posalji email autoru upis u knjigu gostiju mapa stranice
RIJEČNIK
povratak na naslovnicu

list broj 1
list broj 2
list broj 3
Riječnik engleskog jezika


A little bit tomorrow = malo sutra

Apples in nightgown = Jabuke u šlafroku

Are railway = Supruga

Bake it then say it = Ispeci pa reci

Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje

Big knife tomorrow = Kama Sutra

Blind Hose = Slijepo crijevo

Boys from the end = Momci iz kraja

Brakeworry = Razbibriga

Building with following objects = Zgrada sa pratećim objektima

Cabbaged book = Raskupusana knjiga

Calculate on me = Računaj na mene

Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo

Come to me go to me = Idi mi, dođi mi

complicated organisation of united work = SOUR

Court slow = Sudski spor

Dark of the job = Taman posla

Directed cheeking = Usmjereno obrazovanje

Do you like revolving plays = Volite li okretne igre

Don't blunt it = Nemoj da ga tupiš

Don't lay devil = Ne lezi vraže

Don't work me = Nemoj da me radiš

Drowning socialism = Utopistički socijalizam

Earth Court = Zemaljski sud

Edge and Police Van = Ivica i Marica

erase yourself = Obriši se

Everything is up and up = Sve je gore i gore

Everything that is lost can be thrown up = Sve što je izgubljeno može se
povratiti

Fag Bag = Pederuša

Far him beautiful house = Daleko mu lijepa kuća

For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku

Framed understanding = Okvirni dogovor

from (since) the little legs = Od malih nogu

From me then on to the stick = S mene pa na uštap

Give up the blind business = Kani se ćorava posla

go escape = Idi bježi

god you pie = Bog te pita

Handleading composition = Rukovodeći sastav

Handleading comrades = Rukovodeći drugovi

Handleading structures = Rukovodeće strukture

He always loops something = Uvijek nešto petlja

He attacked him on dogs' mouth = Napao ga na pasja usta

he beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime

He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvijezde

He cought fog = Uhvatio je maglu

He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku

He fly fishes = On muva ribe

he has a loop = Ima petlju

He is a big animal = On je velika zvijerka

He is big blunter = On je veliki tupadžija

He is big stamp = On je velika marka

He is bright full stop = On je svijetla točka

He is drunk as a mother = Pijan je k'o majka

He is not worth a pissing bean = Ne vrijedi ni pišljiva boba

He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali

He knows knowledge = Zna znanje

He laughs into his moustache = Smije mu se u brk

He lives on high leg = Živi na visokoj nozi

He looped himself with her = Spetljao se s njom

He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije
mjesto

He salts his brain = Soli mu pamet

He took a paining = Uzeo je bolovanje

He translated him thirsty across the water = Preveo ga žednog preko vode

He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluha kučka

he was eating himself alive from nausea = Živ se pojeo od muke

He was put on wall paper = Stavili ga na tapet

He works him like an ox in cabbage = Radi ga k'o vola u kupusu

Hello for ready = Zdravo za gotovo

Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, žica, žica, žica, drma mi
se kabanica

Holy shit = Sveta Stolica

How when = Kako kad

How where = Kako gdje

How yes no = Kako da ne

I am all on five = Sav sam napet

I am on five (on five alone) = Napet sam

I am talking alone with the room = Pričam sam sa sobom

I am working with a full dime = Radim punom parom

I axed myself very much = Puno sam se sekirao

I divide your opinion = Dijelim vaše mišljenje

I have onshouted on everything = Na sve sam navikao

I have to fish the floor = Moram da ribam pod

I old about him = Ja se staram o njemu

I wish to elephant myself on you = Želim da se naslonim na tebe

If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo više vremena

It doesn't dog = Ne pasuje

It is very with-even = Vrlo je sparno

I've been assing in the screen all day = Čitav dan buljim u ekran

Lamb handkerchief = Jagnjeća maramica

Language in souce = Jezik u sosu

Let him carry himself = Nek se nosi

Let's eat something from the leg = Da pojedemo nešto s nogu

Let's play tickets = Hajde da igramo karte

Lightbulb throat = Sijalično grlo

liquid questions = Tekuća pitanja

Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima

lubricated behaviour = ljigavo ponašanje

Meat Community = Mjesna Zajednica

middle sad = Srednje žalosno

More how much tomorrow = Još koliko sutra

Of dear will = Drage volje

Oh not mine = Ma nemoj

On the face of the place = Na licu mjesta

On those mothers = Natenane

On-elephant = Naslon

only killer = Samoubica

Out of clean peace = Iz čista mira

Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti

Photo-whodrinks = Foto-kopije

Plaughed citizen = Uzoran građanin

Plaughed husband = Uzoran muž

Pushing like a blizzard = Gura kao mećava

Red on railways = Crveno na pruge

Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu

Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje

Selfruling structures = Samoupravne strukture

She gave him basket = Dala mu je korpu

She is in second stage = Ona je u drugom stanju

She turned his brain around = Zavrtjela mu je mozak

Since remember-century = Od pamtivjeka

Small before = Maloprije

Spitted father = Pljunuti otac

Stuffed calf handkerchief = Sarma u telećoj maramici

Subquestion = podpitanje

Subroof = Potkrovlje

Thank you for the question = Hvala na pitanju

 
 
 
idi na vrh stranice