al demonio, y si alguien te daña en la mejilla derecha, dadle también
la otra. |
Un fragmento de la Biblia
Descripción lingüística
Dialectos. No tenemos información
detallada sobre los dialécticos del gótico propiamente dicho,
pero con toda seguridad el visigodo y el ostrogodo habrían
presentado diferencias dialectales entre sí debido al largo tiempo
de separación. También el gótico de Crimea
constituye un dialecto ligeramente diferente (debido al tiempo transcurrido)
de la lengua utilizada por Wulfila.
Fonología. El inventario
de consonantes del gótico estaría formado por:
p, t, k, kw |
f, þ (th), s, h,
hw |
|
|
b, d, g |
v, ð, z, g |
m, n, ng |
l ,r ; w, j |
/b, d, g/ podrían
tener un sonido oclusivo a principio de palabra y ante consonante, y fricativo
entre vocales. Las oclusivas dentales y velares pueden aparecer geminadas.
/h/ podría representar [x] o [ç]. También tenemos
kw
y hw labializadas.
En cuanto a las vocales tenemos i,
ê, e:, a, a:, o:, ô, u, u: también /m, n, l,
r/ pueden funcionar como vocales en ciertas palabras (ê
y ô son versiones abiertas de e y o).
Morfología. El nombre
en gótico puede presentar
3 géneros (masculino, femenino
y neutro), 2 números (singular y plural) y 4 casos
(nominativo, acusativo, genitivo, dativo-ablativo), los temas en -a,
-o,
-i
y -u siguen una declinación fuerte típica indoeuropea,
y también existe una declinación débil especial para
los temas en -n. Un ejemplo de la declinación de un tema
en -a:
|
Singular
|
Plural
|
Nominativo |
dags
|
dagos
|
Acusativo |
dag
|
dagans
|
Genitivo |
dagis
|
dage:
|
Dativo-Abl. |
daga
|
dagam
|
Ejemplos de uso:
Acusativo: bige:tunþana
siukan skalk hailana 'encontraron al sirviente (skalk)
completamente enfermo'
Genitivo: ahmins
weihis fulls 'lleno del Espíritiu Santo' [weih-
'santo' fulls 'lleno']
Dativo:
jah qaþ
du þamma mann þamma gaþaursana
habadin handu 'y el dijo al hombre que tenía la mano
reseca' [handu 'mano', þaurs- 'seco', hab- 'tener']
El adjetivo tal como los nombres
tienen una declinación fuerte y débil según su situación,
ambas ejemplificadas en la frase: bige:tun þana siukan
skalk hailana (siukan (= inglés sick) que es precedido
þana
sigue la declinación débil, mientras que
hailana [acusativo
de hails] sigue la declinación fuerte). Ambos tipos de declinación
pueden ejemplificarse por blinds 'ciego':
|
Forma Fuerte
(Singular)
|
Forma Débil
(Singular)
|
Nominativo |
blinds
|
blinda
|
Acusativo |
blindana
|
blindan
|
Genitivo |
blindis
|
blindins
|
Dativo-Abl. |
blindamma
|
blindin
|
El comparativo de los adjetivos
se hace en -iz / -oz:
swinþs 'fuerte' > swinþoza
'más
fuerte' [latín -ior, inglés -er, indoeuropeo
*-ios].
También como en el resto del germánico (y también
en latín) encontramos formas comparativas supletorias: go:þs
'bueno' > batiza 'mejor' (las mismas formar encontramos en inglés
good
> better),
ubils 'malo' > wairsiza 'peor' (el mismo
fenómeno encontramos para las palabras 'bueno', 'malo', 'grande'
... en la mayoría de lenguas indoeuropeas).
En cuanto al pronombre en gótico
tiene 3 números (singular, dual, plural), 4 casos
(los mismos que el nombre) y sólo la 3ª distingue el género
(como es típico en las lenguas indoeuropeas). El siguiente cuadro
resume las principales formas:
Singular
|
1ª persona
|
2ª persona
|
3ª persona
(masc./fem./neutr)
|
Nom.
|
ik
|
u
|
is / ita / si
|
Acus.
|
mik
|
ik
|
ina / ita / ija
|
Gen.
|
meina
|
eina
|
is / is / izo:s
|
Dat.
|
mis
|
us
|
imma / imma / izai
|
Dual
|
1ª persona
|
2ª persona
|
3ª persona
(masc./fem./neutr) |
Nom.
|
wit
|
__
|
|
Acus.
|
unkis
|
inqis
|
|
Gen.
|
__
|
inqara
|
|
Dat.
|
unkis
|
inqis
|
|
Plural
|
1ª persona
|
2ª persona
|
3ª persona
(masc./fem./neutr)
|
Nom.
|
weis
|
jus
|
eis / ija / __
|
Acus.
|
uns(is)
|
izwis
|
ins / __ / ijo:s
|
Gen.
|
unsara
|
izwara
|
ize: / __ / izo:s
|
Dat.
|
uns(is)
|
izwis
|
im / im / im
|
Entre los pronombres demostrativos
encontramos masc. sa / fem. so: / nt. þana 'este
/ esta / esto', que se declina, por ejemplo para la forma masculina tenemos:
nom. sa, acus.
þana, gen. þis, dat. þamma.
El pronombre interrogativo también distingue género
y caso: masc.
hwas, fem. hwo:, nt.
hwa
'quién / quién / qué' (derivado del indoeuropeo *kwis
/ *kwa: / *kwod). El pronombre relativo
es: masc. sæi/ fem. sæ:i/ nt. þatei.
derivados de *so-/*sa:-/*to- (compárese
con el griego: ho / he: / to <
*so-/*sa:-/*to-).
El verbo en gótico tiene
2
voces (activa/pasiva),
2 modos (indicativo/subjuntivo),
2
tiempos (presente/pretérito) y 3 números (sing./dual/pl.).
Para el presente de indicativo y de subjuntivo existe una forma pasiva
sintética (de origen antiguo):
nasja 'salvo' / nasjada
'soy salvado' / nasjaidau 'yo sea salvado'; el resto de formas de
la voz pasiva se construyen analíticamente con auxiliares como wairþan
o wisan. (como en la mayoría de lenguas indoeuropeas modernas,
habiéndose perdido las formas antiguas).
En cuanto a la conjugación existen
dos tipos de verbos: fuertes o irregulares (que conservan ciertos patrones
indoeuropeos arcaicos) y los débiles o regulares (innovación
del germánico). Si un verbo es fuerte ser reconoce por la forma
de de su pretérito, dentro del cual pueden observarse 3 tipos: ablaut
(tipo del inglés
sing / sang / sung), reduplicación,
ablaut + reduplicación. Los tres tipos se ilustran así [se
da el inflinitivo / la 1ª sing., 1ª pl. del pretérito
/ participio pasado]:
(a) ablaut:
niman
/ nam, ne:mum / numans 'tomar' [alemán:
nehmen]
hilpan
/ halp, hulpum / hulpans 'ayudar' [inglés:
help]
giban / gaf, ge:bum / gibans 'dar' [inglés:
give]
(b) reduplicación: hait
/ haihait, haihaitum / haitans 'llamar' [alemán:
heiten]
(c) ablaut + reduplicación: gre:tan
/ gaigrot, ? / gretans 'llorar' [inglés: cry]
La conjugación según persona
de un verbo fuerte se ilustra a continuación con el presente
de indicativo y el de subjuntivo del verbo niman 'coger'. Las formas
correspondientes a la voz activa son:
Indicativo:
sing.
dual
pl. |
1 nima
1 nimos
1 nimam |
2 nimis
2 nimats
2 nimiþ |
3 nimi
__
3 nimand |
Subjuntivo:
sing.
dual
pl. |
1 nimau
1 nimaiwa
1 nimaima |
2 nimais
2 nimaits
2 nimaiþ |
3 nimai
__
3 nimaina |
Las formas de primera persona son: en indicativo
sing. nam, dual
ne:mu, pl. ne:mum, en subjuntivo
sing. ne:mjau, dual ne:meiwa, pl. ne:meima. Las formas
correspondientes a la voz pasiva son:
Indicativo:
sing.
pl. |
1 nimada
1 nimanda |
2 nimaza
2 nimanda |
3 nimada
3 nimanda |
Subjuntivo:
sing.
pl. |
1 nimaidau
1 nimaindau |
2 nimaiza
2 nimaindau |
3 nimaidau
3 nimaindau |
El dual no está testimoniado. Las
formas de imperativo son: 2ª sing. nim; 2ª pl. ne:muþ,
2ª dual nimats.
La conjugación para un verbo
débil se ejemplifica con la primera persona del verbo nasjan
'saber':
presente de indicativo: sing. nasja,
dual nasjo:s, pl.
nasjam.
presente de subjuntivo: sing. nasjau,
dual nasjaiwa, pl. nasjaima.
pretérito de indicativo: sing.
nasida,
dual naside:du, pl. naside:dum.
pretérito de subjuntivo: sing.
naside:djau,
dual naside:deiwa, pl. naside:deima.
pasiva: indicativo nasjada, subjuntivo
najaidau.
Las preposiciones se usan con nombres
en acusativo o en dativo-ablativo, al igual que el latín; sin embargo,
algunas pocas requieren una forma de genitivo como en griego.
Otras lenguas dentro del germánico
oriental. Dentro del germánico oriental existen otras pocas
lenguas o dialectos como el burgundio, el gépido y el vándalo
(ambos pueblos fundaron importantes reinos germánicos en la europa
del siglo VI d.C., ver
mapa) de los que no sabemos
gran cosa más que el nombre.
Enlaces
Comentarios
sobre el gótico
Onomástica
Gótica (Nombres Godos)