Aquel que se adiestra en la perfecta sabiduría
se adiestra en la Budeidad [466]
[1] De todos los adiestramientos que han sido revelados por el Líder,
Esta ense˜nanza es la mejor e insuperable.
Aquel que, sabio en todos los adiestramientos, desee ir más allá,
Debe adiestrarse en esta perfección de la sabiduría, en el adiestramiento de Buddha.
La inagotabilidad de la perfecta sabiduría
[2] Este es el mejor recipiente, el deposito del supremo Dharma,
El tesoro de la felicidad y tranquilidad de aquellos que pertenecen al clan de los Buddhas.
Los pasados y futuros salvadores del mundo, [y aquellos del presente] en las diez direcciones,
Han surgido de este, y aún así
el elemento Dharma no se agota.
[3] Tantos árboles, frutos, flores y bosques como hay,
Todos ellos han nacido de la tierra y se originan en ella.
Y aún así la tierra no padece agotamiento, o crecimiento,
no se cansa, no mengua, ni hace discriminación alguna.
[4] El hijo de Buddha, los Discipulos y Pratiekabuddhas,
Los dioses, y los dharmas que conducen a la tranquilidad y felicidad
de todo el mundo, tantos como hay,
Todos ellos han surgido de la sabiduría, la más destacada perfección,
Y aún así la sabiduría jamás se agota, ni se incrementa.
[5] Tantos seres como hay en [las regiones] inferiores, medias y altas [del] mundo,
Todas ellos, así lo ha dicho el Sugata, han sido producidos por la ignorancia.
La maquinaria del mal es mantenida en marcha por el pleno cumplimiento de las condiciones,
Y aún la maquinaria de la ignorancia no llega a agotarse, ni crece.
[6] Tantas raíces de hábiles estratagemas como haya, o puertas y métodos de cognición,
Todos ellos han surgido de la sabiduría, la más destacada perfección.
La maquinaria de la cognición es mantenida en marcha
por el pleno cumplimiento de las condiciones,
Y aún así la perfección de la sabiduría no se incrementa o disminuye.
La coproducción condicionada
[7] Pero el Bodhisattva que comprende la coproducción condicionada31 como no-produccion
Y a esta sabiduría como no-extinción:
Como los rayos del sol libres de los velos de las nubes,
Así ha disipado él los velos de la ignorancia, y se ha convertido en un Auto-Existente.
31Nota del traductor al castellano: esto es, la ‘originación interdependiente’ en otros textos.