![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Weekend-Golfer www.oocities.org/weekgolfer | ||||||||||
Weekend-Golfer ร้านกอล์ฟสุดสัปดาห์ สำหรับเพื่อนๆนักกอล์ฟ |
||||||||||
www.tarad.com/weekend-golfer http://weekend-golfer.tk |
||||||||||
l Home l About us l Shop l Webboard 1, 2 l Golf Clubs l Contact us l | ||||||||||
l index l กฎข้อที่ 1 l กฎข้อที่ 2 l กฎข้อที่ 3 l กฎข้อที่ 4 l กฎข้อที่ 5 l กฎข้อที่ 6 l กฎข้อที่ 7 l กฎข้อที่ 8 l กฎข้อที่ 9 l กฎข้อที่ 10 l l กฎข้อที่ 11 l กฎข้อที่ 12 l กฎข้อที่ 13 l กฎข้อที่ 14 l กฎข้อที่ 15 l กฎข้อที่ 16 l กฎข้อที่ 17 l กฎข้อที่ 18 l กฎข้อที่ 19 l กฎข้อที่ 20 l กฎข้อที่ 21 l l กฎข้อที่ 22 l กฎข้อที่ 23 l กฎข้อที่ 24 l กฎข้อที่ 25 l กฎข้อที่ 26 l กฎข้อที่ 27 l กฎข้อที่ 28 l กฎข้อที่ 29 l กฎข้อที่ 30 l กฎข้อที่ 31 l กฎข้อที่ 32 l l กฎข้อที่ 33 l กฎข้อที่ 34 l |
||||||||||
Rule 25. Abnormal Ground Conditions,Embedded Ball and Wrong Putting Green กฎข้อ 25 สภาพพื้นผิดปกติ ลูกจมในรอยตก และผิดกรีน Definition An "abnormal ground condition" is any casual water, ground under repair or hole, cast or runway on the course made by a burrowing animal, a reptile or a bird. นิยามศัพท์ สภาพพื้นที่ผิดปกติ หมายถึง น้ำชั่วคราว พื้นที่ซ่อม หรือหลุม คราบสัตว์ ทางวิ่งของสัตว์ในสนามที่เกิดจากสัตว์ที่อาศัยอยู่ในโพรง สัตว์เลื้อยคลาน หรือนก A "burrowing animal" is an animal that makes a hole for habitation or shelter, such as a rabbit, mole, ground hog, gopher or salamander. สัตว์ที่อาศัยอยู่ในโพรง หมายถึง สัตว์ที่ขุดรู หรือสัตว์ที่ทำรังเป็นที่อาศัย เช่น กระต่าย ตัวตุ่น หมูตอน หรือกิ้งก่า Note : A hole made by a non-burrowing animal, such as a dog, is not an abnormal ground condition unless marked or declared as ground under repair. หมายเหตุ : หลุมที่ขุดโดยสัตว์ที่ไม่ได้อาศัยอยู่ในโพรง เช่น สุนัข ไม่ถือว่าเป็นสภาพพื้นที่ผิดปกติ เว้นแต่จะมีการทำเครื่องหมายระบุไว้ หรือประกาศไว้ให้เป็นสภาพพื้นที่ผิดปกติ "Casual water" is any temporary accumulation of water on the course which is visible before or after the player takes his stance and is not in a water hazard. Snow and natural ice, other than frost, are casual water or loose impediments, at the option of the player. Manufactured ice is an obstruction. Dew and frost are not casual water. A ball is in casual water when it lies in or any part of it touches the casual water. น้ำชั่วคราว หมายถึง พื้นที่ในสนามที่มีน้ำขังสะสมชั่วคราวที่สามารถเห็นได้ทั้งก่อน หรือหลังจากผู้เล่นเข้าไปทำการยืน และไม่อยู่ในอุปสรรคน้ำ สำหรับหิมะและนำแข็งธรรมชาติเป็นได้ทั้งน้ำชั่วคราว หรือเป็นลูซอิมเพดดิเมนท์ โดยให้อยู่ในดุลยพินิจของผู้เล่น ส่วนน้ำแข็งที่ผลิตเพื่อขายทั่วไปถือเป็นสิ่งกีดขวาง ลูกอยู่ในน้ำชั่วคราวเมื่อลูกอยู่ในน้ำชั่วคราว หรือส่วนหนึ่งส่วนใดของลูกสัมผัสกับน้ำชั่วคราว ส่วนน้ำค้างและน้ำค้างแข็งไม่ถือเป็นน้ำชั่วคราว "Ground under repair" is any part of the course so marked by order of the Committee or so declared by its authorized representative. It includes material piled for removal and a hole made by a greenkeeper, even if not so marked. พื้นที่ซ่อม หมายถึง ส่วนใดๆของสนามที่ทำเครื่องหมายไว้โดยคำสั่งคณะกรรมการ หรือประกาศโดยผู้แทนซึ่งได้รับอนุญาต ให้พื้นที่ซ่อมรวมถึงกองวัสดุที่จะทำการขนย้ายออกไป และรวมถึงหลุมที่ทำขึ้นโดยผู้ดูแลสนาม แม้ว่าไม่ได้ทำเครื่องหมายไว้ All ground and any grass, bush, tree or other growing thing within the ground under repair is part of the ground under repair. The margin of ground under repair extends vertically downwards, but not upwards. Stakes and lines defining ground under repair are in such ground. Such stakes are obstructions. A ball is in ground under repair when it lies in or any part of it touches the ground under repair. พื้นที่ทั้งหมด และสิ่งอื่นๆที่งอกเงยอยู่ในพื้นทีซ่อม เช่น หญ้า พุ่มไม้ หรือต้นไม้ ถือเป็นส่วนหนึ่งของพื้นที่ซ่อม ขอบเขตของพื้นที่ซ่อมวัดดิ่งลงไปในแนวตั้งฉากกับพื้น แต่ไม่ต่อเนื่องขึ้นด้านบน ส่วนเสาหลัก และเส้นที่กำหนดพื้นที่ซ่อมให้อยู่ในพื้นที่ซ่อม เสาหลักและเส้นที่ระบุพื้นที่ซ่อมดังกล่าวเป็นสิ่งกีดขวาง ลูกอยู่ในพื้นที่ซ่อมเมื่อลูกอยู่ในเขต หรือส่วนหนึ่งส่วนใดของลูกสัมผัสกับพื้นที่ซ่อม Note 1: Grass cuttings and other material left on the course which have been abandoned and are not intended to be removed are not ground under repair unless so marked. หมายเหตุ 1: เศษหญ้าที่ตัดทิ้งไว้ และวัสดุอื่นๆที่ถูกกองทิ้งไว้ในสนาม และไม่มีเจตนาจะเคลื่อนย้ายออกไปจากสนาม ไม่ถือว่าเป็นพื้นที่ซ่อม เว้นแต่จะทำเครื่องหมายไว้ Note 2: The Committee may make a Local Rule prohibiting play from ground under repair or an environmentally-sensitive area which has been defined as ground under repair. หมายเหตุ 2: คณะกรรมการอาจออกกฎสนามเพื่อห้ามเล่นในพื้นที่ซ่อม หรือในบริเวณที่มีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมที่ได้กำหนดไว้ให้เป็นพื้นที่ซ่อม The "nearest point of relief" is the reference point for taking relief without penalty from interference by an immovable obstruction (Rule 24-2), an abnormal ground condition (Rule 25-1) or a wrong putting green (Rule 25-3). จุดผ่อนปรนที่ใกล้ที่สุด หมายถึง จุดที่ใช้อ้างอิงสำหรับการผ่อนปรนโดยไม่มีการปรับโทษ เมื่อเกิดการติดขัดจากสิ่งกีดขวางที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ (กฎข้อ 24-2) หรือจากสภาพพื้นที่ผิดปกติ (กฎข้อ 25-1) หรือจากการเล่นผิดกรีน (กฎข้อ 25-3) It is the point on the course, nearest to where the ball lies, which is not nearer the hole and at which, if the ball were so positioned, no interference (as defined) would exist. จุดผ่อนปรนที่ใกล้ที่สุดคือ จุดบนพื้นสนามที่ใกล้กับจุดที่ลูกหยุดอยู่มากที่สุด โดยไม่ใกล้หลุมเข้าไปมากกว่าจุดที่ลูกอยู่ และเมื่อลูกหยุดอยู่ในตำแหน่งดังกล่าว จะไม่มีการติดขัดเกิดขึ้น (ดังที่ได้กำหนดไว้) Note : The player should determine his nearest point of relief by using the club with which he expects to play his next stroke to simulate the address position and swing for such stroke. หมายเหตุ : ผู้เล่นควรหาจุดผ่อนปรนที่ใกล้กับลูกที่ตกอยู่มากที่สุด โดยใช้ไม้กอล์ฟที่ผู้เล่นเจตนาจะใช้เล่นต่อไป ทำการจำลองตำแหน่งจรดไม้ และการสวิงเพื่อการตีนั้น A "wrong putting green" is any putting green other than that of the hole being played. Unless otherwise prescribed by the Committee, this term includes a practice putting green or pitching green on the course. ผิดกรีน หมายถึง กรีนใดก็ตามนอกเหนือจากกรีนของหลุมที่กำลังเล่นอยู่ เว้นแต่คณะกรรมการระบุให้เป็นอย่างอื่น นิยามนี้ให้มีความหมายรวมถึงกรีนซ้อมพัต หรือกรีนซ้อมพิทช์ในสนาม 25-1. Abnormal Ground Condition a. Interference Interference by an abnormal ground condition occurs when a ball lies in or touches the condition or when such a condition interferes with the player's stance or the area of his intended swing. If the player's ball lies on the putting green, interference also occurs if such condition on the putting green intervenes on his line of putt. Otherwise, intervention on the line of play is not, of itself, interference under this Rule. 25-1. สภาพพื้นที่ผิดปกติ ก. การติดขัด การติดขัดจากสภาพพื้นที่ผิดปกติ เกิดขึ้นเมื่อลูกอยู่ใน หรือลูกสัมผัสกับสภาพดังกล่าว หรือเมื่อสภาพเช่นนั้นทำให้การยืนหรือพื้นที่ตั้งใจสวิงของผู้เล่นติดขัด ถ้าลูกของผู้เล่นอยู่บนกรีน การติดขัดเกิดขึ้นเมื่อสภาพเช่นนั้นอยู่ระหว่างเส้นทางพัต นอกเหนือจากนั้น สภาพพื้นที่ผิดปกติที่ขวางอยู่ระหว่างเส้นทางเล่น ไม่ใช่เป็นการติดขัดภายใต้กฎข้อนี้ Note : The Committee may make a Local Rule denying the player relief from interference with his stance by an abnormal ground condition. หมายเหตุ : คณะกรรมการอาจจัดทำกฎสนาม เพื่อห้ามการผ่อนปรนในกรณีที่ผู้เล่นต้องยืนในสภาพพื้นที่ผิดปกติเพื่อเล่น b. Relief Except when the ball is in a water hazard or a lateral water hazard, a player may obtain relief from interference by an abnormal ground condition as follows: i. Through the Green: If the ball lies through the green, the nearest point of relief shall be determined which is not in a hazard or on a putting green. The player shall lift the ball and drop it without penalty within one club-length of and not nearer the hole than the nearest point of relief, on a part of the course which avoids interference (as defined) by the condition and is not in a hazard or on a putting green. ii. In a Bunker: If the ball is in a bunker, the player shall lift and drop the ball either: a. Without penalty, in accordance with Clause (i) above, except that the nearest point of relief must be in the bunker and the ball must be dropped in the bunker, or if complete relief is impossible, in the bunker as near as possible to the spot where the ball lay, but not nearer the hole, on a part of the course which affords maximum available relief from the condition; or b. Under penalty of one stroke, outside the bunker keeping the point where the ball lay directly between the hole and the spot on which the ball is dropped, with no limit to how far behind the bunker the ball may be dropped. iii. On the Putting Green: If the ball lies on the putting green, the player shall lift the ball and place it without penalty at the nearest point of relief which is not in a hazard, or if complete relief is impossible, at the nearest position to where it lay which affords maximum available relief from the condition, but not nearer the hole nor in a hazard. The nearest point of relief or maximum available relief may be off the putting green. The ball may be cleaned when lifted under Rule 24-2b. (Ball rolling to a position where there is interference by the condition from which relief was taken - see Rule 20-2c(v)). ข. การผ่อนปรน ยกเว้นเมื่อลูกอยู่ในอุปสรรคน้ำ หรืออุปสรรคน้ำด้านข้าง ผู้เล่นอาจขอรับการผ่อนปรนในการติดขัดจากสภาพพื้นที่ผิดปกติดังต่อไปนี้ (1) ทั่วพื้นสนาม ถ้าลูกอยู่ในบริเวณทั่วพื้นสนาม จะต้องหาจุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกที่สุดที่ไม่อยู่ในอุปสรรค หรือไม่อยู่บนกรีนผู้เล่นจะต้องหยิบลูก และดรอปลูกภายในหนึ่งช่วงไม้กอล์ฟจากจุดนั้น และไม่ใกล้หลุมเข้าไปมากกว่าจุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกที่สุดในสนาม เพื่อหลีกเลี่ยงการติดขัด (ตามที่นิยามไว้) จากสภาพนั้น และไม่อยู่ในอุปสรรค หรือไม่อยู่บนกรีน โดยไม่มีการปรับโทษ (2) ในบังเกอร์ ถ้าลูกอยู่ในบังเกอร์ ผู้เล่นจะต้องหยิบ และดรอปลูก (ก) โดยไม่มีการปรับโทษตามข้อ (1) ดังกล่าว เว้นแต่ว่าจุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกที่สุดต้องอยู่ในบังเกอร์ และผู้เล่นต้องดรอปลูกในบังเกอร์ หรือถ้าการผ่อนปรนทั้งหมดเป็นไป ไม่ได้ ต้องดรอปลูกในบังเกอร์ใกล้เท่าที่เป็นไปได้ และไม่ใกล้หลุมเข้าไปเพื่อให้ได้รับการผ่อนปรนจากสภาพนั้นๆมากที่สุดเท่าที่ให้ได้ หรือ (ข) ดรอปลูกนอกบังเกอร์ โดยใช้แนวจากลูกไปสู่หลุม ถอยไปทางด้านหลังบังเกอร์ไกลเท่าใดก็ได้ และอาจจะดรอปลูกในแนวนั้นโดยถูกปรับโทษหนึ่งแต้ม (3) บนกรีน ถ้าลูกอยู่บนกรีน ผู้เล่นจะต้องหยิบลูก และวางลูกตรงตำแหน่งที่ใกล้จุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกที่สุดที่ไม่อยู่ในอุปสรรค หรือถ้าการผ่อนปรนทั้งหมดเป็นไปไม่ได้ ให้ หาจุดใกล้ลูกที่สุดที่จะได้รับการผ่อนปรนมากที่สุดเท่าที่มี จุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกที่สุด หรือการผ่อนปรนมากที่สุดอาจจะอยู่นอกกรีนก็ได้อาจจะทำความสะอาดลูกได้เมื่อ หยิบขึ้นภายใต้กฎข้อ 24-2ข (ลูกกลิ้งเข้าไปในตำแหน่งที่มีการติดขัดจากสภาพที่ได้รับการผ่อนปรน - ดูกฎข้อ 20-2ค(5)) Exception: A player may not obtain relief under Rule 25-1b if (a) it is clearly unreasonable for him to play a stroke because of interference by anything other than a condition covered by Rule 25-1a or (b) interference by such a condition would occur only through use of an unnecessarily abnormal stance, swing or direction of play. ข้อยกเว้น ผู้เล่นไม่อาจจะได้รับการผ่อนปรนภายใต้กฎข้อ 25-1ข ถ้า (ก) ไม่สมกับเหตุผลอย่างชัดเจน เมื่อไม่สามารถเล่นได้เพราะการติดขัดจากสิ่งอื่นนอกเหนือจากสภาพพื้นผิดปกติ หรือ (ข) การติดขัดจากสภาพเช่นนั้นอาจจะเกิดจากการเข้าไปยืนในท่ายืนที่ผิดปกติ เกิดจากการสวิงที่ผิดปกติ หรือเกิดจากเส้นทางเล่นที่ผิดปกติอย่างไม่จำเป็น Note 1: If a ball is in a water hazard (including a lateral water hazard), the player is not entitled to relief without penalty from interference by an abnormal ground condition. The player shall play the ball as it lies (unless prohibited by Local Rule) or proceed under Rule 26-1. หมายเหตุ 1: ถ้าลูกอยู่ในอุปสรรคน้ำ (รวมถึงอุปสรรคน้ำด้านข้าง) ผู้เล่นไม่มีสิทธิ์ได้รับการผ่อนปรนจากสภาพพื้นที่ผิดปกติโดยไม่มีการปรับโทษ ผู้เล่นจะต้องเล่นตามสภาพที่ลูกอยู่ ( นอกจากกฎสนามห้ามเล่น) หรือปฏิบัติตามกฎข้อ 26-1 Note 2 : If a ball to be dropped or placed under this Rule is not immediately recoverable, another ball may be substituted. หมายเหตุ 2 : ถ้าไม่ไม่สามารถนำลูกที่จะดรอป หรือนำลูกที่จะวางภายใต้กฎข้อนี้มาได้ ผู้เล่นอาจจะใช้อีกลูกหนึ่งแทนได้ c. Ball Lost It is a question of fact whether a ball lost after having been struck toward an abnormal ground condition is lost in such condition. In order to treat the ball as lost in the abnormal ground condition, there must be reasonable evidence to that effect. In the absence of such evidence, the ball must be treated as a lost ball and Rule 27 applies. If a ball is lost in an abnormal ground condition, the spot where the ball last entered the condition shall be determined and, for the purpose of applying this Rule, the ball shall be deemed to lie at this spot. i. Through the Green: If the ball last entered the abnormal ground condition at a spot through the green, the player may substitute another ball without penalty and take relief as prescribed in Rule 25-1b(i). ii. In a Bunker: If the ball last entered the abnormal ground condition at a spot in a bunker, the player may substitute another ball without penalty and take relief as prescribed in Rule 25-1b(ii). iii. In a Water Hazard (including a Lateral Water Hazard): If the ball last entered the abnormal ground condition at a spot in a water hazard, the player is not entitled to relief without penalty. The player shall proceed under Rule 26-1. iv. On the Putting Green: If the ball last entered the abnormal ground condition at a spot on the putting green, the player may substitute another ball without penalty and take relief as prescribed in Rule 25-1b(iii). ค. ลูกหาย หากมีข้อสงสัยว่าหลังจากตีลูกเข้าไปสู่สภาพพื้นที่ผิดปกติ ลูกเข้าไปหายในสภาพเช่นนั้นหรือไม่ ดังนั้น เพื่อแสดงว่าลูกเข้าไป และหายในสภาพพื้นที่ผิดปกติ จะต้องมี พยานหลักฐานเพียงพอที่เชื่อถือได้ว่าลูกเข้าไปในนั้น หากขาดพยานหลักฐาน จึงต้องถือว่าลูกนั้นเป็นลูกหาย และต้องใช้กฎข้อ 27 ถ้าลูกเข้าไปหายในสภาพพื้นที่ผิดปกติ จะต้องหาจุดสุดท้ายที่ลูกเข้าไปในสภาพนั้น และเพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้กฎข้อนี้ จะต้องถือว่าลูกตกอยู่ตรงจุดสุดท้ายที่ได้เข้าไป (1) ทั่วพื้นสนาม ถ้าลูกเข้าไปหายในสภาพพื้นที่ผิดปกติในบริเวณทั่วพื้นสนามเป็นจุดสุดท้าย ผู้เล่นอาจใช้อีกลูกหนึ่งมาแทนได้ โดยไม่มีการปรับโทษ และได้รับการผ่อน ปรนตามที่ระบุไว้ในกฎข้อ 25-1ข(1) (2) ในบังเกอร์ ถ้าลูกเข้าไปหายในสภาพพื้นที่ผิดปกติในบังเกอร์เป็นจุดสุดท้าย ผู้เล่นอาจใช้อีกลูกหนึ่งมาแทนโดยไม่มีการปรับ โทษ และได้รับการผ่อนปรนตามที่ระบุไว้ ในกฎข้อ 25-1ข(2) (3) ในอุปสรรคน้ำ (รวมถึงอุปสรรคน้ำด้านข้าง) ถ้าลูกเข้าไปหายในสภาพพื้นที่ผิดปกติที่อยู่ในอุปสรรคน้ำเป็นจุดสุดท้าย ผู้ เล่นไม่มีสิทธิ์ได้รับการผ่อนโดยไม่ถูกปรับโทษ ผู้เล่นจะต้องปฏิบัติตามกฎข้อ 26-1 (4) บนกรีน ถ้าลูกเข้าไปหายในสภาพพื้นที่ผิดปกติบนกรีนเป็นจุดสุดท้าย ผู้เล่นอาจใช้อีกลูกหนึ่งมาแทนโดยไม่มีการปรับโทษ และได้รับการผ่อนปรนตามที่ระบุไว้ในกฎข้อ 25-1ข(3) 25-2. Embedded Ball A ball embedded in its own pitch-mark in the ground in any closely-mown area through the green may be lifted, cleaned and dropped, without penalty, as near as possible to the spot where it lay but not nearer the hole. The ball when dropped must first strike a part of the course through the green. "Closely -mown area" means any area of the course, including paths through the rough, cut to fairway height or less. 25-2. ลูกจม ลูกจมในรอยตกของมันเองบนพื้นในบริเวณหญ้าตัดเรียบทั่วพื้นสนาม ผู้เล่นอาจจะหยิบลูก ทำความสะอาด และดรอปลูกใกล้เท่าที่เป็นไปได้กับจุดที่ลูกตก และไม่ใกล้หลุม กว่าเดิมโดยไม่มีการปรับโทษ ลูกที่ดรอปต้องกระทบส่วนของพื้นสนามในบริเวณทั่วพื้นสนาม สำหรับคำว่า "ในบริเวณหญ้าตัดเรียบ" หมายถึงพื้นที่ใดๆในสนาม รวมถึงแนว รัฟที่ได้ตัดมีความสูงของหญ้าเท่ากับ หรือสั้นกว่าหญ้าบนแฟร์เวย์ 25-3. Wrong Putting Green a. Interference Interference by a wrong putting green occurs when a ball is on the wrong putting green. Interference to a player's stance or the area of his intended swing is not, of itself, interference under this Rule. 25-3. ผิดกรีน ก. การติดขัด การติดขัดในการเล่นบนผิดกรีน เกิดขึ้นเมื่อลูกอยู่บนผิดกรีน การติดขัดโดยการยืนของผู้เล่น หรือพื้นที่ตั้งใจสวิง ไม่ใช่เป็นการติดขัดภายใต้กฎข้อนี้ b. Relief If a player has interference by a wrong putting green, the player must take relief, without penalty, as follows: The nearest point of relief shall be determined which is not in a hazard or on a putting green. The player shall lift the ball and drop it within one club- length of and not nearer the hole than the nearest point of relief, on a part of the course which avoids interference (as defined) by the wrong putting green and is not in a hazard or on a putting green. The ball may be cleaned when so lifted. ข. การผ่อนปรน ถ้าผู้เล่นเกิดการติดขัดจากการขึ้นผิดกรีน ผู้เล่นต้องทำการผ่อนปรนโดยไม่มีการปรับโทษ ดังต่อไปนี้ จะต้องหาจุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกมากที่สุด ที่ไม่อยู่ในอุปสรรค หรือไม่อยู่บนกรีน ผู้เล่นจะต้องหยิบลูก และดรอปภายในหนึ่งช่วงไม้กอล์ฟจากจุดนั้น และไม่ใกล้หลุมเข้าไป มากกว่าจุดผ่อนปรนที่ใกล้ลูกที่สุดในสนามเพื่อหลีกเลี่ยงการติดขัด (ตามที่กำหนดไว้) จากสภาพนั้น และไม่อยู่ในอุปสรรค หรือไม่อยู่บนกรีน โดยไม่มีการปรับโทษ ผู้เล่นอาจจะทำความสะอาดลูกเมื่อหยิบขึ้นมาได้ |
||||||||||
Copyright 2005 Weekend-Golfer |