歌詞翻譯

  自建立這廢車場以來,收到過好幾位網友的來貓,都是希望Smart將《CATS》的歌詞翻譯成中文;回想Smart最初接觸《CATS》時,也有過四出找尋歌詞,然後逐字逐句查字典的情況,也就有了要將《CATS》的歌詞翻譯成中文的念頭。然而一直都是在懶的關係,卻也只是有一點沒一點的在翻譯,直到最近才將一切歌詞都 弄好,也就都放在這兒。

  Smart自知自己的英文實在不夠看,當中可能有很多地方出錯的;故敬請各路高人不吝賜教,也好讓Smart長長學問。 感謝網友Foxhound!他提供了很多非常有見地的資料,Smart 已經將它們都收歸在每篇之中,請各位看時不要忘記感謝他啊!另外就是Smart因為沒有什麼詩人的天份,所以中文翻譯的部份也不似歌詞,也不似詩,只不過是純粹將字義都譯過來;請各位不要見笑了。


  有一些關於Jellicle這字的一點小資料:話說T.S. Eliot創造這個字,是因為他的姪女(外娚女?)說「Dear little cat」時的發音總是說成有如Jellicle,所以當Eliot創作這幾首詩時(事實上這詩集就是為了他的姪子姪女作的),就用上了這個字了。

 

Act I:  When Cats Are Maddened by the Midnight Dance

Act II: Why Will the Summer Day Delay – When All Time Flow Away

Jellicle Songs for Jellicle Cats

The Moment of Happiness

The Naming of Cats

Gus: The Theatre Cat

The Invitation to the Jellicle Ball

Growltiger’s Last Stand:

with Billy M’Caw the Remarkable Parrot

The Old Gumbie Cat

Skimbleshanks: The Railway Cat

The Rum Tum Tugger

Macavity

Grizabella: The Glamour Cat

Mr. Mistoffelees

Bustophere Jones

Memory II

Mungojerrie and Rumpleteazer

The Journey to the Heaviside  Layer

Old Deuteronomy

The Addressing of Cats

The Battle of the Pekes and the Pollicles:

from the Marching Song of the Pollicle Dogs

 

The Jellicle Ball

 

Memory I

 

 


 

回到大本營