A trapaça destrói o objetivo do jogo. Para os trapaceiros. Para seus oponentes. Para os observadores. Para os diretores de torneios. Para os organizadores de torneios. Para os comentaristas. Para os espectadores. Para os profissionais. Para os fabricantes de software. Para os escritores. Para os editores. Para os investidores. Para os proprietários.
A trapaça destrói o objetivo do jogo para todo muno. Isto era verdade há mil anos atrás, e continuará sendo verdade daqui a mil anos.
MENU PRINCIPAL | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
---|---|---|
![]() |
Parte 1: Introdução geral | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Parte 2: O que fazer, caso acredite-se estar sendo trapaceado por um determinado jogador? | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Parte 3: Quanto verdadeiramente sério é o problema da trapaça nos SXIs? | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Parte 4: Timidez e silêncio não vão ajudar os SXIs. | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Parte 5: Os trapaceiros não se preocupam com você! | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
Parte 6: Verdade, igualdade e justiça nos Servidores de Xadrez da Internet. | ![]() |
![]() |
Parte 7: Chess.Net , FICS , Internet Chess Club , US Chess Live , Vinco On-line Games e World Chess Network respondem oficialmente a 8 perguntas com suas políticas de sanção e procedimentos internos. | ![]() |
![]() |
Parte 8: A perspectiva do piloto em: uma viagem dentro da mente do trapaceiro. | ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Parte 9: Trapaceiros contra-atacam ! As convicções, as reivindicações e os direitos deles/delas. Mitos, mentiras e mau entendidos sobre trapaceiros. |
![]() |
Part 10: Who? Cheaters or honest playing members? | ![]() |
|
![]() |
Part 11: Personal testimonials | ![]() |
Part 12: (C)-Elliot-Ness versus Sexeebabi | ![]() |
|
![]() |
Part 13: Turnovers and fumbles in the game of cheating | ![]() |
![]() |
Part 14: Back to the future | ![]() |
![]() |
Eu me preocupo com o futuro de meu lazer favorito e como sobreviverá nesta eletrônica-internet era... como a maioria dos leitores.
Pessoas que querem compartilhar as suas experiencias na comunidade dos Servidor de Xadrez pertinentes a esse assunto podem me contactar no seguinte endereço de email:
Por favor inclua seu email e seu SXI.
Eu desejo agradecer ao Rocha calorosamente por ter traduzido para o português as primeiras 6 partes desta homepage. Este agradecimento não é forçado ou com algum intento especial. Rocha ofereceu o tempo dele de forma que este homepage, suas idéias e reflexões pudessem alcançar uma maior audiência. Eu devo ao Rocha o meu mais sincero agradecimento por todo esse trabalho de tradução.