 |
十字架 juu ji ka
(Christian Cross)
十字 by itself simply means a
symbol of a cross. However, with the final 架 it
can only mean the Christian cross. |
 |
夢心地 yume
goko chi
(in a dreamy state of mind; like being in a dream) |
 |
14k 逃げる nigeru
(to escape, to run away)
- one of the
most useful verbs i know... |
 |
島流し shima
nagashi
(banished to a desert island)
- Most useful
when explaining why you were late for a meeting
or class.
SUGGESTED
USAGE: 僕は島流しにされました。
boku ha shima
nagashi ni saremashita."
I was banished to a desert island!"
|
 |
16k 以心伝心 i shin den shin
(telepathy)
Useful
when reading minds |
 |
根負け kon
make
to give up due to being worn out by someone's
persistence
SUGGESTED
USAGE: ゴジラは熊のプーさんの熱心さに根負けした。
gojira wa
kuma no pu- san no nesshin sa ni konmake
shita.
Godzilla, perceiving Winnie the Pooh's
unbounded courage, admitted defeat.
|
 |
三度の飯より san
do no meshi yori
(something) is better than even 3 square
meals (lit. 3 times meal less than...)
SUGGESTED
USAGE: 三度の飯よりスカイダイビングが好き。
sando no meshi
yori sukaidaibingu ga suki.
I like skydiving better than eating!
|
 |
交際 kou
sai
(dating,association) |
 |
交際を申し込む kou
sai o moushikomu
(courting - politely hitting on someone. ) |

|
寒中水泳 kan
chuu sui
ei
Swimming in the dead of Winter (Useful particularly in
Winter)
SUGGESTED
USAGE: 僕は
”白熊クラブ”に参加して、寒中水泳しました。
boku
wa shiro kuma kurabu ni sanka shite, kan chuu
sui ei shimashita.
"I joined the 'polar bear club' and
went swimming in ice water."
|

 |
顔面蒼白
(ganmen (face) souhaku (pale, blue & white))
(someone's) face becoming white or pale because
of a sudden fear or shock
SUGGESTED
USAGE: ゴジラは熊のプーさんの筋肉を見て、顔面蒼白になった。
gojira wa kuma no
pu-san no kinniku wo mite, ganmensouhaku ni
natta.
Upon seeing Winnie the Pooh's muscles,
Godzilla's face paled
|


|
婚約者 kon
yaku sha
(fiance,engaged
person) |


|
こんにゃく konnyaku
(konnyaku jelly)
Most Japanese
eat it with boiled vegetables,it is like
rubber,kind of sticky,it has no calories) <I
am sure this was submitted by Yumi!> |


|
腹話術 fuku
wa jutsu
(ventriloquism)
Ok, I needed a 'v' word for my
dictionary... But it is a nice word anyway! |


|
夜逃げ yo nige
(night flight; fleeing in the night) |

 |
鮨詰め sushi zume
(packed in like sushi) |