![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Weekend-Golfer www.oocities.org/weekgolfer | ||||||||||
Weekend-Golfer ร้านกอล์ฟสุดสัปดาห์ สำหรับเพื่อนๆนักกอล์ฟ |
||||||||||
www.tarad.com/weekend-golfer http://weekend-golfer.tk |
||||||||||
l Home l About us l Shop l Webboard 1, 2 l Golf Clubs l Contact us l | ||||||||||
l index l กฎข้อที่ 1 l กฎข้อที่ 2 l กฎข้อที่ 3 l กฎข้อที่ 4 l กฎข้อที่ 5 l กฎข้อที่ 6 l กฎข้อที่ 7 l กฎข้อที่ 8 l กฎข้อที่ 9 l กฎข้อที่ 10 l l กฎข้อที่ 11 l กฎข้อที่ 12 l กฎข้อที่ 13 l กฎข้อที่ 14 l กฎข้อที่ 15 l กฎข้อที่ 16 l กฎข้อที่ 17 l กฎข้อที่ 18 l กฎข้อที่ 19 l กฎข้อที่ 20 l กฎข้อที่ 21 l l กฎข้อที่ 22 l กฎข้อที่ 23 l กฎข้อที่ 24 l กฎข้อที่ 25 l กฎข้อที่ 26 l กฎข้อที่ 27 l กฎข้อที่ 28 l กฎข้อที่ 29 l กฎข้อที่ 30 l กฎข้อที่ 31 l กฎข้อที่ 32 l l กฎข้อที่ 33 l กฎข้อที่ 34 l |
||||||||||
Rule 4. Clubs กฎข้อ 4 ไม้กอล์ฟ A player in doubt as to the conformity of a club should consult the United States Golf Association. A manufacturer should submit to the United States Golf Association a sample of a club which is to be manufactured for a ruling as to whether the club conforms with the Rules. If a manufacturer fails to submit a sample before manufacturing and/or marketing the club, the manufacturer assumes the risk of a ruling that the club does not conform with the Rules. Any sample submitted to the United States Golf Association will become its property for reference purposes. หากผู้เล่นสงสัยว่าไม้กอล์ฟอันใดจะสอดคล้องกับกฎข้อบังคับหรือไม่ ควรปรึกษากับเดอะ รอแยล แอนด์ เอนเชี่ยน กอล์ฟคลับ ออฟ เซนต์ แอนด์รูวส์ ผู้ผลิตควรส่งตัวอย่างไม้กอล์ฟที่จะทำการผลิตไปยัง เดอะ รอแยล แอนด์ เอนเชี่ยน กอล์ฟคลับ ออฟ เซนต์ แอนดรูวส์ เพื่อวินิจฉัยว่าไม้กอล์ฟนั้นเป็นไปมีคุรลักษณะสอดคล้องกับกฎข้อบังคับหรือไม่ ถ้าผู้ผลิตไม่ส่งตัวอย่างก่อนทำการผลิต และ/หรือก่อนการทำตลาด ให้ถือว่าเป็นการเสี่ยงต่อการวินิจฉัยว่าไม้กอล์ฟนั้นๆไม่เป็นไปตามกฎข้อบังคับ ตัวอย่างใดก็ตามที่ส่งมา จะตกเป็นสมบัติของ เดอะ รอแยล แอนด์ เอนเชี่ยน กอล์ฟคลับ ออฟ เซนต์ แอนดรูวส์ เพื่อจุดประสงค์ในการอ้างอิงต่อไป 4-1. Form and Make of Clubs a. General The Game of Golf consists in playing a ball from the teeing ground into the hole by a stroke or successive strokes in accordance with the Rules. 4-1. รูปแบบ และการทำไม้กอล์ฟ ก. ทั่วไป ไม้กอล์ฟของผู้เล่นจะต้องสอดคล้องกับกฎข้อบังคับ ข้อกำหนด ข้อมูลจำเพาะ และการแปลความหมายต่างๆดังที่กำหนดไว้ในภาคผนวก 2 b. Wear and Alteration A club which conforms with the Rules when new is deemed to conform after wear through normal use. Any part of a club which has been purposely altered is regarded as new and must, in its altered state, conform with the Rules. ข. การสึกหรอ และการดัดแปลง ไม้กอล์ฟถือว่าสอดคล้องกับกฎข้อบังคับ ตั้งแต่ยังใหม่อยู่จนถึงสึกหรอจากการเล่นตามปกติ และหากส่วนหนึ่งส่วนใดของไม้กอล์ฟได้รับการแก้ไขโดยเจตนา ให้ถือเสมือนว่าเป็นไม้กอล์ฟอันใหม่ และสภาพของไม้ที่ได้รับการแก้ไขนั้น ต้องสอดคล้องกับกฎข้อบังคับ 4-2. Playing Characteristics Changed and Foreign Material a. Playing Characteristics Changed During a stipulated round, the playing characteristics of a club shall not be purposely changed by adjustment or by any other means. 4-2. ลักษณะการเล่นที่เปลี่ยนไป และวัสดุแปลกปลอม ก. ลักษณะการเล่นที่เปลี่ยนไป ระหว่างรอบที่กำหนด ลักษณะต่างๆในการเล่นของไม้ที่ใช้เล่นจะต้องไม่ถูกเปลี่ยนแปลงไปโดยเจตนาด้วยการปรับแต่ง หรือด้วยวิธีอื่นๆ b. Foreign Material Foreign material must not be applied to the club face for the purpose of influencing the movement of the ball. ข. วัสดุแปลกปลอม ต้องไม่ใช้วัสดุแปลกปลอมติดกับหน้าไม้ เพื่อจุดประสงค์ในการทำให้เกิดผลต่อการเคลื่อนที่ของลูก PENALTY FOR BREACH OF Rule 4-1 or -2: Disqualification. การปรับโทษสำหรับการละเมิดกฎข้อ 4-1 หรือ -2 ตัดสิทธิ์จากการแข่งขัน 4-3. Damaged Clubs: Repair and Replacement a. Damage in Normal Course of Play If, during a stipulated round, a player's club is damaged in the normal course of play, he may: (i) use the club in its damaged state for the remainder of the stipulated round; or (ii) without unduly delaying play, repair it or have it repaired; or (iii) as an additional option available only if the club is unfit for play, replace the damaged club with any club. The replacement of a club must not unduly delay play and must not be made by borrowing any club selected for play by any other person playing on the course. 4-3. ไม้กอล์ฟที่เสียหาย การซ่อม และการนำไม้กอล์ฟมาทดแทน ก. ความเสียหายที่เกิดจากการเล่นตามปกติ ระหว่างรอบที่กำหนด ถ้าไม้กอล์ฟของผู้เล่นได้รับความเสียหายจากการเล่นตามปกติ ผู้เล่นอาจ (1) ใช้ไม้ตามสภาพที่เสียหายนั้นต่อไปในช่วงที่เหลือของรอบที่กำหนด หรือ (2) ซ่อมไม้ได้โดยไม่ทำให้การเล่นชักช้า หรือ (3) เพื่อเป็นทางเลือกเพิ่มให้เฉพาะไม้ที่ไม่เหมาะที่จะใช้เล่น ให้นำไม้อื่นมาทดแทนได้ ทั้งนี้ การนำไม้อันใดอันหนึ่งมาทด แทน ต้องไม่ทำให้การเล่นล่าช้า และต้องไม่ใช่การยืมไม้ที่บุคคลอื่นในสนามใช้เล่นอยู่มาแทน PENALTY FOR BREACH OF Rule 4-3a: See Penalty Statement for Rule 4-4a or b. Note : A club is unfit for play if it is substantially damaged, e.g. the shaft breaks into pieces or the clubhead becomes loose, detached or significantly deformed. A club is not unfit for play solely because the shaft is bent, the club's lie or loft has been altered or the clubhead is scratched. การปรับโทษสำหรับการละเมิดกฎข้อ 4-3ก ดูข้อความเกี่ยวกับการปรับโทษในกฎข้อ 4-4ก หรือ ข หมายเหตุ : ไม้กอล์ฟที่ถือว่าไม่เหมาะที่จะใช้เล่น ถ้าได้รับความเสียหายมาก ยกตัวอย่างเช่น ก้านไม้หัก หรือหัวไม้หลวม หรือหลุด หรือผิดรูปร่าง ไม่ถือว่าไม้ไม่เหมาะที่จะใช้เล่นต่อไปได้ถ้าเพียงแค่ ก้านไม้งอ มุมของสันไม้ หรือมุมองศาของหน้าไม้ได้เปลี่ยนไป หรือมีรอยขีดข่วนบนหัวไม้ b. Damage Other Than in Normal Course of Play If, during a stipulated round, a player's club is damaged other than in the normal course of play rendering it non-conforming or changing its playing characteristics, the club shall not subsequently be used or replaced during the round. ข. ความเสียหายนอกเหนือจากการเล่นตามปกติ ระหว่างรอบที่กำหนด ถ้าไม้ของผู้เล่นได้รับความเสียหายนอกเหนือจากการเล่นตามปกติ ทำให้สภาพของไม้ไม่สอดคล้องกับกฎข้อบังคับ หรือทำให้ลักษณะในการเล่นเปลี่ยนไป ผู้เล่นจะต้องเลิกใช้ไม้นั้นทันที และจะต้องไม่นำไม้อื่นมาแทนไม้อันนั้นในระหว่างรอบ c. Damage Prior to Round A player may use a club damaged prior to a round provided the club, in its damaged state, conforms with the Rules. Damage to a club which occurred prior to a round may be repaired during the round, provided the playing characteristics are not changed and play is not unduly delayed. ค. ความเสียหายก่อนออกรอบ ผู้เล่นอาจใช้ไม้ที่เสียหายก่อนออกรอบ แต่มีเงื่อนไขว่าไม้ที่อยู่ในสภาพความเสียหายนั้นยังคงสอดคล้องกับกฎข้อบังคับ ความเสียหายของไม้ที่เกิดขึ้นก่อนออกรอบ อาจได้รับการซ่อมแซมระหว่างรอบ แต่มีเงื่อนไขว่าลักษณะในการเล่นไม่เปลี่ยนแปลงไป และไม่ทำให้การเล่นล่าช้า PENALTY FOR BREACH OF Rule 4-3b or c: Disqualification. (Undue delay - see Rule 6-7) การปรับโทษสำหรับการละเมิดกฎข้อ 4-3ข หรือ ค ตัดสิทธิ์จากการแข่งขัน (การเล่นช้า ดูกฎข้อ 6-7) 4-4. Maximum of Fourteen Clubs a. Selection and Addition of Clubs The player shall start a stipulated round with not more than fourteen clubs. He is limited to the clubs thus selected for that round except that, if he started with fewer than fourteen clubs, he may add any number provided his total number does not exceed fourteen. The addition of a club or clubs must not unduly delay play (Rule 6-7) and must not be made by borrowing any club selected for play by any other person playing on the course. 4-4. จำนวนไม้กอล์ฟมากที่สุดสิบสี่อัน ก. การเลือกไม้ และการเพิ่มจำนวนไม้กอล์ฟ ผู้เล่นจะต้องเริ่มเล่นรอบที่กำหนดด้วยจำนวนไม้ไม่เกินสิบสี่อัน และจำกัดให้ผู้เล่นใช้ไม้ที่เลือกนำมาใช้เล่นตลอดรอบนั้น ยกเว้นถ้าผู้เล่นเริ่มเล่นด้วยจำนวนไม้น้อยกว่าสิบสี่อัน ให้ผู้เล่นเพิ่มจำนวนไม้ได้ แต่มีเงื่อนไขว่าจำนวนไม้ทั้งหมดต้องไม่เกินสิบสี่อัน การเพิ่มจำนวนไม้กอล์ฟดังกล่าว ต้องไม่ทำให้การเล่นล่าช้า (กฎข้อ 6-7) และต้องไม่ยืมไม้ที่บุคคลอื่นในสนามใช้เล่นอยู่ b. Partners May Share Clubs Partners may share clubs, provided that the total number of clubs carried by the partners so sharing does not exceed fourteen. ข. พาร์ทเน่อร์อาจใช้ไม้กอล์ฟร่วมกัน พาร์ทเน่อร์อาจใช้ไม้ร่วมกันได้ แต่มีเงื่อนไขว่าจำนวนไม้ทั้งหมดที่พาร์ทเน่อร์มีอยู่แล้ว รวมกับไม้ที่นำมาใช้ร่วมกันต้องไม่เกินสิบสี่อัน PENALTY FOR BREACH OF RULE 4-4a OR b, REGARDLESS OF NUMBER OF EXCESS CLUBS CARRIED: Match play - At the conclusion of the hole at which the breach is discovered, the state of the match shall be adjusted by deducting one hole for each hole at which a breach occurred. Maximum deduction per round: two holes. Stroke play - Two strokes for each hole at which any breach occurred; maximum penalty per round: four strokes. Bogey and par competitions - Penalties as in match play. Stableford competitions - see Note to Rule 32-1b. การปรับโทษสำหรับการละเมิดกฎข้อ 4-4 ก หรือ ข โดยไม่คำนึงถึงจำนวนไม้ส่วนเกินที่มีอยู่แล้ว การเล่นแบบแมทช์เพลย์ - เมื่อเล่นจบหลุม และพบว่ามีการละเมิด จะต้องปรับสภาพแมทช์เพลย์ โดยปรับหนึ่งหลุมสำหรับแต่ละหลุมที่มีการละเมิด ทั้งนี้ ให้ปรับจำนวนหลุมได้มากที่สุด สองหลุมต่อรอบ การเล่นแบบสโตรคเพลย์ - ปรับสองแต้มสำหรับแต่ละหลุมที่มีการละเมิด ให้มีโทษปรับสูงสุดเพียง สี่แต้มต่อรอบ การแข่งขันประเภทโบกี้ พาร์ - การปรับโทษเหมือนการแข่งขันแบบแมทช์เพลย์ การแข่งขันประเภทสเตเบิ้ลฟอร์ด - ดูหมายเหตุ 1 ในกฎข้อ ข้อ 32-1ข c. Excess Club Declared Out of Play Any club carried or used in breach of this Rule shall be declared out of play by the player immediately upon discovery that a breach has occurred and thereafter shall not be used by the player during the round. ค. แจ้งไม่ใช้ไม้กอล์ฟส่วนเกินในการเล่น ไม้กอล์ฟอันใดที่ได้นำไป หรือได้ใช้ และเป็นการละเมิดกฎข้อนี้ ผู้เล่นจะต้องแจ้งยกเลิกการใช้ทันทีเมื่อพบว่าละเมิดกฎข้อบังคับ และหลังจากนั้น ผู้เล่นจะต้องไม่นำมาใช้อีกต่อไปในระหว่างรอบนั้น PENALTY FOR BREACH OF Rule 4-4c: Disqualification. การปรับโทษสำหรับการละเมิดกฎข้อ 4-4ค ตัดสิทธิ์จากการแข่งขัน |
||||||||||
Copyright 2005 Weekend-Golfer |