4.00
Comienzo y terminación de un juego
4.01 A menos que el club local (home club) haya notificado por anticipado que el
juego ha sido diferido o retrasado su inicio, el árbitro principal y sus auxiliares
entrarán al terreno de juego con cinco minutos de anticipación a la hora programada para
su comienzo y proseguirán a la hora programada para su comienzo y proseguirán
directamente hasta el home plate, donde deberán ser recibidos por los mánagers de los
respectivos equipos. Se seguirá el siguiente orden:
(a) En primer lugar el mánager del equipo
local (home club) entregará al árbitro principal, por duplicado su orden de bateo
(alineación).
(b) En seguida el mánager del equipo
visitador entregará su alineación, también por duplicado.
(c) El árbitro principal debe cerciorarse
de que los originales y copias de las respectivas alineaciones sean idénticas, y luego
entregará el correspondiente duplicado al mánager contrario. La copia retenida por el
árbitro se considerará como el orden de bateo (alineación) oficial. Después de esto no
se harán sustituciones por parte de los mánagers, a excepción de lo dispuesto en estas
reglas.
(d) Tan pronto como el local (home club)
entrega su alineación, los árbitros se hacen cargo del terreno de juego y a partir de
ese momento tendrán la autoridad absoluta para determinar cuando debe comenzar, suspender
o reanudar el juego debido al tiempo o a las condiciones del terreno de juego.
Cuando el árbitro principal detecte errores evidentes en
las alineaciones antes de que haya cantado `Play´ para comenzar un juego, debe
notificárselo al mánager o al capitán del equipo que haya cometido el error, a fin de
que éste pueda hacer la corrección respectiva antes de iniciarse el juego. Por ejemplo,
si un mánager sin darse cuenta anotó sólo ocho jugadores en la lineación entregada, o
si anotó a dos jugadores con el mismo apellido pero sin identificar la inicial de su
nombre de pila, y el umpire se da cuenta antes de dictar la voz de `play´, hará que se
hagan las correspondientes correcciones antes de iniciar el juego. No se deberá intentar
`atrapar´ a un equipo en un error que puede ser corregido antes de comenzar el juego.
4.02 Los jugadores del equipo local (home club) ocuparán sus posiciones a la
defensiva, el primer bateador del equipo visitador ocupará su posición en el cajón del
bateador, el árbitro principal dará la voz de `play´ y el juego se iniciará.
4.03 Al ponerse la pelota en juego al comienzo, o durante el transcurso el juego,
todos los jugadores a la deensiva (fildeadores) deberán estar colocados en territorio
fair, a excepción del receptor (catcher).
(a) El receptor se colocará directamente
detrás del home plate. Podrá abandonar su posición en cualquier momento para atrapar un
lanzamiento o para ejecutar una jugada, con excepción a cuando se le esté dando una base
por bolas intencional, en cuyo caso el catcher deberá permanecer con ambos pies dentro de
las líneas de la cala del catcher hasta tanto la pelota salga de la mano del lanzador
(pitcher).
Penalidad: Se decreta `Balk´.
(b) El lanzador (pitcher) mientras está
realizando el acto de lanzar la pelota al bateador, deberá ocupar su posición.
(c) A excepción del lanzador (pitcher) y
del receptor (catcher), cualquier jugador a la defensiva (fildeador) podrá ubicarse en
cualquier lugar del territorio fair.
(d) Con excepción del bateador, o de un
corredor que esté tratando de anotar en carrera, ningún jugador de la ofensiva prodrá
ocupar las líneas del catcher cuando la pelota esté en juego.
4.04 El orden al bate (alineación) de cada jugador debe ser seguido durante todo
el juego a menos de que un jugador sea sustituido por otro, en cuyo caso el sustituto
deberá ocupar el lugar en la alineación del jugador sustituido.
4.05 (a) El equipo a la ofensiva deberá situar dos coachs en el campo
durante su lapso al bate, uno cercano a la primera base y otro cercano a la tercera base.
(b) el número de coachs de bases estará
limitado a dos y deberán (1) tener puesto el uniforme de su equipo, y (2) permanecer todo
el tiempo dentro de la caja de coach.
Penalidad: El coach de base que infrinja esta regla será expulsado del
terreno.
Por muchos años se ha convertido en una práctica común
que algunos coachs ponen un pie fuera de la caja de coach o se colocan totalmente fuera de
ella. En estos casos no se considerará que el coach está fuera de la caja a menos de que
el mánager contrario presente una queja, en cuyo caso el árbitro hará cumplir
estrfctamente la regla y exigirla a todos los coachs (de ambos equipos) que permanezcan
dentro de la caja de coach en todo momento.
También es común que el coach en cuya proximidad se
produce una jugada, se sale de la caja para indicar al que se deslice (slide), avance o
retorne a la base. Esto puede permitirse siempre y cuando el coach no interfiera en la
jugada de manera alguna.
4.06 (a) Ningún mánager, jugador, sustituto, coach, entrenador y carga
bates, en ningún momento, sea desde el banco, la caja de coach, terreno u otro podrá:
(1) Incitar, o intentar incitar, de palabra o gesto, a que
los espectadores realicen demostraciones.
(2) Usar palabras impropias que de alguna manera vayan en
detrimento de los jugadores contrarios, un árbitro o un espectador.
(3) Pedir tiempo (time) o profesir cualquier palabra o
frase, o ejecutar acciones, con el deliberado propósito de inducir al pitcher a que
cometa balk.
(4) Hacer contracto con el árbitro (umpire), sea en la
forma que fuere.
(b) Ningún jugador a la defensiva
(fildeador) podrá situarse en las líneas de visión del bateador, con propósito, poco
deportivo, de actuar de tal manera de distraer al bateador.
Penalidad: El infractor será expulsado del juego y del terreno y si ni comete
balk, éste será anulado.
4.07 Cuando se expulse del juego a un mánager, jugador, coach o entrenador,
deberá abandonar el campo inmediatamente y no podrá más tomar parte en el juego. Este
deberá permanecer en el vestuario (club home) o cambiarse de calle y luego podrá tomar
asiento en las gradas bien alejadas de la vecindad del banco y del bullpen de su equipo u
optar por irse del estadio.
Si un mánager, coach o jugador está suspendido no podrá
estar en el dugout o en el palco de prensa durante el curso de un juego.
4.08 Cuando los ocupantes de un banco de jugadores (dugout) muestren en forma
violenta su desacuerdo con una decisión de un árbitro (umpire), éste debe en primer
lugar advertirles que deben cesar en este tipo de protesta. Si persisten en su acción se
hará lo siguiente:
Penalidad: El árbitro ordenará a los infractores que abandonen el banco y se
dirijan al vestuario (club home). En caso de que el árbitro no pueda detectar al ofensor,
u ofensores, podrá expulsar del banco a todos los jugadores sustituidos. El mánager del
equipo infractor, tendrá sin embargo el privilegio de mandar a traer al campo de juego
solamente a aquellos jugadores realmente requeridos para hacer las respectivas
sustituciones en el juego.
4.09 COMO ANOTA LAS
CARRERAS UN EQUIPO
(a) Se anotará una carrera cada vez que
un corredor de bases legalmente avance y pise (toque) la primera, segunda, tercera base y
el home plate, antes de que tres hombres hayan sido puestos out para terminar el inníng.
No se anotará carrera si el corredor avanza al home durante una jugada en la cual se
realiza un tercer out. (1) por el corredor bateador antes de llegar a primera base, (2)
por cualquier corredor que sea out forzado, o (3) por un corredor que lo preceda que sea
declarado out por no haber pisado alguna de las bases.
(b) Cuando la carrera de la ventaja se
anote en la segunda mitad de un inning adicional de un juego extra, ya sea como resultado
de una base por bolas de un bateador golpeado por el pitcher o cualquier otra jugada con
las bases llenas, que obliguen al corredor de tercera avanzar, el umpire no declarará que
ha terminado el juego hasta tanto el corredor que está obligado a avanzar desde la
tercera pise el home plate y el bateador-corredor pise también la primera base.
Se hará una excepción en el caso de que los fanáticos se
lancen sobre el terreno y que físicamente impidan al corredor que toque el home plate, o
al bateador que pise la primera base. En estos casos los árbitros le otorgarán la base
al corredor debido a la obstrucción de los fanáticos.
Penalidad: Si el corredor de tercera rehusa (se niega) a avanzar y tocar el
home plate en un tiempo razonable, el umpire denegará la carrera, declarará out al
jugador infractor y ordenará la continuación del juego. Igualmente si habiendo dos outs,
el bateador-corredor se niega a avanzar y tocar la primera base, el umpire denegará la
carrera y ordenará la continuación del juego. En el caso de que hubiese menos de dos
outs, y el bateador-corredor se niegue a avanzar y tocar la primera base, la carrera es
válida, pero el jugador infractor será declarado out.
Reglamentación Aprobada: No se anotará en carrera durante una jugada en la cual el tercer
out se ejecuta antes de que el bateador-corredor toque (pise) la primera base.
Ejemplo: Un out, Jones está en segunda y Smith en primera. El bateador
Brown la conecta de hit, Jones anota en carrera. Smith es out con el tiro al home plate.
Hay por lo tanto dos outs. Pero Brown dejó de pisar la primera. La pelota es lanzada a la
primera, y el equipo defensivo hace una apelación y Brown es declarado out. Hay tres
outs. Como Jones cruzó (pisó) el plato durante una jugada en la cual se ejecutó el
tercer out sobre el bateador-corredor antes de que éste tocará (pizara) la primera base,
la carrera de Jones no es válida.
Reglamentación Aprobada: Los siguientes corredores no quedan afectados por la acción de un
corredor procedente a menos de que hayan dos outs.
Ejemplo: un out, Jones está en segunda y Smith en primera, y el bateador.
Brown conecta de cuadrangular (home run) dentro del parque; Jones no pisa la tercera, en
su recorrido hacia el home plate. Smith y Brown anotan. La defensiva mantiene la pelota en
tercera, apelan al árbitro y Jones es declarado out. Las carreras anotadas por Smith y
Brown son válidas.
Reglamentación Aprobada: Dos out, Jones está en segunda, Smith está en primera, y el
bateador Brown conecta un cuadrangular (home run) dentro del parque. Los tres corredores
cruzan (pisan) el home plate. Pero Jones falló en su intento de pisar la tercera y bajo
apelación es declarado out. Tanto la carrera de Jones como la de Smith son válidas. No
hay anotaciones en la jugada.
Reglamentación Aprobada: Un out, Jones en tercera, Smith en segunda. El bateador Brown
conecta elevado (fly) al centro y es out. Dos outs. Jones anota después de la atrapada
(pisicorre) y Smith también anota tras un mal disparo al home plate. En jugada de
apelación se declara que Jones arranco de la tercera antes de efectuarse la atrapada por
parte del jardinero central y se declara el tercer out. No hay anotaciones en la jugada.
Reglamentación Aprobada: Dos outs con las bases llenas, el bateador batea de cuadrangular
(home run) rebazando la cerca. Bajo apelación el bateador es declarado out por haber
dejado de tocar la primera base. Tres outs. Ninguna carrera es válida.
He aquí un planteamiento general:
Cuando un corredor falla y no toca una base, y el
fildeador mantiene la pelota junto a la base no tocada, o en la originalmente ocupada por
el corredor, al ser atrapado un elevado (fly), y se hace la apelación al árbitro, el
corredor es out, si el árbitro acepta la apelación; todos los otros corredores podrán
anotar de ser posible, cuando hay dos outs, ya que el corredor es out en el momento en que
falla en tocar (pisar) la base, si la apelación es sustentada como se aplique a los
siguientes corredores.
Reglamentación Aprobada: Un out. Jones está en tercera y Smith en primera, y Brow es out
con el elevado al jardín derecho. Dos out. Jones hace el pisicorre y anota después de la
atrapada. Smith intenta regresar a la primera pero el tiro del jardinero derecho llega
antes que él a la base. Tres outs. Pero Jones había anotado antes que el tiro hecho para
poner out a Smith llegara a la primera base. Por consiguiente la carrera de Jones es
válida. No fue una jugada de out forzado (force play).
4.10 (a) Un juego reglamentario consiste en nueve (9) innings, a menos
que éste se prolongue (extienda) debido a empate en las anotaciones, o que haya sido
recortado (reducido) (1) debido a que el equipo de casa (home team) no requiera jugar su
mitad (segunda mitad) del noveno inning o solamente una fracción de ella, o (2) porque el
árbitro (umpire) declare terminado el juego (called game). EXCEPCION: Las
Ligas de la National Association pueden adoptar una regla en el caso de doble juego
(double header), haciendo que uno o ambos juegos de la doble tanda tengan una duración de
siete (7) innings. En estos juegos, se aplicarán el séptimo inning las mismas reglas
relativas al noveno inning.
(b) Si el juego llega empatado al terminar
el noveno inning completo, hasta tanto (1) cuando el equipo visitador haya anotado en
total mayor número de carreras que el equipo de casa (home club) a finalizar un inning
completo, o (2) cuando el equipo de casa (home club) anote su carrera del triunfo en un
inning que aún no se haya completado:
(c) Si un juego es dado por terminado
(calle game), se considera como juego reglamentario:
(1) Si se han completado cinco innings
(2) Cuando el equipo de casa (home club) haya anotado más
carreras en cuatro innings o cuatro innings y fracción, que el equipo visitador en cinco
innings completos.
(3) Si el equipo local (home club) anota una o más
carreras en su mitad del quinto inning para empatar las anotaciones (score).
(d) Si ambos equipos tienen el mismo
número de carreras anotadas, cuando termina el juego, el árbitro deberá declarar `Juego
Empatado´ (Tie Game).
(e) Si un juego es terminado (called game)
antes de convertirse en reglamentario (juego legal), el umpire deberá declarar `No Game´
(Juego Nulo).
(f) Los boletos o pases de lluvia no
serán reconocidos a sus poseedores para ningún juego reglamentario o suspendido que haya
llegado a progresar hasta o más allá del punto descrito en 4.10 (c).
4.11 Las anotaciones (score) de un juego reglamentario es el número total de
carreras anotadas por cada equipo en el momento en que dicho juego termina.
(a) El juego termina cuando el equipo
visitador completa su mitad del noveno inning, si el equipo de casa (home club) se
encuentra ganando el juego.
(b) El juego termina cuando se completa el
noveno inning (ambas mitades), si el equipo visitador se encuentra ganando el juego.
(c) Si el equipo local (home club) anota
la carrera del triunfo en su mitad del noveno inning (o en su mitad de un extra-inning
originado por un empate), el juego termina inmediatamente que anote la carrera del
triunfo. EXCEPCION: si el último bateador de un juego conecta un cuadrangular (home
run) que salga fuera del campo de juego, tanto al bateador-corredor como a los demás
corredores que estén embasados se les permitirá anotar en carrera, en concordancia con
las reglas para corredores en base, y el juego termina cuando el bateador-corredor toca
(pisa) el home plate.
Reglamentación aprobada: el bateador conecta un cuadrangular (home run) fuera del campo para
ganar el encuentro en la segunda mitad del noveno inning en un extra-inning, pero es
declarado out por sobrepasar a un corredor precedente. El juego termina inmediatamente que
se anote la carrera del triunfo.
(d) Un juego terminado (called game)
finaliza cuando el árbitro (umpire) lo declara finalizado. EXCEPCION: si al
juego se le declara terminado (called) mientras un inning está en progreso (durante el
transcurso de un inning incompleto), el juego se convierte en un juego suspendido en cada
una de las siguientes situaciones:
(1) Si el equipo visitador anota una o más carrera para
empatar el encuentro y el equipo local (home club) no anota.
(2) Si e equipo visitador anota una o más carreras para
irse adelante y el local (home club) no empata la anotación o recobra la ventaja.
Las Ligas de la National Association podrán también
adoptar las siguientes reglas para la suspensión de juegos e adición a la 4.11 (d) (1) y
(2). (De ser adoptadas por una Liga, la Regla 4.10 (c), (d) y (e) no sería aplicable a
los juegos realizados en esa Liga):
(3) El juego no se convierte en juego reglamentario
(4 innings con el home club adelante, o con 5 innings empatados o con el equipo
visitador adelante).
(4) Cualquier juego reglamentario que se encuentre empatado
en el momento en que se detenga el juego debido al tiempo, toque de queda o cualquier otra
razón.
(5) Si se suspende un juego antes de ser considerado como
reglamentario (legal), y es continuado antes de otro juego programado reglamentariamente,
el juego será limitado a siete innings.
(6) Si un juego es suspendido después de ser considerado
como juego reglamentario (legal), y se continúa antes de otro juego programado
reglamentariamente, el juego programado (scheduled game) será de nuevo innings.
EXCEPCION: los apartes anteriores (3), (4), (5) y (6) no se aplican al último
juego que esté programado entre dos equipos durante la temporada regular de campeonatos o
series finales de la Liga (playoffs).
Cualquier juego suspendido y no completado con anterioridad
al último juego programado entre dos equipos durante la temporada de campeonato, se
convierte en juego terminado (called game).
4.12 JUEGOS SUSPENDIDOS:
(a) Una Liga deberá adoptar las reglas
siguientes previstas para completar, en fechas futuras, juegos que hayan finalizado por
cualquiera de las siguientes razones:
(1) Toques de queda impuestos por la Ley.
(2) Límites de tiempo impuestos por regulaciones de la
Liga.
(3) Fallas de alumbrado o mal funcionamiento de equipos
mecánicos que estén bajo el control del equipo local (home club). Dichos equipos
incluyen el tapado automático del campo, equipos de remoción de agua, etc.
(4) La oscuridad, cuando la Ley impida que se enciendan las
luces.
(5) Mal tiempo, si el juego termina cuando se encuentre un
inning en progreso y antes de que éste se complete, y prevalezca una de las situaciones
siguientes:
(i) El equipo visitador ha anotado una o más carreras para
empatar el juego y el home club no ha anotado.
(ii) El equipo visitador ha anotado una o más carreras
para tomar ventaja, y e home club no logra empatar el juego o retomar la delantera.
(b) Estos tipos de juego serán
considerados como juegos suspendidos. Ningún juego que haya terminado por toque de queda
impuesto por la Ley, mal tiempo o límites de tiempo impuestos por la Liga se considera
como juego suspendido a menos de que haya progresado lo suficiente para ser un juego
reglamentario bajo las previsiones de la Regla 4.10. Un juego que haya sido terminado
(called) de acuerdo con lo previsto en la Regla 4.12 (a), (3) o (4) será considerado como
juego suspendido en cualquier momento después de haber comenzado.
NOTA: el mal tiempo y otras condiciones similares 4.12 (a) (1 a 5) _tendrán
precedencia para determinar si un juego terminado (called game) puede considerarse como un
juego suspendido. Solamente puede considerarse que un juego es suspendido si se detiene
por alguna de las cinco (5) razones especificadas en la sección (a). Cualquier juego
reglamentario terminado (called) debido al mal tiempo cuando las anotaciones se encuentren
empatadas (a menos de que prevalezca la situación descrita en 4.12 (a)(5)(i) se
consideran como juego empatado y deberá ser jugado nuevamente en toda su extensión.
(c) Un juego suspendido será reanudado y
completado como se indica a continuación:
(1) Inmediatamente antes del siguiente juego sencillo
programado en el calendario entre los dos equipos en el mismo terreno.
(2) Inmediatamente precediendo el primer juego de un juego
doble programado entre los dos equipos en el mismo terreno, si no queda programado otro
juego sencillo entre ellos en el calendario.
(3) Si fuera suspendido en la última fecha programada en
el calendario entre ambos equipos en el mismo terreno, y que sea transferido y jugado en
el terreno del club rival, de ser posible;
(i) Inmediatamente antes del próximo juego sencillo
programado, o
(ii) inmediatamente antes del primer juego de un doble
juego, si aún no quedase programado un juego sencillo.
(4) Si un juego suspendido no ha sido reanudado y
completado para la última fecha programa para ambos equipos, se considerará como juego
terminado (called game).
(d) Un juego suspendido debe ser reanudado
en el punto exacto de la suspensión del juego original. El complemento de un juego
suspendido es la continuación del juego original. La alineación y el orden de bateo de
ambos equipos serán exactamente iguales al del momento de la suspensión, sujeto a las
reglas que reglamentan las sustituciones. Cualquier jugador puede ser reemplazado por otro
que no haya actuado en el juego antes de la suspensión. Ningún jugador sustituido antes
de la suspensión puede reincorporarse en la alineación.
Un jugador que no formaba parte del plantel del equipo
cuando el juego fue suspendido puede ser usado como sustituto, aun cuando éste haya
tomado el puesto de otro jugador que ya no forma parte del equipo y como si no hubiera
estado elegible debido a que había sido sacado de la alineación antes de la suspensión
del partido.
Si inmediatamente antes de ocurrir la suspensión del
partido, se hubiera anunciado un lanzador (pitcher) suplente y éste no ha terminado de
hacer el tercer out o lanzado hasta que un bateador se haya convertido en corredor, dicho
lanzador, al reanudarse el juego más adelante podrá, pero no se requiere que comience la
porción reanudada del juego. Sin embargo, si no comienza a lanzar después de reanudado
el juego, se le considera que ha sido sustituido y no puede ser utilizado en dicho juego.
(e) Los boletos o pases por lluvia no
serán reconocidos a sus poseedores para ningún juego reglamentario o suspendido que haya
llegado a progresar hasta o más allá del punto de juego descrito en 4.10 (c).
4.13 REGLAS QUE GOBIERNAN LOS
JUEGOS DOBLES (Doubles headers)
(a) (1) Solamente deberá jugarse dos
juegos de campeonato dentro de una misma fecha. El complemento o continuación de un juego
suspendido no viola esta regla.
(2) Si dos juegos se llevan a cabo con el
pago de un solo boleto en una misma fecha, el primero de dicho juegos, será el juego
normalmente programado para dicha fecha.
(b) Después de iniciarse el primer juego
de una doble tanda (double header), dicho juego debe ser completado antes de dar inicio al
segundo juego programado.
(c) El segundo juego (double header)
deberá comenzar 20 minutos después de concluido el primero, a menos de que el árbitro
principal fije un lapso (no mayor de 30 minutos) y lo anuncie a los managers opositores al
terminar el primer juego. EXCEPCION: si el presidente de la Liga aprueba una petición
hecha por el club local (home club) para que se conceda un intervalo mayor entre ambos
juegos debido a algún evento especial, el árbitro principal decretará el intervalo más
largo, el cual se lo anunciará a ambos managers. El árbitro principal del primer juego
será quien mida el tiempo para el control del intervalo entre los juegos.
(d) El árbitro (umpire) hará comenzar el
segundo juego de una doble tanda de ser posible, y continuando hasta tanto las condiciones
del terreno, las condiciones de restricción de horarios locales, o el mal tiempo lo
permitan.
(e) Cuando un doble juego normalmente
programado sufra una demora en su inicio por cualquier causa, cualquier juego que se
inicie, será considerado como el primero de la doble tanda.
(f) Cuando un partido que haya sido
reprogramado y forma parte de un doble juego dicho partido reprogramado será el segundo,
siendo el primer juego el que correspondía para ser jugado en esa fecha de acuerdo al
calendario oficial.
4.14 El árbitro principal será quien, a su juicio, ordene que se encienda el
alumbrado del terreno, cuando en su opinión la obscuridad pueda hacer que el juego se
torne riesgoso o peligroso para los jugadores.
4.15 Un juego puede confiscarse (forfeit) a favor del equipo contrario, cuando un
equipo:
(a) No hace acto de presencia en el campo,
o cuando estando presente en el terreno, se niega a comenzar el juego dentro de un plazo
de cinco (5) minutos después de que el árbitro ha llamado a `juego´ (play) a la hora
programada para el inicio del partido, a menos que tal demora a juicio del árbitro, sea
inevitable;
(b) utilice tácticas que tengan evidente
intención de retrasar o de acordar el juego;
(c) se niegue a continuar jugando durante
un partido, a menos de que éste haya sido suspendido o terminado por el árbitro
(umpire);
(d) deje de reanudar el partido después
de una suspensión, dentro de un lapso de un (1) minuto, después de que el árbitro
llamó a `juego´ (play);
(e) después de que haya sido advertido
por el árbitro, deliberadamente viole cualquiera de las reglas de juego, en forma
persistentes;
(f) no obedezca al árbitro, cuando éste
haya ordenado expulsar a un jugador del juego, dentro de un tiempo razonable;
(g) no se presente para el segundo juego
de una doble tanda, en un plazo de veinte (20) minutos después de haberse terminado el
primer encuentro, a menos de que el árbitro de dicho primer encuentro haya anunciado la
prolongación del intermedio.
4.16 Un juego será confiscado (forfeited) a favor del equipo visitante si,
después de haberse suspendido, los encargados del mantenimiento del terreno no obedecen
las órdenes dadas por el árbitro respecto al acondicionamiento del terreno para poder
reanudar el partido.
4.17 Un juego será confiscado (forfeited) a favor del equipo contrario cuando el
otro no pueda o se niegue a colocar nueve (9) jugadores en el terreno de juego.
4.18 Si el árbitro decreta confiscado (forfeited) un juego, deberá presentar un
informe por escrito al presidente de la liga en un plazo de veinticuatro (24) horas, sin
embargo la falta de presentarlo no afectará la decisión inicial sobre la confiscación
(forfeit).
4.19 JUEGOS PROTESTADOS
Cada liga adoptará las reglas que han de regir el
procedimiento para protestar un juego, cuando un mánager alegue que la decisión de un
árbitro está en violación de éstas. No se permitirá ninguna protesta sobre decisiones
hechas a juicio o criterio del árbitro. En todos los juegos protestados la decisión
final la tendrá el presidente de la Liga. Aun cuando el presidente de la Liga sentencie
que la decisión fue violatoria de las reglas, no ordenará la repetición del encuentro a
menos de que éste considere que la violación en cuestión afecte al equipo que proteste
su chance u oportunidad de ganar en el encuentro.
Cuando un mánager protesta un juego alegando
la incorrecta aplicación de las reglas, no se reconocerá dicha protesta como tal, hasta
que se les notifique a los árbitros al momento en que se lleve a cabo la jugada
protestada y antes de que se ejecute el próximo lanzamiento (pitch) o si el corredor es
retirado (puesto out). Cuando una protesta surgida por una jugada que finalice el
encuentro, puede presentarse hasta el mediodía (12 pm) del día siguiente al encuentro,
en las oficinas de la Liga. |