8. An 'Aural' Curriculum
 
1. Introduction
2. First Impressions
3. Feelings
4. Making Music
5. Aural Maps
6. Aural Travellers
7. Familiar Audiences
9. Refining the Repertoire
10. Informing Original Work
11. Performance & Presentation
12. Assessment & Evaluation
Indian Music Theory
Indian Music & Dance
Indian Musical Instruments

Outcomes for Studies of Asia

Outcomes for Essential Learnings

Resources & References

Poetry with Attitude - the Ghazal
The ghazal (pronounced somewhat like the English 'guzzle'), derived from the Persian qasida, accompanied the Moghuls as they began conquering northern India in the twelfth century. From Persian the preferred language of the ghazal became Urdu. Initially its greatest following was in the south. However, after the great court poet Wali Deccany visited Delhi in 1700 its popularity and evolution across India gathered momentum.
The ghazal is a poetic form comprising a collection of shers, independent two-lined poems. Thus each couplet, or sher, is a virtually autonomous expression of ideas. However a collection of sher does not necessarily constitute a ghazal.
A ghazal is always introduced with a matla, a mono-rhyming couplet (sher) whose pattern is repeated in the closing line of each successive couplet. This couplet was considered in Persian as a single line interrupted by a long pause. This mono-rhyming convention, qafia, demands that two or three words at the end of the first line rhyme with their counterpart in the second line of the opening and all couplets thereafter. So the second line of all the shers must conclude with the same word or words.

Structure of the Ghazal

The opening couplet of the ghazal establishes its ambience while the closing couplet, makta, has a more personal character. Beher is each sher's metric 'length' or scan and both couplet lines should have identical beher. Modern ghazals may be written in virtually any language. (These notes summarise more detailed information accessible through the websites listed at the conclusion of this page.)

Agha Shahid Ali

The late and wonderful Indian poet Agha Shahid Ali lived in the United States of America and wrote his ghazal in English. Here are some separate examples of his sher
Rangoli (Kolam)
I say That, after all, is the trick of it all
When suddenly you say "Arabic of it all." ..
 
For Shahid too the night went quickly as it came.
After that, O Friend, came the music of it all.
What will suffice for a true love knot? Even the rain?
But he has bought grief's lottery, bought even the rain. ..
 
They've found the knife that killed you, but whose prints are these?
No one has such small hands, Shahid, not even the rain.
Suspended in the garden, Time, bit by bit, shines
As you lean over this page, late and alone, it shines. ..
 
Mark how Shahid returns your very words to you.
It's when the heart, still unbriefed, but briefly literature, shines.

'Ghazal' in class


A suggested procedure for introducing 'ghazal' form to students:
* Find a three or four word cliché or phrase
* Now 'tack' it on the end of a poetic line
* Use the original phrase to conclude a thematically related second line that scans identically
* Read your couplet to others
* Or feed these back to the whole group
* For the second part of this exercise you may maintain the theme or focus of your original couplet
* Consider the original phrase. You might consider developing a new phrase that maintains the overall word-rhyming pattern of the first. However traditional 'ghazals' are 'mono-rhyming' and it is necessary only to maintain the mono-rhyming original phrase.
* Now use this new phrase to conclude line one of a new couplet
* Use the original phrase to conclude the second line of this new couplet
* Share both couplets. They need not be philosophically sequential in intention
* Each couplet is an independent self-contained poem. However a theme may run through evolving couplets. Typically there will be between five and fifteen couplets
* Embed your name explicitly or cryptically in the closing couplet (eg in 'riddle' form - As 'Bob', mine might be 'robot (for 'Robert''!) as in the ghazal I've attempted below. My 'ghazal' takes a liberty with the rhyming phrases concluding the first line of each couplet. In fact it is not a requirement of true 'ghazals' that the first line rhyme with the second!

Setting ghazals to music

Ghazals are probably as popular in their 'sung' form as they are presented as poetry. Considering the relative simplicity of the ghazal structure teachers who have skills as musicians might enjoy working with their students to set original 'ghazal' shers to music.

Helpful Web-links

For greater detail try these sites: Ghazals by Agha Shahid Ali (Poetry Net)
Urdu Ghazal : An introduction:
http://www.msci.memphis.edu/~ramamurt/ghazal.html
A Nazm A Month:
http://www.urdustan.com/anam/
Jagjit & Chitra Singh
http://www.trill-home.com/jc/
More Ghazals by Mirza Ghalib
http://www.cs.wisc.edu/~navin/india/songs/ghalibindex.html
Malaysian Ghazal
http://www.music.upm.edu.my/ghazalmalay.html

back to the index...

Last revised: June 27, 2002