Penulis Kaum India: Melukut atau Menyengat?

      
Uthaya Sankar SB selalu menulis artikel untuk menceritakan mengenai penglibatan aktif penulis kaum India dalam sastera Bahasa Malaysia. Bagaimanapun, timbul juga persoalan apakah kehadiran golongan penulis tersebut mampu “menyengat” atau sekadar “melukut”. Presiden dan Setiausaha Kavyan (Persatuan Penulis Kaum India Malaysia) memberi ulasan mereka berpandukan pengamatan mereka semasa menyertai Simposium Penulis Pelbagai Kaum IV di Kangar, Perlis tidak lama dahulu. Uthaya Sankar SB merupakan pensyarah bebas di kolej swasta, Presiden Kavyan (Persatuan Penulis Kaum India Malaysia) dan editor surat berita dalam talian Kavya. Isteri beliau, S.G. Prabhawathy adalah guru Bahasa Inggeris lulusan Universiti Exeter yang turut menulis cerpen Bahasa Malaysia. Beliau juga Setiausaha Kavyan.

ArahKiri, Februari 2003

            

Simposium Penulis Pelbagai Kaum IV

Festival Sastera Perpaduan Malaysia 2002

             

Walaupun Simposium Penulis Pelbagai Kaum IV (Simposium IV) diadakan khusus untuk "menghimpunkan penulis pelbagai kaum bagi membincangkan dan menilai pencapaian karya para penulis yang bahasa ibundanya bukan Bahasa Malaysia", jumlah penulis kaum India yang menyertai acara ini adalah terlalu kecil. Tidak ada seorang pun penulis Bahasa Tamil yang hadir.

Wakil Gabungan Persatuan Penulis Tamil Malaysia (GAPETAM), Encik P. S. Vengadasan ketika ditanya berhubung hal ini berkata, "GAPENA tak minta kami bawa orang."

Akhirnya, senarai penulis kaum India yang menyertai Simposium IV adalah seperti berikut: Dr Krishanan Maniam, S. G. Prabhawathy, Raja Rajeswari Seetha Raman, Saroja Theavy Balakrishnan, Sritharanee Subramaniam dan Uthaya Sankar SB.

Simposium IV yang berlangsung pada 21-24 Ogos 2002 di Kangar, Perlis adalah sebagai lanjutan bagi Simposium I di Miri, Sarawak pada 1999, Simposium II di Pulau Pinang pada 2000 dan Simposium III di Seremban, Negeri Sembilan pada 2001.

Simposium IV dianjurkan oleh Jawatankuasa Pusat Perayaan Bulan Kemerdekaan 2002, ditaja bersama oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) dan Kerajaan Negeri Perlis serta diselenggarakan oleh Gabungan Persatuan Penulis Nasional Malaysia (GAPENA). Tema kali ini, "Keranamu Malaysia: Perpaduan Melalui Sastera".

Kebanyakan acara berlangsung di Hotel Putra Palace, Kangar. Pada petang 21 Ogos 2002, para peserta Simposium IV diraikan oleh Persatuan Penulis Perlis (3P). Ternyata kesemua mereka amat mesra dan melayan para tetamu dengan penuh kasih.

Festival Sastera Perpaduan Malaysia 2002 dilancarkan pada sebelah malam oleh Menteri Besar Perlis, Datuk Seri Shahidan Kassim di Dewan Warisan Perlis. Turut berlangsung, pertandingan akhir Sayembara Deklamasi Puisi Bulan Kemerdekaan 2002 Peringkat Kebangsaan di mana 18 peserta mengambil bahagian.

Persamian Simposium IV pula disempurnakan oleh Ketua Pengarah DBP, Datuk Hj A. Aziz Deraman di Putra Palace pada pagi 22 Ogos 2002.

Pada kesempatan ini, Kavyan telah mengedarkan risalah bertajuk "Maklumat Ringkas Penulis Kaum India Dalam Sastera Bahasa Malaysia" kepada para hadirin. Risalah berkenaan memuatkan biodata ringkas beberapa penulis kaum India, senarai buku Bahasa Malaysia penulis kaum India, serta maklumat mengenai Kavyan dan Kavya.

Ucap Utama bertajuk "Keranamu Malaysia: Perpaduan Melalui Sastera" disampaikan oleh Dr Anwar Ridhwan. Dalam ucapannya, beliau turut menyentuh bahawa segala maklumat mengenai penulis kaum India dalam sastera Bahasa Malaysia boleh didapati dalam risalah yang diedarkan oleh Kavyan.

Saroja Theavy Balakrishnan telah mempengerusikan sesi Perbincangan Karya Penulis Setempat. Mohd Saleeh Rahamad dari Universiti Malaya membentangkan kertas kerja bertajuk "Cereka Penulis Bukan Melayu di Semenanjung: Restropektif Selepas Tiga Dekad".

Semasa memulakan pembentangan, beliau melakukan pembetulan dengan menjelaskan bahawa istilah "penulis Tamil" merujuk pada penulis yang menghasilkan karya Bahasa Tamil, manakala istilah "penulis kaum India" lebih tepat bagi penulis kaum India yang menulis karya Bahasa Malaysia.

Berikut petikan daripada kertas kerja Mohd Saleeh Rahamad yang menunjukkan sumbangan dan kedudukan penulis kaum India dalam sastera kebangsaan:

     

Bagi Uthaya Sankar SB, setakat ini beliau masih memegang rekod penulis novel Bahasa Malaysia pertama di kalangan penulis kaum India dengan novel Hanuman: Potret Diri dan Panchayat. Beliau merupakan penulis pelapis yang berani meneroka jalur penceritaan yang bersifat eksperimental.

Penulis kaum India yang menggulati genre cerpen Bahasa Malaysia agak berbilang juga tetapi yang prolifik amat kecil. Didahului generasi awal pada tahun 60-an seperti G. Soosai dan Joseph Selvam, barisan penulis kaum India seakan-akan terputus sehingga penghujung dekad 80-an dan seterusnya apabila muncul penulis generasi baru yang bertenaga iaitu Saroja Theavy Balakrishnan dan Uthaya Sankar SB.

Kedua-dua penulis ini telah meletakkan mercu tanda pada peta penulis kaum India dengan kejayaan mereka meraih hadiah dalam beberapa sayembara. Petanda keprolifikan mereka terletak pada kumpulan cerpen yang dihasilkan iaitu Gemerlapan (1997) oleh Saroja Theavy Balakrishnan; manakala karya Uthaya Sankar SB pula antaranya adalah Siru Kambam (1997), Surat Dari Madras (1999), Orang Dimensi (1994), Nayagi (2000) dan Sasterawan Pulau Cinta (2001).

Di kalangan penulis kaum India, Uthaya Sankar SB dan Saroja Theavy Balakrishnan  merupakan aset utama masa kini kerana kecenderungan mereka meneroka subjek cerita yang pelbagai dan mengaplikasikan teknik penukangan cereka yang lebih segar. Terlihat jelas usaha mereka menempatkan diri sebagai penulis yang bervisi dan menampilkan idiosinkrasi.

Berdasarkan pengamatan umum terhadap karya Bahasa Malaysia oleh penulis kaum India dalam genre cerpen, dapat dikatakan bahawa pada umumnya, kecuali Uthaya Sankar SB, mereka masih selesa dengan cereka lazim (cereka realisme/mimetik). Tidak ketara keberanian mereka untuk meneroka cereka yang eksperimental cerbanding penulis kaum Melayu.

Kekontangan percubaan daripada penulis Bukan Melayu mungkin disebabkan mereka tidak mempunyai keyakinan untuk keluar daripada konvensionaliti/kelaziman, tidak gemar akan corak tersebut, tidak mahir menghasilkannya, atau berasaskan kehendak kelompok kaum masing-masing yang masih tega dengan cereka realistik.

Sehingga kini, ramalan Ismail Hussein (Dewan Sastera, Jun 1982) bahawa akan muncul karya yang lebih luas medan perbincangannya tentang amalan, kepercayaan dan agama lain sudah berlaku. ... Karya-karya penulis Bukan Melayu, atau Bukan Islam khususnya, setakat ini masih lagi terpelihara daripada sebarang unsur untuk merobohkan benteng sensitiviti pihak lain. Sekiranya mereka bverterusan kekal dengan sikap berhati-hati dan hanya membentangkan pengalaman dan aspirasi sendiri tanpa mencemari pihak lain, karya mereka tetap mempunyai masa depan cerah. Malah, karya sedemikianlah yang diperlukan dalam jagat Kesusasteraan Kebangsaan bagi memperkaya khazanah sastera dan seterusnya meneguhkan asas politik kebangsaan di negara ini.

     

Sesi Karya Sastera Pengarang Pelbagai Kaum Awal Abad 21 pula antara lain menampilkan Lim Swee Tin dari Universiti Putra Malaysia serta Dr Hj Othman Puteh yang merupakan individu yang banyak mencungkil dan mengasuh ramai bakat baru, termasuk penulis kaum India.

Lim Swee Tin yang membentangkan kertas kerja bertajuk "Menelusuri Sumbangan Penyair Bukan Melayu di Pesisiran Alaf ke-21: Satu Sorotan Awal" menyebut Raja Rajeswari Seetha Raman sebagai antara "pendatang baru yang mula dapat ditemukan karya-karya mereka di media-media penyiaran tanah air". Beliau juga menyebut bahawa Saroja Theavy Balakrishnan dan Uthaya Sankar SB adalah cerpenis yang turut menulis puisi.

Dr Othman Puteh dalam kertas kerja bertajuk "Cerpen Pada Awal Abad 21: Penglibatan Pengarang Pelbagai Kaum" menegaskan bahawa "ternyata sayembara dan pemberian hadiah sastera merupakan suatu galakan yang merancakkan denyut kehidupan cerpen di ujana kesusasteraan."

Kata-kata di atas memang ada benarnya. Tidak dapat dinafikan bahawa ramai penulis kaum India yang terbukti hanya menulis bagi tujuan "masuk pertandingan". Malah, apabila Dr Othman Puteh bertanya kepada Sritharanee Subramaniam mengapa tiada karya baru, beliau menjawab bahawa beliau sedang menunggu peraduan!

Bercakap mengenai penulis Bukan Melayu dalam sastera Bahasa Malaysia, Dr Othman Puteh juga berkata:

   

Kehadiran mereka semakin bermakna dan terus-terusan memberi corak dan jalur dalam jagat penulisan cerpen dengan mengungkap multi isu kehidupan - tentang konflik, integrasi, sosio-ekonomi dan politik - dengan pendekatan dan langgam yang bervariasi. Mereka adalah golongan cerpenis generasi baru yang berusaha dengan serius dan yakin diri melakukan deviasi dan atau eksperimen bagi menemukan pencarian dan jati diri.

     

Saroja Theavy Balakrishnan diakui oleh Dr Othman Puteh sebagai "terus aktif menulis, dapat bertahan dan terus memperoleh kejayaan dalam penyertaan peraduan sepanjang dekad 1990-an."

Dalam kertas kerja beliau, Dr Othman Puteh turut menyenaraikan cerpen-cerpen Bahasa Malaysia oleh penulis kaum India yang tersiar di sebelas akhbar/majalah dari Januari 2000 hingga Ogos 2002. Didapati sepuluh cerpen Saroja Theavy Balakrishnan tersiar dalam tempoh berkenaan. Penulis-penulis lain ialah Annamalai Arnasalam, Parveen Kaur Gill Pritam Singh, S. G. Prabhawathy, M. Mahendran dan Sritharanee Subramaniam.

Tiada sebuah pun cerpen Uthaya Sankar SB di media cetak Bahasa Malaysia sepanjang tempoh berkenaan. Bagaimanapun, Dr Othman Puteh menjelaskan:

    

Satu hal yang wajar disentuh berkaitan dengan pengarang Bukan Melayu dalam penulisan genre cerpen Bahasa Malaysia adalah usaha dan sumbangan pengarang generasi baru Uthaya Sankar SB yang dikirakan produktif dan pantas diperhatikan upayanya menerbitkan kumpulan sepuluh cerpennya dalam Sasterawan Pulau Cinta (2001) dan menyelenggarakan antologi cerpen karya penulis kaum India-Malaysia dalam Vanakam (2002).

     

Pada hujung kertas kerja, beliau menyifatkan penulis Bukan Melayu dalam sastera Bahasa Malaysia sebagai "aset dan pewaris kepada kelangsungan citra dan kehidupan kesusasteraan itu sendiri".

Pada sebelah petang 22 Ogos 2002, para peserta Simposium IV telah menyertai acara lawatan serta persembahan kesenian tradisional Perlis di Perkampungan Budaya Bintong. Turut diadakan acara baca puisi di mana Raja Rajeswari Seetha Raman mendapat pujian ramai atas kemampuannya mendeklamasikan sajak ciptaan sendiri dengan penuh gaya dan penghayatan.

Pada sebelah malam, acara baca puisi secara santai diadakan di Putra Palace. Kali ini, Raja Rajeswari Seetha Raman membacakan sebuah lagi sajak ciptaannya mengenai tanah air. Saroja Theavy Balakrishnan pula membacakan puisi ciptaannya mengenai penyu.

Acara pada 23 Ogos 2002 dipenuhi dengan pembentangan Proses Kreatif oleh beberapa penulis. Agak aneh juga mengapa tidak seorang pun penulis kaum India atau penulis Bahasa Tamil dijemput membentangkan kertas kerja mengenai proses kreatif masing-masing. Apatah lagi apabila antara tujuan Simposium IV adalah untuk "memberi kesempatan kepada para penulis yang bahasa ibundanya bukan Bahasa Malaysia untuk mengucapkan pengalaman kreatif mereka".

Semoga perkara ini diberi perhatian oleh pihak penyelenggara apabila menyusun aktiviti bagi Simposium V di Sabah pada tahun 2003.

Pada sebelah petang diadakan forum bertajuk "Peranan Penulis Pelbagai Kaum: Ke Arah Pemantapan Kebudayaan Nasional". Dr Krishanan Maniam menyenaraikan Uthaya Sankar SB dan Saroja Theavy Balakrishnan sebagai penulis kaum India yang sudah mencipta nama dalam bidang penulisan kreatif Bahasa Malaysia. Beliau turut menyarankan agar penulis-penulis lain terus bergiat dan berusaha menempa nama supaya akan ada lebih ramai penulis kaum India yang mampu mengungkapkan citra budaya kaum India dalam karya sastera Bahasa Malaysia.

Acara perasmian penutup Festival dan Simposium IV serta majlis penyampaian Hadiah Sayembara Deklamasi Puisi Bulan Kemerdekaan berlangsung di Dewan Warisan pada sebelah malam 23 Ogos 2002. Turut diadakan Persembahan Puisi Pelbagai Kaum dan Antarabangsa. Uthaya Sankar SB telah dipilih mewakili penulis kaum India untuk membaca puisi "Bacalah Dalam Bahasamu" karya Baha Zain.

Pada sebelah pagi 24 Ogos 2002, diadakan sesi "Komsas" (Komponen Sastera) khusus untuk guru-guru Bahasa Malaysia seluruh negeri Perlis. Uthaya Sankar SB dan S. G. Prabhawathy telah turut serta. Penceramah terdiri daripada Sasterawan Negara Abdullah Hussain, Dr Othman Puteh dan Prof Rahman Shaari.

Secara keseluruhan, walaupun jumlah penulis kaum India yang menyertai Simposium IV terlalu sedikit, namun kehadiran mereka tetap memberi kesan. Mungkin lebih ramai akan dipilih untuk menyertai Simposium V di Sabah pada 2003.

Bagaimanapun, untuk memungkinkan lebih ramai penulis kaum India diberi peluang menyertai serta membentangkan kertas kerja pada Simposium V, tentulah para penulis kaum India perlu memastikan mereka terus aktif berkarya dan menghasilkan karya bermutu.

Harapan Kavyan dan Kavya adalah semoga Simposium V nanti akan menyaksikan kehadiran lebih ramai penulis kaum India sebagai peserta dan pembentang kertas kerja; serta penyenaraian lebih ramai penulis kaum India sebagai individu yang berjaya mencatat nama dalam dunia sastera Bahasa Malaysia!

Kavya, September 2002

ArahKiri, Februari 2003

Send your OPINION

Catatan: Foto dimuatkan dalam Kavya keluaran Oktober 2002.

        

        

Festival sastera meriah
By Nazel Hashim Mohamad
       
FESTIVAL Sastera Perpaduan Malaysia 2002 diadakan di Perlis baru-baru ini dengan aktiviti seperti simposium, deklamasi puisi dan bicara tokoh.
     
Dalam 'bicara tokoh,' tokoh penting yang dibicarakan ialah Awang Batil. Menurut Rejab FI, Awang Batil sebagai tukang karang cerita pernah popular di kalangan masyarakat Melayu di Perlis,Pulau Pinang, Kedah dan Selatan Thailand.
      
Sementara dalam 'Wacana Pemikiran Patriotisme' pembicaranya: Datuk Borhan Md Yaman (Melaka), Saiyed Ahmad Abdullah (Pahang) dan Datuk Mahmud Hashim (Perlis) bercerita mengenai pengalaman mereka yang berkisar dari dekad awal abad ke-20, sehingga ke zaman awal Merdeka. Masing-masing mengisahkan pengalaman waktu bersekolah, keterlibatan dalam dunia pendidikan, mengambil bahagian dalam arus kebangkitan politik, mencurah bakti alam dunia penulisan yang semuanya mempunyai maksud, yakni demi berjuang menentang penjajahan dan cuba mengisi kemerdekaan yang dicapai.
        
Slot 'Simposium Penulis Pelbagai Kaum IV' pula didahului dengan ucapan aluan oleh Pengerusi Jawatan Kuasanya Dr Othman Puteh, berkenaan dengan usaha membina dan memartabatkan penulisan di kalangan penggiat sastera berbahasa Melayu.
          
Beliau menyentuh aspek sejarah, mutu dan impaknya sehingga kini berdiri satu kumpulan penulis bukan Melayu yang agak menonjol, sekurang-kurangnya dalam genre cerpen dan puisi.
          
Pada Ucap Utama Sesi 1, Dr Anwar Ridhuan (Dewan Bahasa dan Pustaka), menyentuh mauduk 'Perpaduan Dalam Sastera dan Sastera Perpaduan.' Antara perkara penting yang beliau ketengahkan adalah dua asas perpaduan iaitu bahasa dan pendidikan, dengan mengaitkan betapa kita perlu mengetahui sejarah mutakhir khususnya 'Tragedi 13 Mei 1969' yang amat rapat dengan sikap, pemikiran, toleransi, politik, ekonomi, dan apa saja yang ada hubungkait dengan rakyat Malaysia.
            
Dalam Perbincangan Karya Penulis Setempat, Asmiaty Amat membahaskan 'Hubungan Kaum (Suku Kaum)' dalam Novel Penulis Sabah. Beliau cuba memperkenalkan beberapa penulis Sabah yang mewakili kaum masing-masing, di samping judul novel pilihan mereka.
      
Mengikut Asmiaty, hubungan kaum dari aspek percintaan dan perkahwinan yang banyak diketemukan di dalam novel yang dikaji itu.
         
Bicara disusuli oleh Jiso Rutin (DBP Cawangan Sarawak) dengan kertas berjudul Penulis Bukan Melayu dalam Perkembangan Penulis di Sarawak. Seperti keadaannya di Sabah, Jiso Rutin juga memperkenalkan kepelbagaian etnisiti di negerinya, dan perkembangan penulis dalam dunia pengkreatifan, di samping menyentuh penulis dari suku kaum yang banyak menghasilkan karya seperti kaum Cina (Jong Chian Lai, William Chan Khun Neng).
            
Mohamad Saleeh Rahamad pula mengkaji 'Cereka Penulis Bukan Melayu' di Semenanjung; Restropektif Selepas Tiga Dekad.' Kertas ini cukup menarik kerana sifatnya yang komprehensif dan rujukan yang diberikan pula begitu terperinci.
           
Beliau menyerlahkan keterlibatan penulis bukan Melayu sehubungan susur galur historikalnya yang bermula sejak termaktubnya gagasan Kesusasteraan Kebangsaan 1971. Selain iu disentuh juga genre novel, dengan tekanan kepada rentak yang sumbang irama. Pengarang dan hasilnya yang representatif dipaparkan. Dalam genre cerpen ditekankan kepada sifat kesetaraan dan ketaraannya. Selain penulis daripada kaum Cina, India, dan Siam, Mohamad Saleeh mengetengahkan cerpenis daripada kaum Orang Asli suku kaum Semai iaitu Mahat anak Cina atau nama samarannya Akiya.
             
Pembicara berikutnya Teo Huat pula membentangkan kertas 'Langit Sama Biru: Perbandingan Sajak Kanak-Kanak Mahua dengan Sajak Kanak-Kanak Kebangsaan.' Beliau berpendapat memang ada tema patriotisme dalam sajak tulisan kaum Cina di Malaysia, seperti dalam sajak Bendera Malaysia (Cao Feng) yang dibandingkan dengan sajak yang dihasilkan oleh penulis Melayu Bendera Negara (Firdaus Abdullah).
         
Dalam sesi 'Membicarakan Karya Sastera Pengarang Pelbagai Kaum Awal Abad 21, bagi genre cerpen, novel, puisi dan drama', Dr Othman Puteh memulakannya dengan kertas berjudul 'Cerpen Pada Awal Abad 21: Penglibatan Pengarang Pelbagai Kaum.'
         
Othman membuka minda hadirin dengan pengenalannya mengenai suasana pencerpenan di Malaysia yang dikatakan bermula pada pertengahan abad ke-20. Pada tahun 1970-an timbul nama baru seperti On Ah Guan @ Ghazali MA dengan Sementara Menanti (Heinemann, 1981), Siow Siew Sin dengan Antara dua Persimpangan (EUP 1982), Lai Choy (Migrasi ke Selatan, DBP, 1997).
          
Dalam membicarakan 'Novel Pengarang Pelbagai Kaum Awal Abad 21' ini juga, Hamzah Hamdani (DBP Cawangan Sarawak) berkata, dalam tempoh tiga tahun pada abad ini cuma terdapat 44 buah novel saja diterbitkan. Hamzah tidak dapat menyerlahkan novelis bukan Melayu awal abad ini kerana memang tidak ada. Ini kerana katanya, untuk menghasilkan novel bermutu seseorang itu harus membudaya fikiran dan cara hidupnya dalam budaya Melayu itu. Inilah yang didapati amat kurang pada penulis bukan Melayu, persis mereka sukar malah gagal untuk menulisnya seperti penulis Melayu.
       
Lim Swee Tin pula membawa tajuk 'Menelusuri Sumbangan Penyair Bukan Melayu di Pesisiran Alaf ke-21: Satu Sorotan Awal.' Beliau menggolongkan penulis kepada tiga golongan: (1) yang sudah mula berkarya sejak 70-an, antaranya seperti Lim Swee Tin, Cheng Po Hock; (2) yang terkemudian sedikit, seperti Awang Abdullah (Pui Tiong Gee), Lee Cheong Beng (Muhd. Azli Lee), Chai Loon Guan; dan (3) pendatang baru seperti Poul Nanggang, Dony Marujil, Raja Rajeshwari. Mereka ini pula, katanya, telah menyumbang menerusi media akhbar/majalah, terbitan karya dalam bentuk kumpulan puisi, dan penyertaan dalam sayembara penulisan.
        
Ramlee Awang Murshid dengan kertas kerjanya 'Proses Kreatif Penulisan Novel (Thriller) menggambarkan bagaimana hendak mencetus sesuatu idea, sebelum menyusunnya menjadi sebuah thriller. Malah dikemukakan juga `konsep thriller' itu dengan panjang lebar. Di Malaysia katanya amat kurang novel thriller yang dihasilkan.
       
Dalam proses Kreatif II, Zaen Kasturi membawakan judul 'Dari Denai Tradisi yang Murni ke Lebuh raya Moden yang Galau. Zaen menarik minat peserta dengan pengalaman unik merangkumi semua fitrah kehidupan untuk meluahkannya dalam bentuk kreatif: puisi dan cerpen. Beliau juga mendedahkan betapa dia cuba memperkaya istilah dalam bahasa Melayu dengan membentuknya sendiri (tidak terdapat dalam mana-mana kamus teks bahasa Melayu) dengan gambaran yang meyakinkan pembaca.
        
Sementara pembentang berikutnya, Mohd Ramli Raman (UM), pemuisi sedang menonjol, turut menerjahkan isi hatinya dalam 'Pengalaman Berkarya: Satu Catatan Panjang Diri dalam Puisi.' Keterperincian pengisahan keterlibatannya dalam dunia pemuisian, amat menarik.
      
Dalam 'Proses Kreatif: Pengalaman Menukangi Puisi dari Simbahan Warna Kehidupan,' Awang Abdullah (Pui Tiong Gee) pula menceritakan dengan agak terperinci kemajuannya berpuisi - sejak zaman persekolahan dan di maktab perguruan.
       
Selanjutnya, Tung Wai Chee (USM) pula membicarakan proses 'Kreatif II: Proses Kreatif Penulisan Cerpen.' Berbeza daripada ketiga-tiga pembentang di atas, Tung Wai Chee lebih menjurus ke aspek penyediaan kepada menghasilkan karya. Maka itu beliau menggariskan beberapa panduan, seperti bagaimana untuk mendapatkan idea dan mengaplikasinya.
     
Komponen terakhir simposium ialah forum berjudul 'Peranan Penulis Pelbagai Kaum: Ke Arah Pemantapan Kebudayaan Nasional.' Anggota panelnya terdiri daripada Siri Ning Buah (Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Pelancongan Malaysia), Prof Lim Cheng Seng (UM), Dr Krishanan Maniam (Gapetam) dan Zaini Oje (DBP). Forum menggagaskan, antaranya betapa kesusasteraan asing harus dipelajari dan juga dihayati untuk dijadikan elemen pembantu dalam menghasilkan karya yang bertemakan tempatan.
    
Suatu lagi acara dalam festival ini ialah acara budaya yang diadakan pada sebelah petang di Perkampungan Budaya Bintong bertempat di kawasan Sekolah Kebangsaan Padang Kota, tidak jauh di luar Kangar.
      
Di sini dilangsungkan Majlis Persembahan Genre Sastera Perpaduan Kaum dan Kesenian Tradisional Perlis. Majlis diserikan dengan dendangan lagu asli dan canggung. Sebanyak enam kesenian tempatan dipersembahkan: Awang Batil, Beduan, Hadrah, Gendang Terinai, Alu Bunyi dan Canggung.
        
Untuk memeriahkan lagi majlis, diadakan juga bacaan puisi membabitkan Nordin Zainal (Norza), Bibi Baharom, Raja Rajeswari dan Nina Pogadev dari Russia. Majlis menjadi semakin meriah apabila Aripin Said pakar lagu tradisi Pahang mendendangkan lagu rakyat berjudul Burung Kenek-Kenek dan Angin.
        

Berita Minggu, 10 November 2002