Вступ

А

Б

В, Г, Ґ

Д

Е, Є, Ж, З

І

К, Л

М, Н

О, П

Р

С, Т

У, Ф, Х

Ц, Ч, Ш, Щ, Ю, Я

Додаток: Назви грошових одиниць та їх символи

у

угода (договiр)

Погодження мiж двома або бiльшою кiлькiстю осiб, направлене на встановлення, змiну або припинення прав i обов’язкiв.

r договор

e agreement; contract

d Vertrag m; Kontrakt m; Abkommen n

угода (згода)

Угода, що встановлює якi-небудь умови, взаємовiдносини, права i обов’язки сторiн.

r соглашение

e agreement

d Abkommen n; Vereinbarung f

угода аґентська

Вид угоди з фiзичною або юридичною особою про виконання вiд її iменi та в iнтересах принципала певного роду обов’язкiв.

r агентское соглашение

e agency agreement

d Agenturvereinbarung f

угода бiржова

Договiр про купiвлю-продаж товарiв, укладений на бiржi.

r биржевая сделка

e exchange business (exchange dealing)

d Bцrsengeschдft n

угода бодмерейна

Документ, який пiдтверджує заставу судна i вантажу на забезпечення позики, термiново необхiдної для завершення перевезення.

r бодмерейный договор

e bottomry bond (contract)

d Bodmereibrief m

угода валютна

Мiжнародна угода мiж двома або кiлькома державами з питань реґулювання розрахункiв мiж ними.

r валютное соглашение

e currency agreement

d Währungsabkommen n

угода джентельменська

Умовна назва угоди, укладеної в уснiй формi. У вiдповiдностi з загальними принципами мiжнародного права вона повинна виконуватися так само, як i письмовi мiжнароднi угоди.

r джентельменское соглашение

e gentlemen’s agreement

d Gentlemen’s Agreement n

угода з тарифiв i торгiвлi ґенеральна (ҐАТТ)

Багатостороння мiжнародна угода про взаємне надання тарифних пiльг. Її цiлi — поступове усунення рiзних форм дискримiнацiї в торгiвлi, зниження митних тарифiв, вiдмiна кiлькiсних обмежень iмпорту.

r генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ)

e General Agreement on Tariffs and Trade

d General= Tarif= und Handelsabkommen n

угода картельна

Угода мiж виробниками i споживачами однойменної продукцiї з метою вирiвнювання конкурентної боротьби i одержання бiльш високих прибуткiв на основi погоджених спрямувань до монопольного положення у виробництвi та на ринках збуту даної продукцiї.

r картельное соглашение

e cartel agreements

d Kartellabkommen npl

угода клiринґова

див. клiринґ валютний

угода кореспондентська

Угода мiж двома або кiлькома кредитними установами щодо здiйснення платежiв i розрахункiв одним iз них за дорученням i за рахунок iншого.

r корреспондентский договор

e correspondent agreement

d Korrespondenzvertrag m

угода кредитна

Угода, яка визначає обсяг, форми та умови надання кредиту та сплати боргу.

r кредитное соглашение

e credit agreement (deal)

d Kreditabkommen n

угода лiцензiйна

Угода про передачу прав на використання лiцензiй ноу-хау, товарних знакiв.

r лицензионное соглашение

e license agreement

d Lizenzvereinbarung f

угода мирова

Угода мiж сторонами про припинення суперечки, що виникла мiж ними, шляхом взаємних поступок. Кожна з сторiн вiдмовляється повнiстю або частково вiд будь-яких прав.

r мировая сделка

e agreement

d Vergleich m

угода на користь третьої особи

Угода, яка встановлює право вимоги для особи, яка не брала участi в укладаннi угоди.

r договор в пользу третьего лица

e agreement in favour of the third person

d Vertrag m zugunsten Dritter

угода патентно-лiцензiйна

Частина науково-технiчного спiвробiтництва, що сприяє розвитку спецiалiзацiї i кооперацiї нацiональних науково-технiчних потенцiалiв, усуненню невиправданого дублювання у пошуках i розробках, прискоренню науково-технiчного проґресу.

r патентно-лицензионное соглашение

e patent and license agreement

d Patent= und Lizenzvereinbarung f

угода платiжна

Мiждержавна угода, яка реґулює орґанiзацiю розрахункiв i платежiв мiж двома чи кiлькома країнами.

r платежное соглашение

e payments agreements

d Zahlungsabkommen npl

угода товарна мiжнародна

Мiжнародна угода з реґулювання свiтових ринкiв окремих сировинних товарiв, мета якої запобiгти надмiрним коливанням свiтових цiн на той або iнший товар, розвивати мiжнародну торгiвлю цим товаром, перешкоджати виникненню його надлишкiв або браку, реґулювати i удосконалювати виробництво та збут товару.

r международное товарное соглашение

e international commodity agreements

d internationale Warenabkommen npl

угоди торговельнi та платiжнi

Угоди про товарообiг i платежi, якi реґулюють питання товарообiгу, умови та способи платежiв.

r торговые и платежные соглашения

e trade and payments agreements

d Handels- und Zahlungsabkommen npl

ультимо

iт. ultimo — ocтaннiй

Останнiй день визначеного перiоду (мiсяця, кварталу, року), встановлений як строк виконання операцiї.

r ультимо

e ultimo

d Ultimo m

умови валютно-фiнансовi торговельних операцiй

Передбаченi угодами купiвлi-продажу у зовнiшнiй торгiвлi валюта цiни, валюта платежу, курс їх перерахунку, валютнi застереження i форми розрахункiв.

r валютно-финансовые условия торговых сделок

e currency financial terms of trade

d Finanzbedingungen fpl des Handelsgeschäfts

умови виплати

Договiрно-правовi реквiзити зовнiшньоторговельного контракту, якi визначають, чи буде продаватися товар на умовах готiвкових виплат або в кредит, i складають основу фiнансових умов зовнiшнього контракту. Те ж саме — умови розрахунку.

r условия платежа, условия расчета

e terms of payment

d Zahlungsbedingungen fpl

умови договiрнi

див. умови контрактнi

умови договору

див. умови контрактнi

умови контрактнi

Погодженi сторонами та зафiксованi в контрактi предмет операцiї, характеристики товару, цiни, строки виконання зобов’язання, а також самi взаємнi права та обов’язки сторiн. Те ж саме — умови договору, умови договiрнi.

r условия контракта, условия договора, договорные условия

e contract terms

d Vertragsbedingungen fpl

умови контракту валютнi

Погодженi мiж експортером та iмпортером i зафiксованi у зовнiшньоторговельному контрактi умови, якi визначають валюту цiни контракту; валюту платежу, в якiй будуть здiйснюватись розрахунки мiж експортером та iмпортером, умови та форму розрахункiв; засоби платежу.

r валютные условия контракта

e currency terms of contract

d Währungsbedingungen fpl des Vertrags

умови постачання базиснi

Спецiальнi умови, якi визначають обов’язки продавця та покупця з доставлення товару й встановлюють момент переходу ризику випадкової загибелi або пошкодження товару з продавця на покупця.

r базисные условия поставки

e basic terms of delivery

d Lieferparität f

умови постачання загальнi

Правила, якi реґулюють взаємини мiж орґанiзацiями рiзних держав у зовнiшньоторговельних поставках.

r общие условия поставок

e general conditions of delivery

d Allgemeine Lieferbedingungen (ALB) fpl

умови торгiвлi

Спiввiдношення експортних та iмпортних цiн в мiжнароднiй торгiвлi.

r условия торговли

e terms of trade

d terms of trade; Handelsbedingungen fpl

унцiя

лат. uncia

Сучасна головна вагова одиниця коштовних металiв, насамперед золота, дорiвнює 31, 1035 г чистого золота.

r унция

e ounce

d Unze f

управлiння витратами

Управлiнська дiяльнiсть, спрямована на контроль витрат i забезпечення монополiї на ринку збуту.

r управление расходами

e cost management

d Kostenmanagement n

управлiння вiдхиленнями

Метод управлiнської дiяльностi, оснований на облiку вiдхилень вiд плану та зосередженнi зусиль орґанiзацiї на їх усуненнi.

r управление по отклонениям

e management by exception (differences)

d Abweichungsmanagement n

управлiння за завданнями

див. управлiння цiльове

управлiння маркетинґом

Процес аналiзу, планування та проведення заходiв з метою досягнення визначених цiлей у сферi маркетинґу.

r управление маркетингом

e marketing management; marketing control

d Leitung f des Marketings

управлiння продукцiєю

Метод управлiння виробництвом, що передбачає створення спецiальних орґанiв, вiдповiдальних за планування, проектування, виробництво та збут певних видiв продукцiї.

r управление по продукту

e product management

d produktbezogene Leitung f

управлiння процесом

Метод управлiння, який передбачає послiдовне керiвництво роботою в мiру її переходу вiд однiєї стадiї робочого процесу до другої.

r управление по процессу

e management by procedure

d ablaufbezogene Leitung f

управлiння ситуaцiйне

Прийняття стратеґiчних рiшень не за встановленими плановими перiодами, а в мiру виявлення потенцiйних проблем збуту.

r ситуационное управление

e situation management

d Situationsleitung f

управлiння цiльове

Метод управлiнської дiяльностi, оснований на видiленнi найбiльш важливих у даний перiод завдань (бажаних результатiв дiяльностi), на здiйснення яких спрямовуються головнi зусилля керуючої орґанiзацiї. Те ж саме — управлiння за завданнями.

r управление по задачам, целевое управление

e managemant by objective

d Leitung f nach dem Zielprinzip

управлiння якiстю продукцiї

Методи i дiяльнiсть, якi використовуються для задоволення вимог якостi, у тому числi проектно-конструкторських i контрактних.

r управление качеством продукции

e product quality control (management)

d Qualitätssicherung f; Gütesicherung f

упровадження товару

Цiнова полiтика, за якої товар, що вiдрiзняється простою технолоґiєю й технiчно нескладний, запроваджується на ринок за дуже низькою цiною.

r внедрение товара

e commodity introduction

d Einführung f der Ware

установа ощадна

Орґанiзацiя, призначена для притягнення невеликих заощаджень i доходiв, якi без допомоги кредитної системи не можуть функцiонувати як капiтал.

r сберегательное учреждение

e saving(s) banks

d Sparinstitutionen fpl

учасник ринку

Особа, яка купує та продає вiд iменi своїх клiєнтiв, а також за свiй рахунок товари та послуги.

r участник рынка

e market participant

d Teilnehmer m am Markt; Marktteilnehmer m

ф

факсимiле

фр. fac simile, з лат. fac simile, букв. — зроби подiбне

1. Точне вiдтворення будь-якого ґрафiчного ориґiналу фотоґрафiчним способом або печаткою. 2. Клiше-печатка для вiдтворення власноручного пiдпису.

r факсимиле

e facsimile

d Faksimile n

факторинґ

анґл. factoring, з лат. factor — вирoбник

Рiзновид торговельно-комiсiйної операцiї, що сполучається з кредитуванням оборотного капiталу клiєнта. В основi операцiй факторинґа лежить покупка факторською компанiєю рахункiв-фактури клiєнта на умовах оплати бiля 80 вiдсоткiв вартостi вiдфактурованих поставок i оплати частини, що залишилась, в чiтко обумовленi строки незалежно вiд надходження виторгу вiд дебiторiв.

r факторинг

e factoring

d Factoring n

фактура

лат. factura — oбpoбкa

Рахунок, виписаний продавцем на iм’я покупця, котрий засвiдчує фактичну вартiсть товару чи послуг i їх вартiсть.

r фактура

e invoice; note of charges

d Faktur(a) f; Rechnung f

ФАС

Рiзновид комерцiйних умов постачання та оплати товарiв, за яким продавець несе всi витрати за доставу товару до борту судна.

r ФАС

e FAS (free alongside ship)

d FAS

фiнанси

фр. finance, з пiзньoлат. finantia — плaтiж, вiд fino — плaчэ

Сукупнiсть економiчних вiдносин в процесi створення i використання централiзованих i децентралiзованих фондiв грошових засобiв.

r финансы

e finance

d Finanzen pl

фiнанси державнi

Сукупнiсть економiчних вiдносин суспiльства, пов’язаних з утворенням, розподiлом i використанням державою фондiв коштiв, що служать матерiальним забезпеченням його iснування та дiяльностi.

r государственные финансы

e public finance

d Staatsfinanzen pl

фiнансування бюджетне

Hадання в безповоротному порядку коштiв iз державного бюджету для повного або часткового покриття витрат пiдприємств, установ, орґанiзацiй.

r бюджетное финансирование

e budgetary financing

d Budgetfinanzierung f; Haushaltsfinanzierung f

фiнансування дефiцитне

Спосiб державного реґулювання економiки шляхом навмисного перевищення державних видаткiв над доходами; наслiдок цього бюджетний дефiцит, iнфляцiя.

r дефицитное финансирование

e deficient financing; deficit financing

d Defizitfinanzierung f

фiрма

iт. firma, з лат. firmare — cтвepджyвaти

Господарське, промислове або торговельне пiдприємство, яке користується правами юридичної особи.

r фирма

e firm

d Firma f

фiрма аґентська

Фiрма, що виступає вiд iменi та за рахунок принципала.

r агентская фирма

e agency firm; agents

d Agenturfirma f; Vertreterfirma f

фiрма брокерська

Посередницька фiрма, яка здiйснює пошук контраґентiв i вiдомостей про них. За цi послуги брокери одержують комiсiйну винагороду.

r брокерская фирма

e broker’s firm

d Maklerfirma f

фiрма зовнiшньоторговельна

Пiдроздiл у складi зовнiшньоторговельних i зовнiшньоекономiчних виробничих орґанiзацiй.

r внешнеторговая фирма

e foreign trade firm

d Außenhandelsfirma f

фiрма промислова

Фiрма, в якої понад 50 вiдсоткiв обiгу припадає на виробництво промислової продукцiї.

r промышленная фирма

e industrial firm

d industrielle Firma f

фiрма торговельна

Фiрма, що здiйснює головним чином операцiї з купiвлi-продажу товарiв.

r торговая фирма

e trade companies

d Handelsfirmen fpl

фiрма транспортна

Фiрма, що здiйснює внутрiшнi та мiжнароднi перевезення вантажiв i пасажирiв.

r транспортная фирма

e transport companies

d Transportfirmen fpl

фiрма транспортно-експедиторська

Фiрма, що спецiалiзується на здiйсненнi операцiй з доставки товарiв покупцю, виконуючи доручення промислових, торговельних та iнших фiрм.

r транспортно-экспедиторская фирма

e forwarding companies

d Versandfirmen fpl

фiшка блакитна

Компанiя, найбiльш вiдома якiстю i широким визнанням її виробiв або послуг, а також умiнням робити грошi та платити дивiденди.

r голубая фишка

e blue chip

d blaues Zählblättchen n

фоб

Комерцiйнi умови постачання та оплати товарiв, за яких цiна реалiзацiї включає цiну самого товару i транспортнi витрати (оплата доставки та вантаження товарiв на борт судна).

r ФОБ

e FOB (free on board)

d FOB

фонд

нiм. Fond, з лат. fundus — днo, ocнoвa

Кошти або матерiальнi цiнностi держави, пiдприємства, призначенi для будь-якої мети.

r фонд

e fund

d Fonds m

фонд амортизацiйний

Цiльовi нагромадження коштiв, якi створюються всiма державними, кооперативними, акцiонерними, приватними й громадськими госпрозрахунковими виробничими об’єднаннями шляхом щомiсячних амортизацiйних вiдрахувань.

r амортизационный фонд

e amortization fund; depreciation fund

d Abschreibungsfonds m; Amortisationsfonds m

фонд валютний Мiжнародний (МВФ)

Мiжнародна валютно-фiнансова орґанiзацiя, що створена для сприяння розвитку мiжнародної торгiвлi та валютного спiвробiтництва шляхом реґулювання валютних курсiв i контролю за їх виконанням, багатосторонньої системи оплат, лiквiдацiї валютних обмежень, а також для надання своїм членам кредитних ресурсiв пiд час валютних труднощiв, пов’язаних з нерiвновагою платiжних балансiв.

r Международный валютный фонд (МВФ)

e International Monetary Fund (IMF)

d Internationaler Währungsfonds m

фонд викупний

Кошти, вiдкладенi компанiєю для сплачування шляхом викупу певної кiлькостi її преференцiйних акцiй, що в обiгу, коли викуп приносить зиск за заздалеґiдь встановленою викупною цiною.

r выкупной фонд

e redemption fund; sinking fund

d Ablösungfonds m

фонд пайовий

Майновий та грошовий фонд кооперативної орґанiзацiї й iнших пiдприємств з колективною власнiстю, що утворюється iз пайових внескiв.

r паевой фонд

e share fund

d Anteilfonds m

фонд статутний

Сума коштiв, необхiдна для початку дiяльностi пiдприємства i створювана за рахунок внескiв партнерiв — його засновникiв.

r уставный фонд

e authorized (registered) fund

d Eigenmittelfonds m; statutengebundener Eigenfonds m

фонди

Цiннi папери, що приносять твердий дохiд.

r фонды

e stocks; securities

d Fonds mpl; Bestände mpl; Vorräte mpl; Mittel npl

фонди валютного реґулювання

Кошти в iноземнiй та нацiональнiй валютах (золото), призначенi для реґулювання валютних курсiв i платiжних балансiв за допомогою валютних iнтервенцiй.

r фонды валютного регулирования

e equilization fund; exchange stabilization fund

d Devisenregulierungsfonds m

фонди виробничi основнi

Сукупнiсть засобiв працi, що функцiонують у сферi матерiального виробництва в незмiннiй натуральнiй формi протягом тривалого часу, i тих, що переносять свою вартiсть на новостворений продукт за частинами залежно вiд спрацьовування за ряд кругообiгiв.

r основные производственные фонды

e basic production assets

d Produktionsgrundfonds mpl

фонди невиробничi

Частина нацiонального багатства суспiльства, створена суспiльною працею, яка функцiонує у невиробничiй сферi.

r непроизводственные фонды

e non-productive assets

d nichtproduktive Fonds mpl

фонди основнi

див. фонди виробничi основнi

фонди пiдприємств валютнi

Сукупнiсть коштiв в iноземнiй валютi, якi знаходяться у розпорядженнi пiдприємств i використовуються останнiми для фiнансування експортно-iмпортних операцiй.

r валютные фонды предприятий

e currency fund; currency reserve

d betriebliche Valutafonds mpl

фонди позабюджетнi

Складова частина фiнансової системи; виступають у формi позабюджетних коштiв центрального уряду та мiсцевих влад (спецiальнi фонди i рахунки державних скарбниць), пов’язаних з фiнансуванням державних витрат.

r внебюджетные фонды

e extra-budgetary funds

d außerbudgetäre Fonds mpl

фонди ринковi

Сукупнiсть товарiв, якi пропонують на внутрiшньому ринку населенню для особистого споживання.

r рыночные фонды

e market funds

d Marktfonds pl; Warenfonds mpl für die Bevölkerung

форвард

анґл. forward, букв. — вперед

Купiвля валюти готiвкою на термiн.

r форвард

e forward

d Forward m

форма розрахункiв акцептна

лат. forma

Одна з основних форм безготiвкових розрахункiв мiж орґанiзацiями за вiдвантаженi та вiдпущенi товарно-матерiальнi цiнностi, наданi послуги, виконанi роботи.

r акцептная форма расчетов

e payment by acceptance

d Akzeptverfahren n; Rechnungseinzugsverfahren n

форма розрахункiв акредитивна

Одна з форм безготiвкових розрахункiв мiж пiдприємствами та орґанiзацiями за товарно-матерiальнi цiнностi та послуги.

r аккредитивная форма расчетов

e credit settlement form; payment by a l/c

d Akkreditivverfahren n

формування попиту

Цiлеспрямованi дiї пiдприємства-експортера щодо повної iнформованостi потенцiйних покупцiв про товар, його особливостi, ґарантiї, цiну, додатковi послуги у зв’язку з придбанням товару, сервiс, а також про надiйнiсть самого продавця, його репутацiю i досягнення.

r формирование спроса

e demand making

d Lenkung f des Bedarfs; Bedarfslenkung f; Nachfragelenkung f

формуляр

нiм. Formular

Аркуш паперу з друкованим заголовком установи, пiдприємства або з частково надрукованим текстом, призначений для листiв, документiв.

r бланк-белый

e form; letter-head

d Vordruck m; Formular n

форфейтинґ

анґл. forfeiting, вiд forfeit — штрaфyвaти, кoнфicковyвaти

Кредитування зовнiшньоекономiчних операцiй у формi купiвлi у експортера векселiв, акцептованих iмпортером.

r форфейтинг

e forfeiting

d Forfeiting n

франко

iт. franco — вiдкритий

Умови постачання й оплати товару, вiд яких залежить облiк у цiнах витрат на транспортнi вантажо-розвантажувальнi роботи, страхування.

r франко

e free

d franko; frei; free

франко-ваґон

Умова, за якою продавець зобов’язаний отримати ваґон i навантажити в нього проданий товар.

r франко-вагон

e free on rail

d frei Waggon m; franko Waggon m; free on waggon

франко-завод

Базисна умова постачання, за якою на продавцевi не лежить нiяких обов’язкiв з транспортування товарiв.

r франко-завод

e free factory; ex mill

d freies Werk n

франко-умова

Умова продажу, згiдно якої покупець звiльнюється вiд безпосереднiх витрат з навантаження i транспортування вантажiв у зв’язку з тим, що цi витрати включенi в цiну товару.

r франко-условие

e free

d frei Bedingung f; franko Bedingung f

франчайза

анґл. franchise — привiлея, див. франшиза

Угода великих корпорацiй з дрiбними фiрмами або окремими бiзнесменами. Велика компанiя (франчайзер) постачає дрiбну фiрму вiдпрацьованими технолоґiями, рекламою тощо. Остання iнвестує за це у велику компанiю частину свого капiталу.

r франчайза

e franchise

d Frangeise f

франшиза

фр. franchise, вiд franc — вiдкритий, вiльний, з лат. francus

Умова страхової угоди, що передбачає вивiльнення страхувача вiд вiдшкодування збиткiв, не перевищуючих визначеного резерву.

r франшиза

e franchise

d Franchise f

франшиза роздрiбна

Контрактна угода мiж виробниками оптової або сервiсної орґанiзацiї та роздрiбними точками.

r розничная франшиза

e retail franchise

d Einzelfranchise f

фрахт

нiм. Fracht — плaтa зa перевезення

Плата власнику транспортних засобiв за перевезення вантажiв або пасажирiв, а також за навантаження й розвантаження.

r фрахт

e freight

d Fracht f

фрахтування

Угода про наймання судна (ґрупи суден) для виконання рейса чи ряду рейсiв або на застережений перiод часу.

r фрахтование

e freightage; affreightment

d Befrachtung f