Know Your Words #11
The Cause - NoFx
It isn't for the money, no it isn't for the fun
It's a plan, a scam, a diagram
It's for the benefit of everyone
You gotta have a little respect
Subterranean ideals
Traditional neglect
Reflect on how you think it would make you feel
The cause we're just doing it for the cause
|
Non è per i soldi, non è per il divertimento
È un piano, una fregatura, un diagramma
A beneficio di tutti noi
Devi avere un minimo di rispetto
Ideali sotterranei
Tradizionale disattenzione
Pensa a come ti farebbe sentire
La causa, lo facciamo solo per la causa |
[indice]
Anyone Can Play Guitar - Radiohead
Destiny, destiny protect me from the world
Destiny, hold my hand protect me from the world
Here we are with our running and confusion
And I don't see no confusion anywhere
And if the world does turn
And if London burns
I'll be standing on the beach with my guitar
I wanna be in a band when I get to heaven
Anyone can play guitar
And they won't be a nothing anymore
|
Destino proteggimi dal mondo
Destino, tienimi la mano e proteggimi dal mondo
Eccoci qua, con il nostro correre e la nostra confusione
E non vedo chiarezza da nessuna parte
E se il mondo gira
E Londra brucia
Starò in spiaggia con la mia chitarra
Quando andrò in paradiso voglio suonare in un gruppo
E tutti quelli che vorranno potranno suonare la chitarra
E non saranno più dei semplici nessuno |
[indice]
Wishlist - Pearl Jam
I wish I was a neutron bomb,
for once I could go off
I wish I was a sacrifice
but somehow still lived on
|
Vorrei essere una bomba al neutrone,
per una volta tanto potrei esplodere
Vorrei essere un sacrificio
Ma in qualche modo continuare a vivere |
I wish I was a sailor with someone who waited for me
I wish I was as fortunate, as fortunate as me
I wish I was a messenger and all the news was good
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
|
Vorrei essere un marinaio, con qualcuno che mi aspetta
Vorrei essere fortunato, fortunato quanto me
Vorrei essere un messaggero, e che le notizie fossero buone
Vorrei essere una luna piena che scintilla sul cofano di una Camaro |
I wish I was an alien at home behind the sun
I wish I was the souvenir you kept your house key on
|
Vorrei essere un alieno, a casa dietro il sole
Vorrei essere il souvenir a cui tieni attaccate le chiavi di casa tua |
I wish I was a radio song,
the one that you turned up
|
Vorrei essere una canzone alla radio,
quella che ti fa alzare il volume |
[indice]
Down Payment Blues - Ac/Dc
I know that it's evil
I know that it's got to be
I know I ain't doing much
Doing nothing means a lot to me
Living on a shoe string
A fifty cent millionaire
Open to charity
Rock 'n' roller welfare
|
Lo so che è male
So che è così che deve essere
So che non sto facendo molto
Far niente per me è importante
Vivendo con niente
Un milionario da cinquanta cent
Aperto verso la carità
Beneficiario dello stato sociale del rock’n’roll |
Sitting in my cadillac
Listening to my radio
Suzy baby get on in
Tell me where she want to go
I’m living in a nightmare
She’s looking like a wet dream
I got myself a cadillac
But I can’t afford the gasoline
|
Seduto sulla mia cadillac
Ascoltando la radio
Suzy bimba sali su
Dimmi dove vuole andare
Sto vivendo un incubo
Lei sembra un sogno erotico
Mi sono preso una cadillac
Ma non mi posso permettere la benzina |
I've got holes in my shoes
And I’m way overdue
Down payment blues
|
Ho le scarpe bucate
E sono troppo indietro con i pagamenti
Blues del sotto pagato |
[indice]
I Want to Be Myself - 3 Colours Red
Remember me?
I'm here where I have always been
They put me in
And make me feel so ill at ease
(And I will not go down)
I know there's more than this to see
Make no sound
Wired on your bored analogies
|
Ti ricordi di me?
Sono qui dove sono sempre stato
Mi ci hanno messo
E mi fanno sentire così fuori luogo
(e io non affonderò)
So che c'è più che questo da vedere
Non emetti suoni
Concentrato sulle tue annoiate analogie |
They say you gotta try
They ask, you don't know why
They wake up in disguise and
Feed you, drain you,
bleed you, fuck you
|
Dicono che ci devi provare
Chiedono e non sai perché
Si svegliano con i travestimenti addosso
Ti nutrono, ti svuotano
ti fanno sanguinare e ti fottono |
I wanna be myself
I'm gonna be myself
I wanna be myself
Until I die
|
Voglio essere me stesso
Sarò me stesso
Voglio essere me stesso
fino a quando non crepo |
[indice]
Fruit Tree - Nick Drake
Fame is but a fruit tree
So very unsound.
It can never flourish
Till its stalk is in the ground.
So men of fame
Can never find a way
Till time has flown
Far from their dying day.
Forgotten while you're here
Remembered for a while
A much updated ruin
From a much outdated style
|
La fama non è che un albero da frutta
Così vacillante
Che non può fiorire
Fino a che il suo stelo non è ben piantato nella terra.
E così gli uomini famosi
Non troveranno mai uno spazio
Fino a che il tempo non sarà volato
Lontano dal giorno della loro morte
Dimenticato finche ci sei
Ricordato per un po'
Una rovina parecchio aggiornata
Da uno stile passato da tempo |
Life is but a memory
Happened long ago.
Theatre full of sadness
For a long forgotten show.
Seems so easy
Just to let it go on by
Till you stop and wonder
Why you never wondered why
|
La vita non è che un ricordo
Successo tanto tempo fa
Un teatro pieno di tristezza
Per uno spettacolo dimenticato da tempo
Sembra così facile
Lasciar passare la vita
Fino a quando non ti fermi a chiederti
Perché non ti sei mai chiesto il perché |
[indice]
Do You Remember Rock N Roll Radio? - Ramones
Do you remember rock’n’roll radio?
|
Ti ricordi le radio di rock'n'roll? |
It's the end, the end of the 70's
It's the end, the end of the century
|
È la fine, la fine degli anni '70
È la fine, la fine del secolo |
Do you remember lying in bed
With your covers pulled up over your head?
Radio playin' so no one can see
We need change, we need it fast
Before rock's just part of the past
'Cause lately it all sounds the same to me
|
Ti ricordi quando stavi sdraiato a letto
Con le coperte tirate a coprirti la testa
La radio che suona così nessuno ci può vedere
Abbiamo bisogno di un cambiamento, e presto
Prima che il rock diventi solo qualcosa del passato
Ché ultimamente mi sembra un po’ tutto uguale |
[indice]
Quase Sem Querer - Zelia Duncan (Renato Russo)
Quantas chances desperdicei
Quando o que eu mais queria
Era provar prá todo o mundo
Que eu não precisava
Provar nada prá ninguém
|
Quante possibilità ho sprecato
Quando tutto ciò che volevo
Era provare a tutti
Che non avevo bisogno
Di provare niente a nessuno |
Me fiz em mil pedaços
Prá você juntar
E queria sempre achar
Explicação pro que eu sentia.
Como um anjo caído
Fiz questão de esquecer
Que mentir prá si mesmo
É sempre a pior mentira
|
Mi sono fatto in mille pezzi
Perché tu li rimettessi insieme
E volevo sempre trovare
Una spiegazione a quello che sentivo
Come un angelo caduto
Mi sono imposto di dimenticare
Che mentire a se stessi
È sempre la peggior bugia |
Sei que às vezes uso
Palavras repetidas
Mas quais são as palavras
Que nunca são ditas?
|
So che a volte uso
Parole che sono già state dette
Ma quali sono le parole
Che nessuno dice mai? |
[indice]
Heartsong - Zwan
come in
make yourself at home
i'm a bit late
hate to make you wait
|
Entra
Fa come se fossi a casa tua
Sono un po’ in ritardo
Odio farti aspettare |
but heart songs
are still on my mind
there's never the time
to write down these lines
|
Ma le canzoni del cuore
Sono ancora nella mia testa
Non c’è mai il tempo
Per mettere su carta quei versi |
but heart songs
are all that i am
i use the same words
to say the same things
|
Ma le canzoni del cuore
Sono tutto ciò che sono
Uso le stesse parole
Per dire le stesse cose |
let love confess to you
what you must do
|
Lascia che sia l’amore a confessarti
Quello che devi fare |
[indice]
Desde Que O Samba é Samba - Caetano Veloso & Gilberto Gil
A tristeza é senhora,
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura,
a noite e a chuva que cai lá fora
|
La tristezza è padrona
È così da quando il samba è samba
La lacrima chiara sulla pelle scura
La notte e la pioggia che fuori cade |
Solidão apavora,
tudo demorando em ser tão ruim
Mas alguma coisa acontece, no quando agora em mim
Cantando eu mando a tristeza embora |
La solitudine spaventa,
tutto che continua ad andare così male
ma a volte dentro di me succede qualcosa
cantando mando via la tristezza |
[indice]
puntata andata in onda il 24 settembre 2003
|
:home
:k.y.w.
:s.f.h.
:c.f.p. |