[1] Aquellos de gran poder que habitan en los cuatro Trances
no los convierten en un lugar en el que acomodarse, ni en un hogar.
Pero esos cuatro Trances, con sus ramas, se convierten a su vez
En la base para el logro de la suprema e insuperable iluminación.
[2] Alguien que este establecido en los Trances se convierte
en alguien que obtiene la más destacada sabiduría;
Y también cuando experimenta los cuatro mas excelentes Trances sin-forma,
Hace que esos Trances estén al servicio de la mejor y más destacada iluminación.
Pero no es para la extinción de los oscurecimientos
que el Bodhisattva se adiestra a sí mismo en estos.
[3] Asombrosa y maravillosa es esta acumulación de preciosas cualidades.
Cuando ellos han morado en el Trance y la Concentración, no existe entonces signo alguno.
Cuando la personalidad de aquellos que han permanecido allí se disuelve,
Ellos renacen de nuevo en el mundo del deseo sensual, como [y cuando] deseen.
[4] Como algún hombre de Jambudvipa que en el pasado haya sido un dios,
Que viera, después de alcanzar de nuevo las más altas moradas de los dioses,
Los aposentos contenidos en ellas
Y regresara de nuevo, y no creara allísu hogar.
[5] Así también aquellos Bodhisattvas, portadores de las mejores cualidades,
Habiendo morado en el Trance y la Concentración, Yoguis que han hecho un gran esfuerzo,
Vuelven de nuevo a establecerse en el mundo sensual, sin mancha,
Como el loto en el agua, independiente de los dharmas de los locos.
[6] Excepto con el fin de madurar a los seres, de purificar el campo [de Buddha],
Para llevar a cabo estas perfecciones, los de gran corazón
no se efuerzan tras el renacimiento en el mundo de la sin-forma,
no sea que haya una perdida de las perfecciones y de las cualidades de la iluminación allí.
[7] Es como si algún hombre que, habiendo encontrado un deposito de alajas,
no generara un vivo deseo en su pensamiento con respecto a ellas.
En algún otro momento puede adquirir unas cuantas;
Habiendolas cogido, habiendo entrado en casa, no sería codicioso.
[8] Así también los sabios Bodhisattvas que han obtenido
La concentración calmada de los cuatro Trances, que dan alegría y tranquilidad,
Habiendo soltado la adquisición de la alegría y la tranquilidad del Trance y la concentración,
Entran de nuevo en el mundo sensual, compasivos por todo lo que vive.
[9] Cuando un Bodhisattva mora en la concentración de los Trances,
no genera ningún vivo deseo en su pensamiento
por los vehículos de los Arhats y Pratyekabuddhas:
[Puesto que entonces] pierde la concentración, distraido en su pensamiento y engreido,
Ha perdido las cualidades de un Buddha, un marinero que padece un naufragio [es él].
[10] A pesar de que se dedique a las cinco cualidades sensoriales,
A la forma y el sonido, y de la misma manera al olor, sabor, y tacto,
Libre del vehículo de los Arhats y Pratyekabuddhas, el alegre Bodhisattva,
Un héroe, debe ser conocido como permaneciendo constantemente en concentración.
La perfección del vigor
[11] Ellos tienen mentes puras y valientes y están vinculados a los otros seres y personas,
[Cuando] practican la excelente perfección del vigor.
Así como una sirvienta es sumisa a su señor que no estásometido a nadie más,
Así también los firmemente sabios se someten a la supeditación de todos los seres.
[12] La sirvienta no replica a su señor,
Aun cuando sea insultada, pegada o golpeada.
Extremadamente temblorosa en su mente, y vencida por el miedo,
Ella piensa, ”¡ ´ El seguramente me matará por eso!”
[13] Así también el Bodhisattva que se ha dispuesto hacia la más destacada iluminación,
Debe comportarse hacia la totalidad del mundo como un verdadero sirviente.
Inmediatamente él obtiene la iluminación, y el cumplimiento de las cualidades tiene lugar.
El fuego, el cual ha surgidoo de hierbas y palos, los consume [luego].
[14] Habiendo renunciado a un destino feliz para sí mismo,
Practicando sus obligacions para con todos los seres,
día y noche, libre de duda en su pensamiento:
Como una madre, cuidando de su único hijo,
Mora él incansable en su decidida intención.