Your comments

Messages received in English 1996 and 1997


Bisitarien iritziak (euskaraz) beste orrialde honetan

* Messages received in English (1996, 1997) (this page)
* Messages received in English (1998)
* Messages received in Basque
* Messages received in other minority languages
* Hate-mail: insults received from Spaniards
fondo berdearen gaiean idatzitakoak guk gehitutako komentarioak dira / our own comments have been added in these green spots

From: Mark Stuijt <>
Date: Tue, 16 Dec 1997
Dear Luistxo and Marije,
Writing a small report on the educational position of Euskara in Iparralde, I found it very hard to find out the correct name of what the French call "Arcangues": I wished to put it at least in two languages. Thanks to your exhaustive list I was able to find it.
Thanks for your efforts,
mark stuijt

Date: Sun, 14 Dec 1997
From: Dave Fawthrop <>
Congratulations looks great. Keep up the good work.
As a webmaster myself, I think you would be sell advised to split your pages onto smaller sections. One or two screenfulls per page. The load better that way and one can jump away from somefing which you are not interested in
Dave Fawthrop <>

Date: Thu, 11 Dec 1997
Subject: Mt. Evans
Hello, Please forgive the intrusion, but I found your site on Cheyenne place names on the web. I am not Cheyenne, but live on land previously occupied by the Cheyenne, the Arapaho and the Ute before them. My ex-wife has had several visions concerning the Cheyenne, which led me to attempts to become more aware.
I am part of a community called the Naropa Institute in Boulder, CO. Several of us have seen a need to address some of the more blatantly offensive place names within our state. One of these is Mt. Evans, the most prominent of the fourteeners visible from the front range, and the moniker of many businesses and associations. Mr. Evans was governor at the time Chivington perpetrated the massacre at Sand Creek, and was thought to have given his tacet OK to the action.
If you have any information as to native names for this place, or suggestions for further resources, they would be much appreciated. Thank you.
Harv Teitelbaum

Date: Tue, 09 Dec
From: Wendy Shaw <>
I looked at the GeoNative because you sent a message to the GEOGRAPH list. I was interested to read about the Basque Country and Euskara. I teach cultural geography in the United States and I will use some information from your page to so my students can learn a little about the Basque nation and language.
Dr. Wendy Shaw
Department of Geography - Southern Illinois University at Edwardsville

Date: Thu, 4 Dec 1997
From: (John Hudson)
Subject: Zirilikotik Latinora
Dear Luistxo Fernandez & Marije Materola,
Allow me to congratulate you on your worthy GeoNative project. As someone who is also engaged in addressing software language issues, I was pleased to discover your website...
I was most interested to see your inclusion of the new Azerbaijan and Chechen Latin orthographies
John Hudson, Type Director - Tiro Typeworks
Vancouver, BC - -

Date: Tue, 2 Dec 1997
From: Renee Louis <>
Aloha Luistxo ta Marije,
I was given your name from a fellow student, Beckee, Rebecca Morrison. I have checked out your website and .... well it's about time this sort of stuff has found its way to the web.
I have been working on putting Hawaiian Place Names on the Map for some time now. In fact I am working on creating maps of the world completely in the Hawaiian Language. I have also revolved my research question for my thesis around the progressive emasculation of Hawaiian place names on maps.

Date: Mon, 1 Dec 1997
From: Rebecca Lyn Morrison <>
Hi! I'm an American graduate student at the University of Hawai'i. I study geography and population, and your page interests me very much. I really like the principle of native language place names. Here in Honolulu, I always try to pronounce Hawai'ian place names correctly, even if the mispronunciation is more common and people look at me funny when I say it right.
It's not always that simple, though.
Beckee Morrison

Date: Mon, 1 Dec 1997
From: "J.E.O. Habeck" <>
Subject: Re: put the Evenki language on the map!
Dear Luistxo,
By coincidence I found the GeoNative Web site just two days ago and was really amazed about the loads of useful information that I found there. Very good ! Keep on extending it !
Best wishes,
We are looking forward to get Evenki names here, of course...

Date: Thu, 27 Nov 1997
From: Iain Mac an Tàilleir <>
I was interested to see you included a list of Gaelic names of Scottish places. Several of the spellings were rather old-fashioned, as Gaelic has been updated over the past ten or so years. I include an updated spelling of names in the list below. The web-site is great.
Le deagh dhùrachd, Iain Mac an Tàilleir.
Iain provided many Gaelic names for Scotland, thanks!

Date: Wed, 26 Nov 1997
Subject: Tornedalen Finnish in Sweden
I have studied slightly your very professional website. I'm a Tornedalen Finnish speaker and discovered a short description of my mother tongue in your site. It's okay, some speling errors, but perhaps to little information. I could serve you with more placenames, about the language, sociolinguistic information etc.
I work as a sociolinguist at teh Department of Finnish, Stockholm University Sweden
Kindest regards
Birger Winsa
Birger provided Tornedalen Finnish names for Sweden. Thanks!

Date: Fri, 21 Nov 1997
From: Dimo Yagcioglu <>
I visited your web-site, and found it very useful and really interesting. Being a minority member myself (a member of the Greek minority in Turkey), I completely agree with your goal to "put minority and native languages on the map." I have therefore created a link from my research tools page (
Mr. Dimostenis V. Yagcioglu
Institute for Conflict Analysis & Resolution - George Mason University
Web-sites: &
Dimo, who has some excellent websites on the net, provided placenames in Greek and Turkish for Thrace region. Thanks!

Date: Wed, 19 Nov 1997
From: Esa Anttikoski <>
Dear Luistxo and Marije!
I went to your Karelian page and found it quite nice. It must be the first web page with information about the Karelians in Basque! I showed the Basque text to my friends and asked them to guess what language it is written in. Quite a few guessed correctly, but only after I said that the language is spoken in the EU.
I think you are doing a great job!
With best wishes, Esa Anttikoski -
University of Joensuu, Joensuu, Finland
Esa provided the Karelian table. Thanks!

Date: Thu, 30 Oct 1997
From: "James A. Aulestia" <>
Subject: Greetings from Salt Lake City, Utah, USA
I have really enjoyed your web site. I am happy to see information about the Basque people. Keep up the good work.
Atentamente, Jim Aulestia
P.S. Visit my site at

Date: Wed, 29 Oct 1997
From: glen hughes <>
Dear Basques
I visited your home page which I enjoyed browsing as I have a lively interest in languages. I read your explanation of the current political situation in the Basque Country in the english version. It was in need of a little editing by a native speaker. I would like to offer my services gratis.
Glen Hughes

Date: Sun, 26 Oct 1997
From: Claus-Christian Schuster <>
Dear Marije and Luistxo:
Please continue - GeoNative is a very important and valuable addition to the net. Congratulations & best wishes

Date: Wed, 29 Oct 1997
From: Barbara Haynes <>
I really enjoyed looking through the site and think what you are doing is an excellent idea. I hope you can continue collecting and organizing this information.
I agree that you should eventually make your own maps in a consistent format. I think people love maps and that they are an important part of your site as far as drawing people to it. The work you are doing in collecting the names is really the important part, though.
I put a link to your site from the page, which is the language section.
Your Basque Zone was really interesting.
Best Regards,
Barbara Haynes

Date: Thu, 23 Oct 1997
From: Silvia Ferrero <>
I really appreciate your efforts and awareness that people need to know and become aware of the myriads of cultures and richness in cultures which are around the world.
I am a PhD student in anthropology at McGill University, Montreal. I will carry out my research In Sardinia where recently cultural movements claim a cultural awareness and the possibility to use their dialects and local languages. Do you know anyone I could get in touch with who's interested in/carrying out the same research in Europe?
Bye, Silvia Ferrero

Date: Sun, 19 Oct 1997
From: MF <>
Subject: Kurdistango tokizenak
Kaixo Luistxo eta Marije, zer moduz?
I used to visit your site several times , as you have worked hard with the Central Asian place names and it is an issue I have been working on too. Your pages are really splendid!
Well, let me tell you I used to study Euskara in the 80s, but I only have passive knowledge now, but you may certainly write back in it.
There are several problems with Kurdish placenames, due to the use of two different alphabets (...)
Well, let me know if we shall work on it a little, or if you have any other person working on it, could I take a look on it? I am living in Catalonia, bai, Katalonian, I do speak Catalan, and some Spanish. My mother tongue, however, is Swedish.
Mikael Frölund
Mikael helped with the Kurdistan tables. He has studied Basque also / Mikaelek euskaraz ere ikasi du, beraz geure hizkuntzan ere idatz diezaiokezu animoak emateko

Date: Fri, 17 Oct 1997
From: Jarmo Kari Alatalo <>
Subject: Selkup place names
Here is a list of Selkup names that can suit your lists. (..) I really appreciate your use of basque as the first language on your site. This kind of self esteem would be needed for many of our languages; not only the small uralic languages, but also among finns and hungarians you often find a shyness towards their own languages in international communications.
Good luck with the site in the future too!

Date: Thu, 16 Oct 1997
From: <>
I am Michael L. Chyet, and I define myself as a Kurdologist -- although I have also studied some Euskara. I am currently the Senior Editor of the Kurdish Service at the Voice of America.
If I can be of help with Kurdish place names, I would be happy to assist. I have written a paper about the challenges of trying to standardize Kurdish place names -- taken from my experiences at the Voice of America. I will try to fish it out and send it to you via e-mail. Right now I am studying Georgian, and my Basque seems to be hibernating, both due to lack of use and my inability to find native speakers here in Washington, and because of focusing on Georgian. Altho the old theory that Georgian and Basque are related is nonsense, the system of numbers is similar -- altho the actual words for the numbers are not cognate at all.
Michael L. Chyet

Date: Tue, 14 Oct 1997
From: Ott Kurs <>
Dear Luistxo Fernandez,
It is very interesting to have contacts with colleagues in Basquia. I am Estonian and work at the University of Tartu as professor in human geography. I am interested in Uralic (Finno-Ugric) and Turkic peoples and their placenames. I have studied Finno-Ugric ethnic and administrative- political spaces in Russia. So I am glad to help you in indigenous placenames on the historical ethnic spaces (in Karelia, Vepsia, Komi, Udmurtia, Mari El etc.) I also have some publications on these areas in Estonian, Finnish, English, Swedish, and Russian. Sincerely yours
Ott Kurs
Geograafia Instituut - Tartu Ülikool - EE2400 TARTU - Eesti/Estonia
Ott helped with Vepse and other languages. Thanks!

Date: Sat, 11 Oct 1997
Subject: About Uyghuristan !
Dear Sir, Thanks for your introduction about Uyghur people and Uyghuristan (East Turkistan)
best regards.

Date: Wed, 8 Oct 1997 19:14:05 -0700
I lived in France for a good six years, and I knew the Basque people. I met some,and we were good friend together. We understood the issue of being minority.
The Hmong people in the USA came from Laos, and prior that from China. There are also Hmong in Thailand, North Vietnam, mainland China, Burma. After the vietnam war, the Hmong were spread to the USA, Canada, French Guyana, Agentina, Australia, Germany, and France.
Xia Vue Yang

Date: Wed, 8 Oct 1997
From: "Al O." <>
Dear Luistxo and Marije,
Thanks for pointing me to your GeoNative web site. I've included a link to it on my page of Russia and xFSU maps (which needs to be cleaned and purged of dead links). I will also enjoy learning more about ethnic countries around the world. As you know, the former Soviet Union is filled with these small, mostly unknown countries.
Good luck with your web site!

Date: Tue, 07 Oct 1997
From: "Matt T. Rosenberg" <>
Dear Luistxo and Marije,
You have a very nice site. I have linked to your Table Page from my Cultural Geography net links section. Could you please add a link to my Geography site?
Sincerely, Matt Rosenberg
Geography Guide at The Mining Company

Date: Tue, 30 Sep 1997
Hello, I have been referring to your city of residence as Donostia for years!
I am the author of a book called "Building and Maintaining a European Direct Marketing Database". This book is intended a a reference work for companies which hold and use address information. It is becoming a standard reference work in this field. In this book I very strongly urge people to use the correct local version of the city name, whether this is in a minority language or not. I urge them, for example, to use "Donostia", and I use it in all of the databases which I manage where the person is a native Basque-speaker. My book also includes long lists of place names in minority languages. Your pages are excellent and a great resource for me.
Keep up the good work!
Graham Rhind -

Date: Mon, 29 Sep 1997
From: Dan Kegel <>
Alphabet Street is cool, but can you
include Unicode code points for the definitions of special symbols e.g. on ? And at least include a link to
your comrads in arms at Thanks!
- Dan
The Alphabet Street and ASR sections have been renewed following that suggestion and others

Date: Mon, 29 Sep 1997
From: Jim CaJacob <>
I'm a 49 year old American. I've lived in France for one year and have visited Spain several times. Your discussion of the political situation in the Basque country was very informative and, apparently, objective. I believe that information is the best tool we have to eliminate racism, hatred, war and, eventually, our self-extinction. Your site is an excellent example of the powerful use of information.
By the way, some of my ancestors come from the Romansh part of Switzerland so I'm grateful for that connection as well.
Please let me know if there is something I can do to help.
Jim CaJacob

Date: Wed, 10 Sep 1997
From: Erik Juzykain <>
Szaj ulat! (Hello!)
That is great project.
Nice to meet the patriotic Basque...
I also try to implement some projects which are aimed to the development (cultural...) of my people. There are ideas and even projects of promotion of mari traditional and contemporary arts (music, handcraft, religion, etc.). And the biggest one is INTERNET project for giving an access to the internet for non-profit and education organisations of mari people. The last one I'm preparing in co-operation with Fenno-Ugria Foundation (, more exactly with its department: Information Centre of Finno-Ugric Peoples ( ...
Erik, whose nationality is Mari, helped with the Mari table - Thanks!

Date: Sat, 06 Sep 1997
From: Uldis Balodis <ubalodis@U.Arizona.EDU>
I think what you're doing is very worthwhile and important. Some people do not realize the significance of having geographical features in the language of the area's residents. So, keep up the good work!
I am greatly in support of your efforts. (...)To me it is of unbelievable importance to include the names of cities and geographical features in the little languages of the world. I'm positive you're aware of the statistics that say that during the course of the next century, very possibly over 95% of the world's present-day living languages will become extinct. Symbolic efforts like placenames on maps not only raise the awareness of the world to the existence of these smaller nations and serve to place them in more of a spotlight, but also often could raise the self-respect of the nation to know that the worth of it's language is equal to whatever majority language is in the area.
Uldis Balodis --
Uldis helped with Livonian - Thanks!

Date: Thu, 4 Sep 1997
From: <>
The more exposure we can give to minority languages, the better!
(...) I remebered that I do know one thing in Basque, but I'm not sure if I spell it right: Nere maitea (means I love you?) (It means my love, my beloved)
Ammo jo~vvo (Best wishes in Livonian)
Frank helped with Vote, Mansi and Finno-Ugric languages in general

Subject: georgian/k'art'uli
Date: Thu, 4 Sep 1997
Hi, I enjoyed your page, but how about a map? There is a typo on the Georgian page: it is akhali ap'oni, not akhari ap'oni.

From: (C Malte Lewan)
Date: Mon, 1 Sep 1997
(...) You can call Scanian a dialect. It's about as different from Swedish as is Danish, but we Swedish speakers and Danish speakers understand each other. (...) Since somebody from up north in Sweden probably hasn't heard original Scanian, he doesn't understand it. And that's one definition of the difference between language and dialect. So Scanian is something in between. It's mostly a political definition as you probably know.
Almost all of us have a Scanian accent that is easliy recognizable. But few speak the untouched old dialect/language any longer.
(...) I visit the fiesta of San Fermín each year since five years btw. I speak Spanish but not Basque. I've of course also been to the other big cities in your country, Donostia, Bilbo and Gasteiz.
Malte helped with Scanian. Thanks!

Date: Mon, 1 Sep 1997
From: Mizuki Miyashita <mizuki@U.Arizona.EDU>
It is very nice to have a chance to communicate with you through the web site. I am a Japanese from Japan, also, a friend of mine who is also a Japanese used to study Basque at University of Nevada Reno in which I attended the first three semesters of my college years. She actually visited Basque several years ago, too!
I am interested in Tohono O'odham and other Native American languages, it was great to know about your web sight. I took a look at it, it was very nice.
(...) The word Arizona maybe from Tohono O'odham, but it is not proven, yet. Actually, there is a theory which is a word from Basque! (...)

Date: Sat, 30 Aug 1997
From: Eugenius <>
Interesting page you have! I've made a link to it from my UKRAINE: the Homeland Page at
There is a map on my page. All names in Ukrainian transliteration (...). I also have Ukrainian Cyrillic - Latin transliteration tables on my page (in the article about Ukrainian language).
I propose you to make a link to my page , for example as "more information on Ukraine" or something like that. Agree? Thanx! And keep in contact!

Date: Fri, 29 Aug 1997
Dear Luistxo and Marije,
I was very interested to stumble across your GeoNative page. I thought it was excellent, both informative and interesting. I was pleased you had a place-name table for Wales. Arwel Parry has done a good job in providing translations.
Again, keep up the good work on the site!
Simon Gwyn Roberts
(Simon added more Welsh names. Thanks

From: Don Kiely <>
Date: Mon, 25 Aug 1997
On your Inuit page, in the Inupiat section (...) Strictly speaking, many spellings are not correct on the page because of the font problem. I don't have any experience with using non-mainstream fonts on a Web page, unfortunately.
Thanks for an interesting page!

Date: Sat, 23 Aug 1997
From: Tourang Birangi <>
Thanks for your efforts. It would be nice if you could make a real map on the internet with hot links. Such maps exist on the internet where one could click on a certain region and the link would take you to that city.
Thanks again for your efforts,
Tourang Birangi

Date: Fri, 8 Aug 1997
From: "Rebecca A. Gaines" <>
Subject: Greetings from a lost tribe member
My name is Rebecca Gaines. I am an American Indian.My dads name is White Horse.I was very interested in your introductory of your organization.I too feel the American Indian has been misplaced by history and geography.

Date: Sun, 22 Jun 1997
From: Arwel Parry <>
I'm very impressed with the way your site has developed since the last time I took a look at it earlier this year. I notice you have more Manx place names than Welsh ones, so I thought I'd redress the balance!
Arwel helped with more Welsh names. Thanks!

From: "Matthew McDaniel" <>
Date: Wed, 4 Jun 1997
Hey thanks and do let us be in touch. Web site fine, you need apologize for nothing.
I have resided in Northern Thailand at Maesai for the last six years. My promary objective is the preservation of the Akha people, their culture and their way of life.
The Akha Heritage Foundation
Akha University - Maesai
Maesai, Chiangrai, Thailand
Web Site:

Date: Sun, 18 May 1997
From: howardf@hsmpk12a-53.Eng.Sun.COM (Howard Freedland)
Dear Friends:
I am very glad to have found your site...Alternative names of places have been an interest of mine for a long while. I would also like to provide information for inclusion in you pages on two groups which have been minoritized for most of history: the Ashkenazi Jews and their Yiddish language, and the Sephardi Jews and their Ladino language.
Howard Freedland
Howard helped with Yiddish names. Thanks!

Date: Sat, 10 May 1997
From: Marie-Antoinette Fieschi <>
Congratulations. My native language is Corsican. I am very much interested in languages and especially in Corsican. Are there other links related to European minority languages? Pace e salude!

From: Nils Christensen Roland <>
Date: Mon, 5 May 1997
Hello Luistxo and Marije!
My name is Troels Peter Roland and I am Danish. I am very fascinated by your minority place names list, since I have always been interested in languages, etymology, and place names all over the world.
Good luck with your work!
Troels Peter helped with North Frisian. Thanks!

Date: Fri, 11 Apr 1997
From: David Barker <>
My compliments on a splendid resource.
Thank you very much.
Best regards
David Barker

Date: Wed, 2 Apr 1997
I've felt that the Basque and Albanian may have been from some similar roots ... the ancestors of both seem very ancient.
Have you come across much information on the Arberesh yet?
Don't appolgize so much about your web site. It looks fine and seems to
have some good content. Web pages are evolving things, they start simple and grow. A learning process, like anything else. Keep up the good work. Best Regards
John Cusimano
John helped with Arberesh-Albanian. Thanks!

Date: Wed, 02 Apr 1997
From: "T. de Graaf" <>
Dear Basque friends,
Yesterday I received your e-mail message and here I should like to react in order to express my sympathy for your activities. I was born in the town of Ljouwert as a Frisian, it is indicated as Leeuwarde on the maps of the Netherlands. I work in Groningen at the university (Grins in Frisian) as a linguist studying minority languages, in particular those in the former Soviet Union. In the future I hope to get information about the geographic names in these regions and let you know about it.
With best wishes,
Tseard de Graaf (officially Tjeerd in Dutch)

Date: Tue, 01 Apr 1997
From: Stew King <>
Basque as a unique language/culture has always fascinated me (even though I know nothing about the language) from a historical perspective.
(...) Other than the apology "We apologize for our bad english" and the fact that in English, names such as Latin, Spanish, Basque, European, Gaelic, Vietnamese and Indian are capitalized, I can find very few instances in your pages that would identify you as non-native English speaking.
Keep up the good work

Date: Mon, 31 Mar 1997
We are deeply sympathetic with your basic goals, to help perpetuate indigenous minority languages, and would do what we can to reduce the danger of catastrophic language loss. (It is ironic, that in a recent report I wrote on the 72 or so, still extant circumpolar indigenous languages, Sami, which you call "very endangered", ranks as about the third or fourth least endangered of the indigenous languages of the North! Both perspectives are of course correct.)
Michael Krauss

Date: Mon, 31 Mar 1997
From: (Rotzetter)
Have you forgotten Austria and Switzerland (plus Liechtenstein) ?
Switzerland has 4 national languages, with around 70% "swiss-germans", using a very large number of distinct [alemanic] dialects but "Hochdeutsch" as only written language (common with Germany and Austria)
Kind regards from Switzerland

Date: Mon, 31 Mar 1997
I want to congratulate you for the eforts you made to build such a site. I found it fantastic and very useful. I've known some things on my country (Belgium, and more precisely Wallonia) that I have never heard before.
I hope your project will hold the road, and that it will evolve goodly !
As a matter of contribution, I'd like to point out the two names of my village. I don't know if you will point it because it is only 600 inhabitants, but if your work is to put the most names possible, here is one :
French Walloon
Stave Stauve
Continue on this way

Date: Sun, 30 Mar 1997
From: Miroslav D Trajkovic <>
You dont have any info about Serbian Minorities outside Serbia. They live in Macedonia, Albania, Bosnia, Croatia, Romania and Hungaria. There are some colonies (pre XIX century) in Italy (Trieste) and I think Austria.
There is also no info about Bulgarians (there are some in Serbia) and Greek (in Albania).
Miroslav Trajkovic, Dipl. Ing.
PhD candidate e-mail:
Now we have at least Greek for Albania...

Date: Thu, 27 Mar 1997
From: (Lynn Peplinski)
Subject: place names in Baffin
Spring is here. Glorious sunshine and -24C today (a bit colder than usual).
I find it very interesting that you come from such a different area, geographically and you have the time and the mental curiosity to do the kind of "research" that you're doing - focusing on something/many things so far away from where you are. I find it inspiring.
Iqaluit, Nunavut
Lynn helped with Inuit names. Thanks!

From: "Wayne Leman" <>
Date: Mon, 24 Mar 1997
Luistxo and Marije,
As you can see, I am now visiting your Web site. I also just put a link to your site in the links on the Cheyenne language site. I didn't notice until now that your site is on GeoCities just as my own home page is. I like the price: FREE!! I wish you much success in your good work.
...Unfortunately, I cannot help you with Aleut or Alutiiq placenames, partly because our language got overpowered by the Russian language in Alaska 150 years ago, at least for my own ancestors. (So I can identify with Basques as they relate to more powerful French and Spanish languages.)
Your Aleut (and Russian, and Polish, and French (sorry!), and English) friend,
My home page
Ninilchik's Web page
Cheyenne Language Web Site

Date: Sun, 23 Mar 1997
From: Thomas Tvegaard <>
Subject: Alphabet Street
(Alphabet Street and the ASR system to represent special characters with Ascii)
It looks really good!!! I think it's the right way to solve the problems at the moment. Currently the other solutions (while maybe more aesthetically correct) will require a special browser by the user and the availability of special fonts that would have to work equally on both Mac and Windows (not to forget Unix). So I appreciate your efforts - and I will tell you if I find errors or have additions or improvements.
- Thomas
Copenhagen, Denmark
Thomas helped with the Alphabet Street section, Tibet, Slesvig and most names from the former Soviet Union... Thanks!

Date: Fri, 14 Mar 1997
From: Wilfried Pieters <>
I was pleased very much to discover your website and to see that we share same interest.
Hartelijke groeten
Wilfried helped with flemish, slovene, croat... Thanks!

Date: Tue, 11 Mar 1997
Subject: Tatarstan and Kazakstan
Thanking you for your endevor in bringing up the original names of cities and rivers.Till the advent of glasnost and the colapse of the Soviet Russian empire all city signs were in Russian. During my first visit to Tatarstan in 1988 that was still the case, in 1996 however I was pleasantly surprised that there was a conserted effort by Tatarstan to have the signs both in Tatar and Russian form.
On a similar vein in 1992 I visited Kazakstan where the city of Guriyev was changed to its old Kazak name of Atirau. During my stay someone ? removed the new Atirau sign and replaced with the old sign.This apparently happened several times. Some people apparently have trouble adjusting to the new realities! Keep up with your research!
Ravil Selihmet

Date: Mon, 3 Mar 1997
From: Soeren Wichmann <>
In Mexico there are some 200 languages and you'll find that for the vast majority the situation is that only the few nearby towns that people go to are named in the native language.
Nahuatl is an exception. Thousands and thousands of towns in Mexico have Nahuatl names, and they are the official ones too. A map of places with Nahuatl names will not look very different from the ones you can look up at the CIA website! Actually many of these names were perpetuated by the Spanish colonial administration and are translations of placenames from other indiginous languages.
Good luck with your efforts!

Date: Mon, 3 Mar 1997
From: Phil Lancaster <>
Hi there,
I wondered if you had anything on the Rom language. - Rom, romany, gypsy tzigane, etc? Definitely a minority language. Definitely not appropriately supported by any state structure anywhere.
Phil Lancaster

Date: Fri, 28 Feb 1997
From: "G. Vacca" <>
Kudos for your site. That was a long-awaited addition to the Athens neighbourhood. I'm going to link your page from my GeoCities sites, Athens/7156 and SouthBeach/1482!!!!
I can help you with two minorised languages I know well : HUNGARIAN and OCCITAN. I can translate the pages, find place names, etc. Just ask. :)
Gianni Vacca -- Paris
Gianni helped with occitan, hungarian, italian... Thanks!

Date: Mon, 17 Feb 1997
Subject: A' Ghaidhlig
From: (Paul Kavanagh-Mosson)
A Luistxo agus Marije,
I am a Scottish Gaelic speaker though I now live in London. I came across the Geonative page and I think it is wonderful. Keep up the good work!
I have always been very envious of the Basque people as you have kept your language so well. I am mainly of mixed Scottish and Irish descent but I have a single Basque ancestor, I am descended from a Basque fisherman called Carlos Etcheberry who married a Scottish woman in about 1840. I would be delighted to share information with you about language in Scotland and Celtic languages in general in return for learning a wee bit more about my Basque heritage. Being part Basque and part Celt is pretty cool!
Le mise le meas mo/r.
Paul -
Paul provided most information on Scotland. Thanks!

Date: Sat, 15 Feb 1997
From: Peter Keegan <>
I have visted your Web site and I am impressed by what you are doing. In New Zealand the government sponsored the production of several books which detail Maori equivalents for New Zealand place names. We named every hill, every river, every rock, every lake etc long before any European set foot in New Zealand. Some places have several or many names.
It is important that indigenous names be visible. In New Zealand some places have lost their English names and have been officially renamed with the origainal Maori name. (This is only recent and still upsets many English-only speakers)
Peter Keegan
New Zealand Council for Educational Research
Works URL <>
the Maori table is displayed thanks to Peter

Date: 14 Feb 97
From: William Barquin <103732.707@CompuServe.COM>
Hi, my name is Billy Barquin. I am Shoshone and Oglala Lakota from Wind River Reservation in Wyoming, USA. However, my great-grandfather is from Gernika, Bizkaia. I am very happy to see a site that is for all Native peoples. There is strength in unity. We Indigenous/Aboriginal Peoples need to aid one another in our common struggle. I can be reached through e-mail at either the address from this account, or at:

Date: Fri, 14 Feb 97
From: "Glen WELKER" <>
My name is Glenn Welker and wanted to write to you and say what a nice job you have done on your web site. Also, I have added a link to it from one of my pages:
World Cultures (Indigenous)
I hope you don't mind.

Date: Wed, 05 Feb 1997
From: David Cole <>
I've added your site to NativeWeb, in the February What's New, and also
Geography/Europe. A great site and I wish you much luck in compiling
Webjefe, NativeWeb:

Date: Sun, 2 Feb 1997
From: (Anton Treuer)
Subject: Ojibwe
I checked out your web site--very nice. Certainly there is room for
expansion of the Ojibwe place names, and I could probably be of assistance
to you there, as I speak fluent Ojibwe. Let me know if you want some
information. Also, if you want to establish a link between our web sites, I
think that would be appropriate. Those interested in more Ojibwe language material and publications regarding place names and other things, could check out our site and those interested in other native languages, etc. could check out yours. Our site address is appended below.
Weweni, AST
Anton Treuer

From: Bekim Isufi <>
Date: Sun, 12 Jan 97 16:30:47 EST
Hello my friends,
I liked very much your idea and the project you have undertaken. Your noble cause may be time-consuming but I am sure that at eventually you'll be proud of your work.
My name is Bekim Isufi, I am an Albanian and I was born in (the Republic of) Kosova, most often refered to as Kosovo, (former) Yugoslavia, now taken over entirely by Serbia.
In your home page, you stated that Geography ignores us. I would agree with you if you'd put it so for politicall reasons, but we both know that the Geography has never forgotten us. Those who had the sword ignored us and that happens today too. There is a long way to go to justice, peace and freedom for all of us. Is not only Basks, Irish in Northern Ireland, or the Albanians in Kosova, Montenegro, South Serbia, Macedonia (Albanians there comprise 40% of the population and not 22 % as Macedonian government claims), or in Northern Greece, but there are Kurds and many other people over the planet that are still struggling for basic rights. At the same time we are brainwashed with coca-cola, movies, etc.
There is no justice until there is justice for all! And that wont't happen until we make it happen. We will make it happen if we take such actions as this what you are doing! Congratulations.
All the best from Bekim.

Date: Sat, 11 Jan 1997
From: Anoukin Mooshabad <amooshab@Bayou.UH.EDU>
Subject: Assyrians
Hello, my name is Anoukin and I am an Assyrian female. I visited your web site and found it very interesting. I am happy that there are people out there that are doing this. Well, Assyria is no longer around, unfortunitly, but I was hoping that you can post some information about us on your web site.

Date: Sun, 12 Jan 1997
From: erbil <>
Subject: Assyrians
If it's appropriate, I would like to see Assyrians on your map. Assyrians are a Near Eastern nation with their distinct identity, language, culture, etc. There are approximately 3 million Assyrians in the world today. There are about 1.5 million Assyrians in Iraq today, the rest living in other ME countries and elsewhere throughout the world.
Raman Michael
We are looking for assyrian names, but have not found anything by now!

Date: Fri, 10 Jan 1997
From: "Zef D." <>
Hello, great pages! I saw you were looking for these: ... (Zef provided many albanian names that are displayed now on GeoNative)
I hope you'll be able to use the info. Thanks and wish you success with your pages!

Date: Thu, 9 Jan 1997
Dear Luistxo and Marije,
I've just read your pages, and think they are
excellent. I hope you can continue and expand them.
Date: Fri, 13 Dec 1996
From: "Tapio Ryhänen" <>
Subject: Sami place-names
Hello! Greetings from Ohcejohka!
We have minus 33 degree of celsius here at this moment. What about you?
Bures boahtin GeoNative web-siidduide!
Welcome to the GeoNative web-pages!
Best regards,
Tapio Ryhänen
Tapio provided Sami information, thanks!

Date: Thu, 12 Dec 1996
From: maffi@cogsci.Berkeley.EDU (Luisa Maffi)
Do you know the book "Wisdom Sits in Places", by William Bright, that came out this year with Univ. of New Mexico Press? It's on Apache place names, and should definitely be relevant to you. Good luck with your vaulable work.
Luisa Maffi
Univ. of California, Berkeley

Date: Fri, 06 Dec 1996
From: Colm Mac Aindreasa <>
Zorionak, lagunak, for the pages. Good luck with this project, from a Basque ikaslea in Belfast. Go n-eiri go geal libh!
If you are interested, there is more information about Irish Gaelic in Belfast at:
Tabhair faoi deara an seoladh nua!

Date: Thu, 05 Dec 1996
From: Randall Kloko <>
Eskerrik asko! A very informative website.
RK Kloko
Special Collections Library - Duke University - Durham, NC

Date: Thu, 05 Dec 1996
From: "Sean V. Kelley" <>
Hello, I think your homepages are wonderful! I'm very impressed with the work you all have done. I speak Irish Gaelic and was very happy to find that you had an Irish Gaelic home page as well.

Date: Tue, 03 Dec 1996
From: JY Le Touze <>
Agur ! Congratulations for your work ! you are right : we have to publicize our own cultures and languages . Thanks a lot for the work you have done for my country , Brittany .
kenavo .
Jacques Yves Le Touze

From: "Marco Dalla Ragione" <>
Date: Mon, 2 Dec 1996
Subject: Ez eskerrik asko
Sorry for the title, but these are the only words I know in basque (they were on a antinuclear badge).
Your project appear to be interesting. Good luck.
Best regards. Marco Dalla Ragione. Italia.
The subject line text means "no, thanks" in Basque.

Date: Mon, 2 Dec 96
From: Daniel von Brighoff <>
I read the posting for the GeoNative site in sci.lang this morning and had to go there immediately. I am a linguist at the University of Chicago and placenames and minority languages are two of my major interests. For over ten years now, I've been dreaming of writing a book consisting of cross-referenced lists of alternate placenames. Your site is exactly what I had envisioned, only on a more modest scale (which is understandable, considering how comprehensive I wanted my book to be!).
Regards, D.v.Brighoff
Daniel brought Ojibwe, Sorbian and Romontsch names! Thank you!

Main page

Table index

Looking for info

Links / Loturak

Your comments

Sarrera orrira

Taulen aurkibidea

New! / Zer berri?

Alphabet Street

Bisitarien iritzia

Zure iritziak, zuzenketak, gehikuntzak ...

Your comments, corrections, additions ...

GeoNative © Luistxo Fernandez & Marije Manterola

This page hosted by


Get your own Free Home Page